ISSN 1725-5155

Uradni list

Evropske unije

L 181

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 50
11. julij 2007


Vsebina

 

I   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

Stran

 

 

UREDBE

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 805/2007 z dne 10. julija 2007 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

1

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 806/2007 z dne 10. julija 2007 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot v sektorju prašičjega mesa

3

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 807/2007 z dne 10. julija 2007 o spremembi Priloge II k Uredbi Sveta (EGS) št. 2092/91 o ekološki pridelavi kmetijskih proizvodov in označevanju tovrstno pridelanih kmetijskih proizvodov in živil

10

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 808/2007 z dne 10. julija 2007 o prepovedi ribolova na skušo v območjih ICES VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe; vodah ES znotraj območja Vb; mednarodnih vodah znotraj območij IIa, XII in XIV s plovili, ki plujejo pod zastavo Španije

12

 

 

III   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo EU

 

 

AKTI, SPREJETI V SKLADU Z NASLOVOM V POGODBE EU

 

*

Skupni ukrep Sveta 2007/484/SZVP z dne 10. julija 2007 o podaljšanju Skupnega ukrepa 2006/439/SZVP o nadaljnjem prispevku Evropske unije k postopku reševanja spora v Gruziji/Južni Osetiji

14

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

UREDBE

11.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 181/1


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 805/2007

z dne 10. julija 2007

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi.

(2)

V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 11. julija 2007.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. julija 2007

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 756/2007 (UL L 172, 30.6.2007, str. 41).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 10. julija 2007 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

MK

48,1

TR

83,4

XS

23,6

ZZ

51,7

0707 00 05

JO

151,2

TR

114,6

ZZ

132,9

0709 90 70

IL

42,1

TR

90,1

ZZ

66,1

0805 50 10

AR

68,4

UY

59,2

ZA

56,7

ZZ

61,4

0808 10 80

AR

77,4

BR

88,2

CL

93,8

CN

102,3

NZ

102,9

US

105,9

UY

60,7

ZA

91,4

ZZ

90,3

0808 20 50

AR

86,4

CL

95,0

CN

59,8

NZ

99,0

ZA

114,0

ZZ

90,8

0809 10 00

TR

194,3

ZZ

194,3

0809 20 95

TR

283,2

US

484,1

ZZ

383,7

0809 30 10, 0809 30 90

TR

129,4

ZZ

129,4

0809 40 05

IL

131,5

ZZ

131,5


(1)  Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ pomeni „drugega porekla“.


11.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 181/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 806/2007

z dne 10. julija 2007

o odprtju in upravljanju tarifnih kvot v sektorju prašičjega mesa

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2759/75 z dne 29. oktobra 1975 o skupni ureditvi trga za prašičje meso (1) in zlasti člena 11(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V okviru Svetovne trgovinske organizacije se je Skupnost zavezala, da odpre tarifne kvote za nekatere proizvode v sektorju prašičjega mesa. Zato je treba določiti natančna pravila za uporabo teh kvot.

(2)

Uredba Komisije (ES) št. 1458/2003 z dne 18. avgusta 2003 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot v sektorju prašičjega mesa (2) je bila večkrat znatno spremenjena, potrebne pa so še dodatne spremembe. Uredbo (ES) št. 1458/2003 je zato treba razveljaviti in jo nadomestiti z novo uredbo.

(3)

Uporabljata se Uredba Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode (3) in Uredba Komisije (ES) št. 1301/2006 z dne 31. avgusta 2006 o določitvi skupnih pravil za upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj (4), razen če določbe te uredbe določajo drugače.

(4)

Zaradi zagotovitve rednega uvoza je treba kvotno obdobje od 1. julija do 30. junija naslednjega leta razdeliti na več podobdobij. V vsakem primeru Uredba (ES) št. 1301/2006 omejuje trajanje veljavnosti dovoljenj na zadnji dan obdobja tarifne kvote.

(5)

Treba je zagotoviti upravljanje tarifnih kvot na podlagi uvoznih dovoljenj. Zato je treba določiti pravila za vlaganje zahtevkov in podatke, ki jih morajo vsebovati zahtevki in dovoljenja.

(6)

Ker je nevarno, da v zadevnem režimu v sektorju prašičjega mesa pride do špekulacij, je treba določiti jasne pogoje za dostop gospodarskih subjektov do sistema tarifnih kvot.

(7)

Zaradi ustreznega upravljanja tarifnih kvot je treba določiti, da je varščina za uvozna dovoljenja 20 EUR na 100 kilogramov.

(8)

V interesu gospodarskih subjektov je treba določiti, da Komisija določi količine, za katere niso bili vloženi zahtevki; te je treba prenesti na naslednjo kvotno podobdobje v skladu s členom 7(4) Uredbe (ES) št. 1301/2006.

(9)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za prašičje meso –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Tarifne kvote iz Priloge I se odprejo za uvoz proizvodov sektorja prašičjega mesa z oznakami KN iz Priloge I.

Tarifne kvote se odpirajo letno za obdobje od 1. julija do 30. junija naslednjega leta.

2.   Količina proizvodov, za katero veljajo kvote iz odstavka 1, in carinska stopnja, ki se uporablja zanje, zaporedne številke in številke ustreznih skupin so določene v Prilogi I.

3.   V skladu s to uredbo imajo proizvodi z oznakama KN ex 0203 19 55 in ex 0203 29 55 iz skupin G2 in G3 iz Priloge I naslednje pomene:

(a)

„ledja brez kosti“, ledja in njihovi deli brez kosti, brez svinjske ribice, s podkožnim mastnim tkivom ali brez njega in s kožo ali brez nje;

(b)

„svinjska ribica“, kosi, vključno z mesom mišic muscumus major psoas in musculus minor psoas, z ali brez glave, očiščeni ali ne.

Člen 2

Če ta uredba ne določa drugače, se uporabljajo določbe uredb (ES) št. 1291/2000 in (ES) št. 1301/2006.

Člen 3

Količina, določena za letno kvotno obdobje za vsako zaporedno številko, se razdeli na štiri podobdobja kot sledi:

(a)

25 % od 1. julija do 30. septembra;

(b)

25 % od 1. oktobra do 31. decembra;

(c)

25 % od 1. januarja do 31. marca;

(d)

25 % od 1. aprila do 30. junija.

Člen 4

1.   Pri uporabi člena 5 Uredbe (ES) št. 1301/2006 vlagatelj zahtevka za uvozno dovoljenje ob predložitvi svojega prvega zahtevka za dodelitev uvoznega dovoljenja za določeno letno kvotno obdobje dostavi dokazilo, da je v vsakem od obeh obdobij iz navedenega člena 5 uvozil ali izvozil najmanj 50 ton proizvodov iz člena 1 Uredbe (EGS) št. 2759/75.

2.   Zahtevek za dovoljenje lahko vsebuje samo eno zaporedno številko iz Priloge I k tej uredbi. Vsebuje lahko več proizvodov z različnimi oznakami KN. V takih primerih je treba vse oznake KN navesti v razdelku 16 zahtevka za dovoljenje in samega dovoljenja, njihova poimenovanja pa v razdelku 15.

Zahtevek za dovoljenje se mora nanašati na najmanj 20 ton in na največ 20 % količine, ki je na voljo za zadevno kvoto v zadevnem podobdobju.

3.   Zahtevki za dovoljenja in dovoljenja vsebujejo:

(a)

v polju 8 državo porekla;

(b)

v polju 20 eno od navedb iz dela A Priloge II.

Polje 24 dovoljenja vsebuje eno od navedb iz dela B Priloge II.

Člen 5

1.   Zahtevek za dovoljenje se lahko vloži le prvih sedem dni v mesecu pred posameznim podobdobjem iz člena 3.

2.   Ob vložitvi zahtevka za dovoljenje se položi tudi varščina 20 EUR na 100 kg.

3.   Z odstopanjem od člena 6(1) Uredbe (ES) št. 1301/2006 lahko vsak vlagatelj vloži več zahtevkov za uvozna dovoljenja za proizvode z isto zaporedno številko, če ti proizvodi prihajajo iz več različnih držav. Zahtevki, od katerih se vsak nanaša na eno samo državo porekla, morajo biti predloženi hkrati pri pristojnem organu posamezne države članice. Glede največje vrednosti, navedene v drugem pododstavku člena 4(2) te uredbe, se obravnavajo kot en sam zahtevek.

4.   Države članice najpozneje tretji delovni dan po koncu obdobja za vložitev zahtevkov obvestijo Komisijo o skupnih količinah, zahtevanih za vsako posamezno skupino, izraženih v kilogramih.

5.   Dovoljenja se izdajajo od sedmega delovnega dne naprej, najpozneje pa enajsti delovni dan po koncu obdobja obveščanja, navedenega v odstavku 4.

6.   Komisija po potrebi določi količine, za katere niso bili vloženi zahtevki in se avtomatično dodajo količini za naslednje kvotno podobdobje.

Člen 6

1.   Z odstopanjem od drugega pododstavka člena 11(1) Uredbe (ES) št. 1301/2006 države članice obvestijo Komisijo pred koncem prvega meseca vsakega kvotnega podobdobja o skupnih količinah v kilogramih, za katere so bila izdana dovoljenja v skladu s členom 11(1)(b) navedene uredbe.

2.   Države članice pred koncem četrtega meseca, ki sledi vsakemu letnemu kvotnemu obdobju, obvestijo Komisijo o količinah, izraženih v kilogramih, ki so bile za vsako zaporedno številko v zadevnem obdobju dejansko dane v prosti promet v skladu s to uredbo.

3.   Z odstopanjem od drugega pododstavka člena 11(1) Uredbe (ES) št. 1301/2006 države članice sporočijo Komisiji količine, izražene v kilogramih, na katere se nanašajo neuporabljena ali delno uporabljena uvozna dovoljena, najprej ob vložitvi zahtevkov za zadnje podobdobje in nato še pred koncem četrtega meseca po vsakem letnem obdobju.

Člen 7

1.   Z odstopanjem od člena 23 Uredbe (ES) št. 1291/2000 veljajo uvozna dovoljenja 150 dni od prvega dneva podobdobja, za katero so bila izdana.

2.   Brez poseganja v člen 9(1) Uredbe (ES) št. 1291/2000 je prenos pravic, ki izhajajo iz dovoljenj, omejen na prevzemnike, ki izpolnjujejo pogoje upravičenosti iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1301/2006 in člena 4(1) te uredbe.

Člen 8

Uredba (ES) št. 1458/2003 se razveljavi.

Sklicevanja na razveljavljeno uredbo se štejejo kot sklicevanja na to uredbo po korelacijski tabeli iz Priloge III.

Člen 9

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. julija 2007

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 282, 1.11.1975, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2005 (UL L 307, 25.11.2005, str. 2).

(2)  UL L 208, 19.8.2003, str. 3. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1191/2006 (UL L 215, 5.8.2006, str. 3).

(3)  UL L 152, 24.6.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2006 (UL L 365, 21.12.2006, str. 52).

(4)  UL L 238, 1.9.2006, str. 13. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 289/2007 (UL L 78, 17.3.2007, str. 17).


PRILOGA I

Zaporedna številka

Številka skupine

Oznake KN

Poimenovanje blaga

Dajatev, ki se uporablja

(EUR/tono)

Količine v tonah

(teža proizvoda)

09.4038

G2

ex 0203 19 55

ex 0203 29 55

Ledja in šunke brez kosti, sveža, ohlajena ali zamrznjena

250

35 265

09.4039

G3

ex 0203 19 55

ex 0203 29 55

Svinjska ribica, sveža, ohlajena ali zamrznjena

300

5 000

09.4071

G4

1601 00 91

Klobase, suhe ali za mazanje, nekuhane

747

3 002

1601 00 99

Drugo

502

09.4072

G5

1602 41 10

Drugo pripravljeno ali konzervirano meso, užitni klavnični proizvodi ali kri

784

6 161

1602 42 10

646

1602 49 11

784

1602 49 13

646

1602 49 15

646

1602 49 19

428

1602 49 30

375

1602 49 50

271

09.4073

G6

0203 11 10

0203 21 10

Trupi in polovice trupov, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni

268

15 067

09.4074

G7

0203 12 11

Kosi domačih prašičev, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni, z in brez kosti, razen svinjske ribice, predstavljene posebej

389

5 535

0203 12 19

300

0203 19 11

300

0203 19 13

434

0203 19 15

233

ex 0203 19 55

434

0203 19 59

434

0203 22 11

389

0203 22 19

300

0203 29 11

300

0203 29 13

434

0203 29 15

233

ex 0203 29 55

434

0203 29 59

434


PRILOGA II

DEL A

Navedbe v skladu s točko (b) prvega pododstavka člena 4(3)

v bolgarščini

:

Регламент (ЕО) № 806/2007.

v španščini

:

Reglamento (CE) no 806/2007.

v češčini

:

Nařízení (ES) č. 806/2007.

v danščini

:

Forordning (EF) nr. 806/2007.

v nemščini

:

Verordnung (EG) Nr. 806/2007.

v estonščini

:

Määrus (EÜ) nr 806/2007.

v grščini

:

Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 806/2007.

v angleščini

:

Regulation (EC) No 806/2007.

v francoščini

:

Règlement (CE) no 806/2007.

v italijanščini

:

Regolamento (CE) n. 806/2007.

v latvijščini

:

Regula (EK) Nr. 806/2007.

v litovščini

:

Reglamentas (EB) Nr. 806/2007.

v madžarščini

:

806/2007/EK rendelet.

v malteščini

:

Ir-Regolament (KE) Nru 806/2007.

v nizozemščini

:

Verordening (EG) nr. 806/2007.

v poljščini

:

Rozporządzenie (WE) nr 806/2007.

v portugalščini

:

Regulamento (CE) n.o 806/2007.

v romunščini

:

Regulamentul (CE) nr. 806/2007.

v slovaščini

:

Nariadenie (ES) č. 806/2007.

v slovenščini

:

Uredba (ES) št. 806/2007.

v finščini

:

Asetus (EY) N:o 806/2007.

v švedščini

:

Förordning (EG) nr 806/2007.

DEL B

Navedbe v skladu z drugim pododstavkom člena 4(3)

v bolgarščini

:

намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 806/2007.

v španščini

:

reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) no 806/2007.

v češčini

:

snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 806/2007.

v danščini

:

toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 806/2007.

v nemščini

:

Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 806/2007.

v estonščini

:

ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 806/2007.

v grščini

:

Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2007.

v angleščini

:

reduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No 806/2007.

v francoščini

:

réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no 806/2007.

v italijanščini

:

riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 806/2007.

v latvijščini

:

Regulā (EK) Nr. 806/2007 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums.

v litovščini

:

bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 806/2007.

v madžarščini

:

a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 806/2007/EK rendelet szerint.

v malteščini

:

tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 806/2007.

v nizozemščini

:

Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 806/2007.

v poljščini

:

Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 806/2007.

v portugalščini

:

redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.o 806/2007.

v romunščini

:

reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 806/2007.

v slovaščini

:

Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 806/2007.

v slovenščini

:

znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 806/2007.

v finščini

:

Asetuksessa (EY) N:o 806/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.

v švedščini

:

nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 806/2007.


PRILOGA III

Korelacijska tabela

Uredba (ES) št. 1458/2003

Ta uredba

Člen 1

Člen 1

Člen 2

Člen 1

Člen 3

Člen 3

Člen 4(1)(a)

Člen 4(1)

Člen 4(1)(b)

Člen 4(2)

Člen 4(1)(c)

Člen 4(3)

Člen 4(1)(d)

Člen 4(3)

Člen 4(1)(e)

Člen 4(3)

Člen 5(1), prvi pododstavek

Člen 5(1)

člen 5(1), drugi pododstavek

Člen 5(2), prvi pododstavek

Člen 5(2), drugi pododstavek

Člen 5(3)

Člen 5(3)

Člen 5(3)

Člen 5(4)

Člen 5(2)

Člen 5(5), prvi pododstavek

Člen 5(4)

Člen 5(5), drugi pododstavek

Člen 5(6)

Člen 5(7)

Člen 5(8)

Člen 5(6)

Člen 5(9)

Člen 5(5)

Člen 5(10)

Člen 5(11), prvi pododstavek

Člen 6(2)

Člen 5(11), drugi pododstavek

Člen 6, prvi pododstavek

Člen 7(1)

Člen 6, drugi pododstavek

Člen 7, prvi pododstavek

Člen 2

Člen 7, drugi pododstavek

Člen 8

Člen 9

Člen 9

Priloga I

Priloga I

Priloga IIa

Priloga II, del A

Priloga IIb

Priloga II, del B

Priloga III

Priloga IV

Priloga V

Priloga VI


11.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 181/10


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 807/2007

z dne 10. julija 2007

o spremembi Priloge II k Uredbi Sveta (EGS) št. 2092/91 o ekološki pridelavi kmetijskih proizvodov in označevanju tovrstno pridelanih kmetijskih proizvodov in živil

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2092/91 z dne 24. junija 1991 o ekološki pridelavi kmetijskih proizvodov in označevanju tovrstno pridelanih kmetijskih proizvodov in živil (1) in zlasti druge alinee člena 13 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Dovoljenje za uporabo metaldehida pri ekološkem kmetovanju iz dela B Priloge II k Uredbi (EGS) št. 2092/91 je poteklo 31. marca 2006.

(2)

Več držav članic je sporočilo, da ekološki kmetje na njihovem ozemlju nimajo ustreznega nadomestila za metaldehid, ki se uporablja za zatiranje mehkužcev pri nekaterih poljščinah.

(3)

Medtem ko se čaka na rezultate raziskav glede novih metod zatiranja mehkužcev in na razpoložljivost novih nadomestnih snovi, je treba ponovno začasno dovoliti uporabo metaldehida.

(4)

Prilogo II k Uredbi (EGS) št. 2092/91 je zato treba ustrezno spremeniti.

(5)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 14 Uredbe (EGS) št. 2092/91 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga II k Uredbi (EGS) št. 2092/91 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. julija 2007

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 198, 22.7.1991, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 394/2007 (UL L 98, 13.4.2007, str. 3).


PRILOGA

V preglednici III („Snovi za uporabo v pasteh in/ali razpršilnikih“) v točki 1 dela B („Fitofarmacevtska sredstva“) Priloge II k Uredbi (EGS) št. 2092/91 se za „metaldehid“ datum „31. marec 2006“ nadomesti z „31. marec 2008“.


11.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 181/12


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 808/2007

z dne 10. julija 2007

o prepovedi ribolova na skušo v območjih ICES VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe; vodah ES znotraj območja Vb; mednarodnih vodah znotraj območij IIa, XII in XIV s plovili, ki plujejo pod zastavo Španije

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 26(4) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike (2) in zlasti člena 21(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (ES) št. 41/2007 z dne 21. decembra 2006 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2007 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova (3), določa kvote za leto 2007.

(2)

Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, so plovila, ki plujejo pod zastavo države članice iz Priloge k tej uredbi ali so v njej registrirana, izčrpala kvoto za leto 2007 za ulov staležev iz navedene priloge.

(3)

Zato je treba prepovedati ribolov na zadevni stalež, njegovo shranjevanje na krovu, pretovarjanje in iztovarjanje –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izčrpanje kvote

Ribolovna kvota za stalež iz Priloge k tej uredbi, ki je bila za leto 2007 dodeljena državi članici iz Priloge, velja od datuma iz navedene priloge za izčrpano.

Člen 2

Prepoved

Ribolov na stalež iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice iz navedene priloge ali so v njej registrirana, se prepove z datumom iz navedene priloge. Od tega datuma naprej je prepovedano tudi shranjevanje na krovu, pretovarjanje in iztovarjanje navedenega staleža, ki ga ulovijo zadevna plovila.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. julija 2007

Za Komisijo

Fokion FOTIADIS

Generalni direktor za ribištvo in pomorske zadeve


(1)  UL L 358, 31.12.2002, str. 59.

(2)  UL L 261, 20.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1967/2006 (UL L 409, 30.12.2006, str. 11, popravljena različica v UL L 36, 8.2.2007, str. 6).

(3)  UL L 15, 20.1.2007, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 444/2007 (UL L 106, 24.4.2007, str. 22).


PRILOGA

Št.

18

Država članica

Španija

Stalež

MAC/2CX14-

Vrsta

Skuša (Scomber scombrus)

Območje

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe; vode ES znotraj območja Vb; mednarodne vode znotraj območij IIa, XII in XIV

Datum

13.6.2007


III Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo EU

AKTI, SPREJETI V SKLADU Z NASLOVOM V POGODBE EU

11.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 181/14


SKUPNI UKREP SVETA 2007/484/SZVP

z dne 10. julija 2007

o podaljšanju Skupnega ukrepa 2006/439/SZVP o nadaljnjem prispevku Evropske unije k postopku reševanja spora v Gruziji/Južni Osetiji

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 14 Pogodbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 27. junija 2006 sprejel Skupni ukrep 2006/439/SZVP (1), ki preneha veljati 30. junija 2007.

(2)

Na podlagi ocene misije OVSE v Gruziji ter priporočil posebnega predstavnika Evropske unije za Južni Kavkaz in Komisije bi bilo treba prispevek EU nadaljevati do konca leta 2007 –

SPREJEL NASLEDNJI SKUPNI UKREP:

Člen 1

Skupni ukrep 2006/439/SZVP se podaljša do 31. decembra 2007.

Člen 2

Referenčni finančni znesek iz člena 4 Skupnega ukrepa 2006/439/SZVP zajema tudi odhodke, povezane z obdobjem od 1. julija 2006 do 31. decembra 2007.

Člen 3

Ta skupni ukrep začne veljati na dan sprejetja.

Člen 4

Ta skupni ukrep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. julija 2007

Za Svet

Predsednik

F. TEIXEIRA DOS SANTOS


(1)  UL L 174, 28.6.2006, str. 9.


  翻译: