ISSN 1725-5155

Uradni list

Evropske unije

L 70

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 51
14. marec 2008


Vsebina

 

I   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

Stran

 

 

UREDBE

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 224/2008 z dne 13. marca 2008 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

1

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 225/2008 z dne 13. marca 2008 o določitvi izvoznih nadomestil za beli sladkor in surovi sladkor, ki se izvaža brez nadaljnje predelave

3

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 226/2008 z dne 13. marca 2008 o določitvi najvišjega nadomestila za izvoz belega sladkorja v okviru stalnega javnega razpisa, določenega z Uredbo (ES) št. 900/2007

5

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 227/2008 z dne 13. marca 2008 o določitvi najvišjega nadomestila za izvoz belega sladkorja v okviru stalnega javnega razpisa, določenega z Uredbo (ES) št. 1060/2007

6

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 228/2008 z dne 13. marca 2008 o spremembi Uredbe (ES) št. 595/2004 glede intenzivnosti kontrole oddaje in neposredne prodaje mleka

7

 

 

II   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

 

 

ODLOČBE/SKLEPI

 

 

Komisija

 

 

2008/220/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 12. marca 2008 o spremembi Odločbe 2003/135/ES glede načrtov za izkoreninjenje klasične prašičje kuge in cepljenja divjih prašičev proti klasični prašičji kugi v izrednih okoliščinah na nekaterih območjih v zveznih deželah Porenje-Pfalz in Severno Porenje-Vestfalija (v Nemčiji) (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 887)

9

 

 

2008/221/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 12. marca 2008 o finančnem prispevku Skupnosti za program nadzora organizmov, škodljivih za rastline in rastlinske proizvode, v francoskih prekomorskih departmajih za leto 2008 (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 925)

13

 

 

2008/222/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 13. marca 2008 o spremembi Odločbe 2004/432/ES o odobritvi programov nadzora nad ostanki škodljivih snovi, predloženih s strani tretjih držav v skladu z Direktivo Sveta 96/23/ES (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 932)  ( 1 )

17

 

 

III   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo EU

 

 

AKTI, SPREJETI V SKLADU Z NASLOVOM V POGODBE EU

 

*

Skupno stališče Sveta 2008/223/SZVP z dne 13. marca 2008 o obnovitvi ukrepov v podporo učinkovitemu izvajanju mandata Mednarodnega kazenskega sodišča za nekdanjo Jugoslavijo (MKSNJ)

22

 

 

AKTI, SPREJETI V SKLADU Z NASLOVOM VI POGODBE EU

 

*

Obvestilo o izjavah Republike Madžarske, Republike Latvije, Republike Litve in Republike Slovenije o njihovem priznavanju pristojnosti Sodišča Evropskih skupnosti za predhodno odločanje o aktih iz člena 35 Pogodbe o Evropski uniji

23

 

 

Popravki

 

*

Popravek Sklepa Sveta 2007/252/PNZ z dne 19. aprila 2007 o vzpostavitvi posebnega programa Temeljne pravice in državljanstvo za obdobje 2007–2013 v okviru splošnega programa Temeljne pravice in pravosodje (UL L 110, 27.4.2007)

24

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

UREDBE

14.3.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 70/1


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 224/2008

z dne 13. marca 2008

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (1), in zlasti člena 138(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 1580/2007 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi.

(2)

V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 138 Uredbe (ES) št. 1580/2007 so določene v Prilogi k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 14. marca 2008.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. marca 2008

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 350, 31.12.2007, str. 1.


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 13. marca 2008 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

JO

65,0

MA

69,9

TN

129,8

TR

118,8

ZZ

95,9

0707 00 05

JO

178,8

MA

118,0

TR

148,4

ZZ

148,4

0709 90 70

MA

106,1

TR

112,6

ZZ

109,4

0709 90 80

EG

238,6

ZZ

238,6

0805 10 20

EG

47,6

IL

55,4

MA

50,9

TN

52,7

TR

50,7

ZZ

51,5

0805 50 10

EG

107,9

IL

107,4

SY

105,3

TR

124,8

ZA

153,3

ZZ

119,7

0808 10 80

AR

95,3

BR

85,2

CA

105,6

CL

102,1

CN

88,4

MK

50,7

US

106,4

UY

90,0

ZA

69,5

ZZ

88,1

0808 20 50

AR

82,5

CL

72,2

CN

54,6

ZA

93,3

ZZ

75,7


(1)  Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ pomeni „drugega porekla“.


14.3.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 70/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 225/2008

z dne 13. marca 2008

o določitvi izvoznih nadomestil za beli sladkor in surovi sladkor, ki se izvaža brez nadaljnje predelave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 z dne 20. februarja 2006 o skupni ureditvi trgov za sladkor (1), in zlasti drugega pododstavka člena 33(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 32 Uredbe (ES) št. 318/2006 določa, da se razlika med cenami na svetovnem trgu za proizvode iz člena 1(1)(b) navedene uredbe in cenami za navedene proizvode na trgu Skupnosti lahko krije z izvoznimi nadomestili.

(2)

Glede na trenutne razmere na trgu za sladkor je treba izvozna nadomestila določiti v skladu s pravili in nekaterimi merili iz členov 32 in 33 Uredbe (ES) št. 318/2006.

(3)

Prvi pododstavek člena 33(2) Uredbe (ES) št. 318/2006 določa, da se nadomestila lahko razlikujejo glede na namembni kraj, kadar je to potrebno zaradi stanja na svetovnem trgu ali posebnih zahtev nekaterih trgov.

(4)

Nadomestila je treba odobriti le za proizvode, ki jim je dovoljen prosti pretok v Skupnosti in ki so skladni z zahtevami Uredbe (ES) št. 318/2006.

(5)

Upravljalni odbor za sladkor ni podal svojega mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izvozna nadomestila, določena v členu 32 Uredbe (ES) št. 318/2006, se odobrijo za proizvode in zneske iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 14. marca 2008.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. marca 2008

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 58, 28.2.2006, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1260/2007 (UL L 283, 27.10.2007, str. 1). Uredba (ES) št. 318/2006 bo 1. oktobra 2008 nadomeščena z Uredbo (ES) št. 1234/2007 (UL L 299, 16.11.2007, str. 1).


PRILOGA

Izvozna nadomestila, ki se od 14. marca 2008 uporabljajo za beli sladkor in surovi sladkor, izvožen brez nadaljnje predelave

Oznaka proizvoda

Namembni kraj

Merska enota

OZnesek nadomestila

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

24,21 (2)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

25,71 (2)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

24,21 (2)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

25,71 (2)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % saharoze × 100 kg neto teže proizvoda

0,2633

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

26,33

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

27,95

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

27,95

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % saharoze × 100 kg neto teže proizvoda

0,2633

N.B.: Opredeljeni namembni kraji:

S00

vse namembne države z izjemo:

(a)

tretjih držav: Albanije, Andore, Hrvaške, Bosne in Hercegovine, Črne gore, Srbije (), Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Lihtenštajna in Svetega sedeža (Vatikanske mestne države);

(b)

ozemelj držav članic EU, ki niso del carinskega območja Skupnosti: Ceute, Melille, občin Livigno in Campione d'Italia, otoka Heligoland, Grenlandije, Ferskih otokov in območij Republike Ciper, ki niso pod dejanskim nadzorom Republike Ciper;

(c)

Evropska ozemlja, za katere zunanje odnose je odgovorna država članica in niso sestavni del carinskega območja Skupnosti: Gibraltár.


(1)  Vključno s Kosovom, pod pokroviteljstvom Združenih narodov na podlagi resolucije Varnostnega sveta Združenih narodov 1244 z dne 10. junija 1999.

(2)  Ta znesek velja za surov sladkor z donosom 92 %. Če donos izvoženega sladkorja ni 92 %, se znesek nadomestila, ki se uporablja, pri vsakem zadevnem izvozu pomnoži s pretvorbenim faktorjem, ki se dobi, če se z 92 deli donos izvoženega surovega sladkorja, izračunanega v skladu z odstavkom 3 točke III Priloge I k Uredbi (ES) št. 318/2006.


14.3.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 70/5


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 226/2008

z dne 13. marca 2008

o določitvi najvišjega nadomestila za izvoz belega sladkorja v okviru stalnega javnega razpisa, določenega z Uredbo (ES) št. 900/2007

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 z dne 20. februarja 2006 o skupni ureditvi trgov za sladkor (1), in zlasti drugega pododstavka in točke (b) tretjega pododstavka člena 33(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 900/2007 z dne 27. julija 2007 o stalnem javnem razpisu za določitev nadomestil za izvoz belega sladkorja do konca tržnega leta 2007/2008 (2) določa odprtje delnih javnih razpisov.

(2)

V skladu s členom 8(1) Uredbe (ES) št. 900/2007 in po pregledu ponudb, oddanih na delni javni razpis, ki se je zaključil 13. marca 2008, je treba določiti najvišje izvozno nadomestilo za zadevni delni razpis.

(3)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sladkor –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za delni javni razpis, ki se je zaključil 13. marca 2008, je najvišje izvozno nadomestilo za proizvod iz člena 1(1) Uredbe (ES) št. 900/2007 32,947 EUR/100 kg.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 14. marca 2008.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. marca 2008

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 58, 28.2.2006, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1260/2007 (UL L 283, 27.10.2007, str. 1). Uredba (ES) št. 318/2006 bo 1. oktobra 2008 nadomeščena z Uredbo (ES) št. 1234/2007 (UL L 299, 16.11.2007, str. 1).

(2)  UL L 196, 28.7.2007, str. 26. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 148/2008 (UL L 46, 21.2.2008, str. 9).


14.3.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 70/6


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 227/2008

z dne 13. marca 2008

o določitvi najvišjega nadomestila za izvoz belega sladkorja v okviru stalnega javnega razpisa, določenega z Uredbo (ES) št. 1060/2007

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 z dne 20. februarja 2006 o skupni ureditvi trgov za sladkor (1), in zlasti drugega pododstavka in točke (b) tretjega pododstavka člena 33(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 1060/2007 z dne 14. septembra 2007 o odprtju stalnega javnega razpisa za nadaljnjo prodajo sladkorja za izvoz iz zalog belgijske, češke, španske, irske, italijanske, madžarske, poljske, slovaške in švedske intervencijske agencije (2) določa odprtje delnih javnih razpisov.

(2)

V skladu s členom 4(1) Uredbe (ES) št. 1060/2007 in po pregledu ponudb, oddanih na delni javni razpis, ki se je zaključil 12. marca 2008, je treba določiti najvišje izvozno nadomestilo za zadevni delni razpis.

(3)

Upravljalni odbor za sladkor ni podal svojega mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za delni javni razpis, ki se je zaključil 12. marca 2008, je najvišje izvozno nadomestilo za proizvod iz člena 1(1) Uredbe (ES) št. 1060/2007 410,73 EUR/t.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 14. marca 2008.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. marca 2008

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 58, 28.2.2006, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1260/2007 (UL L 283, 27.10.2007, str. 1). Uredba (ES) št. 318/2006 bo 1. oktobra 2008 nadomeščena z Uredbo (ES) št. 1234/2007 (UL L 299, 16.11.2007, str. 1).

(2)  UL L 242, 15.9.2007, str. 8. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 148/2008 (UL L 46, 21.2.2008, str. 9).


14.3.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 70/7


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 228/2008

z dne 13. marca 2008

o spremembi Uredbe (ES) št. 595/2004 glede intenzivnosti kontrole oddaje in neposredne prodaje mleka

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1788/2003 z dne 29. septembra 2003 o uvedbi dajatve v sektorju mleka in mlečnih proizvodov (1) in zlasti člena 24 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 22(1) Uredbe Komisije (ES) št. 595/2004 (2), ki določa podrobna pravila za uporabo Uredbe (ES) št. 1788/2003, določa najmanjšo intenzivnost kontrole pri oddaji in neposredni prodaji. Navedeno kontrolo je treba vključiti v splošni načrt kontrole, ki se oblikuje na podlagi analize tveganja.

(2)

Bolgarija in Romunija prvič uporabljata sistem dajatev v 12-mesečnem obdobju 2007/2008. Zaradi lažjega izvajanja novega sistema mora biti navedenima državama članicama dovoljeno, da v prehodnem obdobju enega leta zmanjšata intenzivnost kontrole oddaje.

(3)

Izkušnje so pokazale, da je v državah članicah število proizvajalcev z eno ali dvema kravama še vedno visoko, zlasti pri neposredni prodaji. Če bi se za navedene proizvajalce obdržala enaka intenzivnost kontrole, bi to nesorazmerno obremenilo upravo in bi lahko odvrnilo pozornost kontrolnih ukrepov od dejavnosti, ki pomenijo večje tveganje. Zato bi bilo primerno, da se intenzivnost kontrole za male neposredne prodajalce, ki proizvajajo količine, manjše od 5 000 kg ekvivalenta mleka, zmanjša.

(4)

Da bi države članice lahko koristile ugodnosti manj obremenjujočega stanja, ki je posledica prilagojene intenzivnosti kontrole, ter ob upoštevanju, da se v skladu s členom 19(2) Uredbe (ES) št. 595/2004 kontrola izvaja delno v zadevnem 12-mesečnem obdobju in delno po njem, je primerno, da se prilagojena intenzivnost kontrole uporablja v 12-mesečnem obdobju 2007/2008, tj. v obdobju z začetkom 1. aprila 2007 in koncem 30. marca 2008.

(5)

Uredbo (ES) št. 595/2004 je treba zato ustrezno spremeniti.

(6)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za mleko in mlečne izdelke –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Člen 22 Uredbe (ES) št. 595/2004 se spremeni:

1.

v odstavku 1 se točka (a) nadomesti z naslednjim:

„(a)

2 % proizvajalcev za 12-mesečno obdobje 2007/2008 in za naslednja 12-mesečna obdobja, razen v primeru Bolgarije in Romunije, kjer se v 12-mesečnem obdobju 2007/2008 pregleda vsaj 1 % proizvajalcev;“;

2.

odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

„2.   Kontrola iz člena 21(2) zajema najmanj:

(a)

5 % proizvajalcev; ali

(b)

naslednji dve skupini:

(i)

1 % proizvajalcev, katerih posamična referenčna količina neposredne prodaje je manjša od 5 000 kg in katerih deklarirana neposredna prodaja v zadevnem 12-mesečnem obdobju je manjša od 5 000 kg mleka ali ekvivalenta mleka;

(ii)

5 % proizvajalcev, ki ne izpolnjujejo pogojev iz točke (i).“

Člen 2

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. aprila 2007.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. marca 2008

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 123. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1186/2007 (UL L 265, 11.10.2007, str. 22).

(2)  UL L 94, 31.3.2004, str. 22. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2006 (UL L 365, 21.12.2006, str. 52).


II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

ODLOČBE/SKLEPI

Komisija

14.3.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 70/9


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 12. marca 2008

o spremembi Odločbe 2003/135/ES glede načrtov za izkoreninjenje klasične prašičje kuge in cepljenja divjih prašičev proti klasični prašičji kugi v izrednih okoliščinah na nekaterih območjih v zveznih deželah Porenje-Pfalz in Severno Porenje-Vestfalija (v Nemčiji)

(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 887)

(Besedilo v francoskem in nemškem jeziku je edino verodostojno)

(2008/220/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2001/89/ES z dne 23. oktobra 2001 o ukrepih Skupnosti za nadzor nad klasično prašičjo kugo (1) ter zlasti členov 16(1) in 20(2) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Odločba Komisije 2003/135/ES z dne 27. februarja 2003 o odobritvi načrtov za izkoreninjenje klasične prašičje kuge in cepljenje divjih prašičev proti klasični prašičji kugi v izrednih okoliščinah v Nemčiji, v zveznih deželah Spodnja Saška, Severno Porenje-Vestfalija, Porenje-Pfalz in Posarje (2), je bila sprejeta kot eden izmed številnih ukrepov za boj proti klasični prašičji kugi.

(2)

Nemčija je obvestila Komisijo o nedavnem razvoju navedene bolezni pri divjih prašičih na nekaterih območjih v zveznih deželah Porenje-Pfalz in Severno Porenje-Vestfalija.

(3)

Navedene informacije kažejo, da je bila klasična prašičja kuga pri divjih prašičih na nekaterih območjih v navedenih zveznih deželah izkoreninjena. Zato na navedenih območjih ni več treba izvajati načrtov za izkoreninjenje klasične prašičje kuge in načrtov za cepljenje divjih prašičev proti klasični prašičji kugi v izrednih okoliščinah.

(4)

Odločbo 2003/135/ES je zato treba ustrezno spremeniti.

(5)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Priloga k Odločbi 2003/135/ES se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej odločbi.

Člen 2

Ta odločba je naslovljena na Zvezno republiko Nemčijo in Francosko republiko.

V Bruslju, 12. marca 2008

Za Komisijo

Androulla VASSILIOU

Članica Komisije


(1)  UL L 316, 1.12.2001, str. 5. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo Komisije 2007/729/ES (UL L 294, 13.11.2007, str. 26).

(2)  UL L 53, 28.2.2003, str. 47. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2007/135/ES (UL L 57, 24.2.2007, str. 20).


PRILOGA

„PRILOGA

1.   OBMOČJA, KJER SE IZVAJAJO NAČRTI ZA IZKORENINJENJE

A.   V zvezni deželi Porenje-Pfalz:

(a)

v okrožju Ahrweiler: občini Adenau in Altenahr;

(b)

v okrožju Vulkaneifel: občini Obere Kyll in Hillesheim, v občini Daun kraji Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler in Kirchweiler, v občini Kelberg kraji Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath in Welcherath, v občini Gerolstein kraji Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm in Rockeskyll ter mesto Gerolstein;

(c)

v okrožju gorovja Eifel Bitburg-Prüm: v občini Prüm kraji Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim in Weinsheim;

(d)

v okrožju Südwestpfalz: občina Kröppen jugovzhodno od ceste L 483, občina Vinningen jugovzhodno od cest L 478 in L 484, občine Schweix, Hilst, Trulben, Eppenbrunn, Ludwigswinkel, Fischbach bei Dahn, Schönau (Pfalz), Hirschthal, Rumbach, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Niederschlettenbach, Nothweiler, Bobenthal, Erlenbach bei Dahn.

B.   V zvezni deželi Severno Porenje-Vestfalija:

(a)

v okrožju Euskirchen: mesta Bad Münstereifel, Mechernich, Schleiden, v mestu Euskirchen kraji Billig, Euenheim, Euskirchen (središče), Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim, Wißkirchen, občine Blankenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall in Nettersheim;

(b)

v okrožju Rhein-Sieg: v mestu Meckenheim kraja Ersdorf in Altendorf, v mestu Rheinbach kraji Oberdrees, Niederdrees, Wormersdorf, Todenfeld, Hilberath, Merzbach, Irlenbusch, Queckenberg, Kleinschlehbach, Großschlehbach, Loch, Berscheidt, Eichen in Kurtenberg, v občini Swisttal kraja Miel in Odendorf.

2.   OBMOČJA, KJER SE IZVAJA CEPLJENJE V IZREDNIH OKOLIŠČINAH

A.   V zvezni deželi Porenje-Pfalz:

(a)

v okrožju Ahrweiler: občini Adenau in Altenahr;

(b)

v okrožju Vulkaneifel: občini Obere Kyll in Hillesheim, v občini Daun kraji Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler in Kirchweiler, v občini Kelberg kraji Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath in Welcherath, v občini Gerolstein kraji Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm in Rockeskyll ter mesto Gerolstein;

(c)

v okrožju gorovja Eifel Bitburg-Prüm: v občini Prüm kraji Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim in Weinsheim;

(d)

v okrožju Südwestpfalz: občina Kröppen jugovzhodno od ceste L 483, občina Vinningen jugovzhodno od cest L 478 in L 484, občine Schweix, Hilst, Trulben, Eppenbrunn, Ludwigswinkel, Fischbach bei Dahn, Schönau (Pfalz), Hirschthal, Rumbach, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Niederschlettenbach, Nothweiler, Bobenthal, Erlenbach bei Dahn.

B.   V zvezni deželi Severno Porenje-Vestfalija:

(a)

v okrožju Euskirchen: mesta Bad Münstereifel, Mechernich, Schleiden, v mestu Euskirchen kraji Billig, Euenheim, Euskirchen (središče), Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim, Wißkirchen, občine Blankenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall in Nettersheim;

(b)

v okrožju Rhein-Sieg: v mestu Meckenheim kraja Ersdorf in Altendorf, v mestu Rheinbach kraji Oberdrees, Niederdrees, Wormersdorf, Todenfeld, Hilberath, Merzbach, Irlenbusch, Queckenberg, Kleinschlehbach, Großschlehbach, Loch, Berscheidt, Eichen in Kurtenberg, v občini Swisttal kraja Miel in Odendorf.“


14.3.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 70/13


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 12. marca 2008

o finančnem prispevku Skupnosti za program nadzora organizmov, škodljivih za rastline in rastlinske proizvode, v francoskih prekomorskih departmajih za leto 2008

(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 925)

(Besedilo v francoskem jeziku je edino verodostojno)

(2008/221/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 247/2006 z dne 30. januarja 2006 o posebnih ukrepih za kmetijstvo v najbolj oddaljenih regijah Unije (1) in zlasti prvega stavka prvega pododstavka člena 17(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Pogoji za rast v francoskih prekomorskih departmajih zahtevajo posebne ukrepe v zvezi s pridelavo posevkov. Navedeni ukrepi vključujejo drage ukrepe zdravstvenega varstva rastlin.

(2)

Odločba Komisije 2007/609/ES z dne 10. septembra 2007 o opredelitvi ukrepov, upravičenih do financiranja Skupnosti v programih za nadzor organizmov, škodljivih za rastline in rastlinske proizvode, v francoskih prekomorskih departmajih, na Azorih in Madeiri (2) določa ukrepe, upravičene do financiranja Skupnosti v programih za nadzor organizmov, škodljivih za rastline in rastlinske proizvode, v francoskih prekomorskih departmajih, na Azorih in Madeiri.

(3)

Francoski organi so Komisiji predložili program ukrepov zdravstvenega varstva rastlin v francoskih čezmorskih departmajih za leto 2008. V programu so zaradi možnih finančnih prispevkov Skupnosti navedeni predvideni cilji, pričakovani rezultati, načrtovani ukrepi, trajanje programov ter stroški programov. Ukrepi iz tega programa izpolnjujejo zahteve Odločbe 2007/609/ES.

(4)

V skladu s členom 3(2)(a) Uredbe Sveta (ES) št. 1290/2005 z dne 21. junija 2005 o financiranju skupne kmetijske politike (3) se ukrepi zdravstvenega varstva rastlin financirajo iz Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada. Za namene finančnega nadzora navedenih ukrepov se uporabljajo členi 9, 36 in 37 navedene uredbe.

(5)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Odobri se finančni prispevek Skupnosti za Francijo za leto 2008 za uradni program nadzora nad organizmi, škodljivimi za rastline in rastlinske proizvode, v francoskih prekomorskih departmajih, kot je določeno v delu A Priloge.

Prispevek se omeji na 60 % skupnih upravičenih izdatkov z največjim zneskom 282 000 EUR (brez DDV), kot je določeno v delu B Priloge.

Člen 2

1.   V roku 60 dni po prejemu zahtevka za plačilo se Franciji izplača predplačilo v višini 100 000 EUR.

2.   Preostali znesek finančnega prispevka se izplača pod pogojem, da se Komisiji najpozneje do 15. marca 2009 predloži končno poročilo o izvajanju programa v elektronski obliki.

To poročilo vsebuje:

(a)

jedrnato tehnično oceno celotnega programa, vključno s stopnjo dosežka fizičnih in kakovostnih ciljev ter doseženega napredka, in oceno takojšnjega fitosanitarnega in gospodarskega vpliva ter

(b)

finančno poročilo o stroških, ki ponazarja dejanske izdatke, razčlenjene po podprogramih in ukrepih.

3.   V zvezi z okvirno razčlenjenim proračunom iz dela B Priloge, lahko Francija do 15 % prispevka Skupnosti za podprogram prilagodi financiranje med različnimi ukrepi istega podprograma pod pogojem, da skupni znesek upravičenih stroškov, načrtovanih v programu, ni presežen in da glavni cilji programa zaradi tega niso ogroženi.

Francija o vseh takšnih prilagoditvah obvesti Komisijo.

Člen 3

Ta odločba se uporablja od 1. januarja 2008.

Člen 4

Ta odločba je naslovljena na Republiko Francijo.

V Bruslju, 12. marca 2008

Za Komisijo

Androulla VASSILIOU

Članica Komisije


(1)  UL L 42, 14.2.2006, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1276/2007 (UL L 284, 30.10.2007, str. 11).

(2)  UL L 242, 15.9.2007, str. 20.

(3)  UL L 209, 11.8.2005, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1437/2007 (UL L 322, 7.12.2007, str. 1).


PRILOGA

PROGRAM IN OKVIRNA RAZČLENITEV PRORAČUNA ZA LETO 2008

DEL A

Program

Program sestavljajo štirje podprogrami:

1.

podprogram inter-DOM:

(a)

ukrep 1.1: razvoj metod za odkrivanje škodljivih organizmov, temelječih na kvantitativni verižni reakciji s polimerazo (PCR);

2.

podprogram za departma Martinik:

(a)

ukrep 2.1: ocena zdravstvenega varstva rastlin in diagnostika z uporabo regionalnega laboratorija in njegove mobilne enote („labo vert“) ter integrirani nadzor škodljivih organizmov in posevkov z vrtninami;

3.

podprogram za departma Gvajana:

(a)

ukrep 3.1: vzpostavitev kmetijskega fitosanitarnega sistema opozarjanja za proizvodnjo riža;

(b)

ukrep 3.2: okrepitev diagnostične zmogljivosti z uporabo regionalnega laboratorija in njegove mobilne enote („labo vert“);

4.

podprogram za departma Guadeloupe:

(a)

ukrep 4.1: vzpostavitev mreže pregledov za sadne mušice;

(b)

ukrep 4.2: obvladovanje tveganja vnosa škodljivih organizmov s turistično dejavnostjo;

(c)

ukrep 4.3: študija možnega integriranega nadzora mravelj z maniok;

(d)

ukrep 4.4: razvoj baze usposobljenosti za nadzor glodavcev na podeželskih in mestnih območjih.

DEL B

okvirna razčlenitev proračuna (v EUR), z navedbo različnih pričakovanih rezultatov

Podprogrami

Vrsta rezultata

(S: opravljanje storitev, R: raziskave ali študije)

Upravičeni izdatki

Nacionalni prispevek

Prispevek EC

Podprogram inter-DOM

Ukrep 1.1

Kvantitativni PCR (R)

155 000

62 000

93 000

Seštevek

155 000

62 000

93 000

Martinik

Ukrep 2.1

Fitosanitarna diagnostika na kraju samem in integrirani nadzor škodljivih organizmov na posevkih z vrtninami (S)

95 000

38 000

57 000

Seštevek

95 000

38 000

57 000

Gvajana

Ukrep 3.1

Model za fitosanitarni sistem opozarjanja (R)

115 000

 

 

Ukrep 3.2

Fitosanitarna diagnostika na kraju samem (S)

31 000

 

 

Seštevek

146 000

58 400

87 600

Guadeloupe

Ukrep 4.1

Vzpostavitev mreže pregledov za sadne mušice (S)

12 000

 

 

Ukrep 4.2

Obveščanje javnosti o tveganjih vnosa škodljivih organizmov (S)

12 000

 

 

Ukrep 4.3

Študija možnega integriranega nadzora škodljivih organizmov (R)

30 000

 

 

Ukrep 4.4

Razvoj baze usposobljenosti za nadzor glodavcev na podeželskih in mestnih območjih (R)

20 000

 

 

Seštevek

74 000

29 600

44 400

Skupaj

470 000

188 000

282 000


14.3.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 70/17


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 13. marca 2008

o spremembi Odločbe 2004/432/ES o odobritvi programov nadzora nad ostanki škodljivih snovi, predloženih s strani tretjih držav v skladu z Direktivo Sveta 96/23/ES

(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 932)

(Besedilo velja za EGP)

(2008/222/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS ter 91/664/EGS (1) ter zlasti četrtega pododstavka člena 29(1) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva 96/23/ES določa ukrepe za nadzor snovi in skupin ostankov iz Priloge I k Direktivi. V skladu z Direktivo 96/23/ES morajo zadevne tretje države za vključitev na sezname tretjih držav, iz katerih je državam članicam dovoljeno uvažati živali in osnovne proizvode živalskega izvora, ki jih zajema ta direktiva, in za ohranitev na teh seznamih predložiti program z jamstvi, ki jih dajejo v zvezi z nadzorom skupin ostankov in snovi iz navedene direktive.

(2)

Odločba Komisije 2004/432/ES z dne 29. aprila 2004 o odobritvi programov nadzora nad ostanki škodljivih snovi, predloženih s strani tretjih držav v skladu z Direktivo Sveta 96/23/ES (2) vsebuje seznam tretjih držav, ki so predložile program nadzora nad ostanki z jamstvi, ki jih dajejo v skladu z zahtevami navedene direktive.

(3)

Brazilija je Komisiji predložila nov program nadzora nad ostanki škodljivih snovi v medu. Ocena navedenega programa kaže, da zagotavlja zadostna jamstva glede nadzora ostankov škodljivih snovi v medu v navedeni tretji državi. Poleg tega je bilo ob inšpekcijskem obisku ugotovljeno, da je pristojni organ znatno napredoval pri izvajanju celostnega programa za nadzor nad ostanki škodljivih snovi v medu in da navedena tretja država sedaj izpolnjuje zahteve Skupnosti v zvezi z medom. Zato je treba v seznam Priloge k Odločbi 2004/432/ES pri Braziliji dodati med.

(4)

Odločbo 2004/432/ES je zato treba ustrezno spremeniti.

(5)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Priloga k Odločbi 2004/432/ES se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej odločbi.

Člen 2

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 13. marca 2008

Za Komisijo

Androulla VASSILIOU

Članica Komisije


(1)  UL L 125, 23.5.1996, str. 10. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2006/104/ES (UL L 363, 20.12.2006, str. 352).

(2)  UL L 154, 30.4.2004, str. 44. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2008/105/ES (UL L 38, 13.2.2008, str. 9).


PRILOGA

„PRILOGA

Oznaka ISO2

Država

Govedo

Ovce/koze

Prašiči

Kopitarji

Perutnina

Ribogojstvo

Mleko

Jajca

Kunci

Prostoživeča divjad

Gojena divjad

Med

AD

Andora (1)

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

AE

Združeni arabski emirati

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

AL

Albanija

 

X

 

 

 

X

 

X

 

 

 

 

AN

Nizozemski Antili

 

 

 

 

 

 

X (2)

 

 

 

 

 

AR

Argentina

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

AU

Avstralija

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

X

X

BA

Bosna in Hercegovina

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

BD

Bangladeš

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

BR

Brazilija

X

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

X

BW

Bocvana

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

BY

Belorusija

 

 

 

X (3)

 

X

X

X

 

 

 

 

BZ

Belize

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

CA

Kanada

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

CH

Švica

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

CL

Čile

X

X (4)

X

 

X

X

X

 

 

X

 

X

CN

Kitajska

 

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

X

CO

Kolumbija

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

CU

Kuba

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

EC

Ekvador

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ET

Etiopija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

FK

Falklandski otoki

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FO

Ferski otoki

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

GL

Grenlandija

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

GM

Gambija

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

GT

Gvatemala

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

HK

Hongkong

 

 

 

 

X (2)

X (2)

 

 

 

 

 

 

HN

Honduras

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

HR

Hrvaška

X

X

X

X (3)

X

X

X

X

X

X

X

X

ID

Indonezija

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

IL

Izrael

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

X

IN

Indija

 

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

X

IS

Islandija

X

X

X

X

 

X

X

 

 

 

X (2)

 

IR

Iran (Islamska republika)

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

JM

Jamajka

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

JP

Japonska

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

KG

Kirgizistan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

KR

Južna Koreja

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

LK

Šrilanka

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MA

Maroko

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MD

Moldavija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

ME

Črna gora (5)

X

X

X

X (3)

 

 

 

 

 

 

 

X

MG

Madagaskar

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MK

Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija (6)

X

X

 

X (3)

 

 

X

 

 

 

 

 

MU

Mavricij

 

 

 

 

X (2)

X

 

 

 

 

 

 

MX

Mehika

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

X

MY

Malezija

 

 

 

 

X (7)

X

 

 

 

 

 

 

MZ

Mozambik

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

NA

Namibija

X

X

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

NC

Nova Kaledonija

X

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

NI

Nikaragva

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

NZ

Nova Zelandija

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

X

X

PA

Panama

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

PE

Peru

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

PH

Filipini

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

PN

Pitcairn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

PY

Paragvaj

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RS

Srbija (8)

X

X

X

X (3)

X

X

X

X

 

X

 

X

RU

Ruska federacija

X

X

X

X (3)

X

 

X

X

 

 

X (9)

X

SA

Savdska Arabija

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

SC

Sejšeli

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

SG

Singapur

X (2)

X (2)

X (2)

 

X (2)

X (2)

X (2)

 

 

 

 

 

SM

San Marino (10)

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

X

SR

Surinam

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

SV

Salvador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

SZ

Svazi

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TH

Tajska

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

X

TN

Tunizija

 

 

 

 

X

X

 

 

 

X

 

 

TR

Turčija

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

X

TW

Tajvan

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

TZ

Tanzanija, Združena republika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

UA

Ukrajina

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

X

UG

Uganda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

US

Združene države Amerike

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

UY

Urugvaj

X

X

 

X

 

X

X

 

X

X

X

X

VE

Venezuela

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

VN

Vietnam

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

YT

Mayotte

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ZA

Južna Afrika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

ZM

Zambija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

ZW

Zimbabve

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

X

 


(1)  Prvotni program nadzora nad ostanki je potrdila veterinarska podskupina ES-Andora (v skladu z Odločbo št. 2/1999 Skupnega odbora ES-Andora z dne 22. decembra 1999 (UL L 31, 5.2.2000, str. 84)).

(2)  Tretje države, ki uporabljajo za proizvodnjo hrane samo surovine drugih odobrenih tretjih držav.

(3)  Izvoz živih kopitarjev za zakol (samo živali za proizvodnjo hrane).

(4)  Samo ovce.

(5)  Začasna situacija do nadaljnje informacije o ostankih.

(6)  Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija; začasna oznaka, ki nikakor vnaprej ne določa dokončne nomenklature za to državo, o kateri se trenutno razpravlja v Združenih narodih.

(7)  Samo polotoška (zahodna) Malezija.

(8)  Ne vključuje Kosova, kot je določeno z Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov 1244 z dne 10. junija 1999.

(9)  Samo za severne jelene z območij Murmansk in Yamalo-Nenets.

(10)  Program nadzora je bil potrjen v skladu z Odločbo št. 1/94 Odbora za sodelovanje ES-San Marino z dne 28. junija 1994 (UL L 238, 13.9.1994, str. 25).“


III Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo EU

AKTI, SPREJETI V SKLADU Z NASLOVOM V POGODBE EU

14.3.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 70/22


SKUPNO STALIŠČE SVETA 2008/223/SZVP

z dne 13. marca 2008

o obnovitvi ukrepov v podporo učinkovitemu izvajanju mandata Mednarodnega kazenskega sodišča za nekdanjo Jugoslavijo (MKSNJ)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 15 Pogodbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 30. marca 2004 sprejel Skupno stališče 2004/293/SZVP o obnovitvi ukrepov v podporo učinkovitemu izvajanju pooblastil Mednarodnega kazenskega sodišča za nekdanjo Jugoslavijo (MKSNJ) (1). Ti ukrepi so bili ponovno obnovljeni s Skupnim stališčem 2007/150/SZVP (2) in bodo potekli 16. marca 2008.

(2)

Svet meni, da je treba ukrepe iz Skupnega stališča 2004/293/SZVP obnoviti za novo obdobje dvanajstih mesecev –

SPREJEL NASLEDNJE SKUPNO STALIŠČE:

Člen 1

Skupno stališče 2004/293/SZVP se podaljša do 16. marca 2009.

Člen 2

To skupno stališče začne učinkovati na dan sprejetja.

Člen 3

To skupno stališče se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 13. marca 2008

Za Svet

Predsednik

D. RUPEL


(1)  UL L 94, 31.3.2004, str. 65. Skupno stališče, kakor je bilo nazadnje spremenjeno s Sklepom 2007/521/SZVP (UL L 192, 24.7.2007, str. 30).

(2)  UL L 66, 6.3.2007, str. 21


AKTI, SPREJETI V SKLADU Z NASLOVOM VI POGODBE EU

14.3.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 70/23


Obvestilo o izjavah Republike Madžarske, Republike Latvije, Republike Litve in Republike Slovenije o njihovem priznavanju pristojnosti Sodišča Evropskih skupnosti za predhodno odločanje o aktih iz člena 35 Pogodbe o Evropski uniji

Republika Latvija, Republika Litva in Republika Slovenija so izjavile, da v skladu z ureditvami iz členov 35(2) in (3)(b) Pogodbe o Evropski uniji priznavajo pristojnost Sodišča Evropskih skupnosti.

Republika Madžarska je umaknila svojo prejšnjo izjavo, da v skladu z ureditvami iz členov 35(2) in (3)(a) Pogodbe o Evropski uniji priznava pristojnost Sodišča Evropskih skupnosti, ter je izjavila, da v skladu z ureditvami iz členov 35(2) in (3)(b) Pogodbe o Evropski uniji priznava pristojnost Sodišča Evropskih skupnosti.

Stanje izjav o priznavanju pristojnosti Sodišča Evropskih skupnosti za predhodno odločanje o veljavnosti in razlagi aktov iz člena 35 Pogodbe o Evropski uniji je torej naslednje:

Kraljevina Španija je izjavila, da v skladu z ureditvami iz členov 35(2) in (3)(a) (1) priznava pristojnost Sodišča Evropskih skupnosti,

Kraljevina Belgija, Češka republika, Zvezna republika Nemčija, Helenska republika, Francoska republika, Italijanska republika, Republika Latvija, Republika Litva, Veliko vojvodstvo Luksemburg, Republika Madžarska, Kraljevina Nizozemska, Republika Avstrija, Portugalska republika, Republika Slovenija, Republika Finska in Kraljevina Švedska so izjavile, da v skladu z ureditvami iz členov 35(2) in (3)(b) (2) priznavajo pristojnost Sodišča Evropskih skupnosti,

hkrati z zgoraj navedenimi izjavami so si Kraljevina Belgija, Češka republika, Zvezna republika Nemčija, Kraljevina Španija, Francoska republika, Italijanska republika, Veliko vojvodstvo Luksemburg, Kraljevina Nizozemska, Republika Avstrija in Republika Slovenija pridržale pravico, da v nacionalni zakonodaji sprejmejo določbo, da je, kadar je vprašanje o veljavnosti ali razlage akta iz člena 35(1) postavljeno v postopku, ki teče pred sodiščem države članice, zoper odločitev katerega po nacionalni zakonodaji ni pravnega sredstva, to sodišče dolžno predložiti zadevo Sodišču Evropskih skupnosti.


(1)  Obvestilo o izjavi Kraljevine Španije je bilo objavljeno v UL L 114, 1.5.1999, str. 56 in UL C 120, 1.5.1999, str. 24.

(2)  Obvestilo o izjavi Češke republike je bila objavljeno v UL L 236, 23.9.2003, str. 980. Obvestilo o izjavi Francoske republike je bilo objavljeno v UL L 327, 14.12.2005, str. 19 in UL C 318, 14.12.2005, str.1. Obvestilo o izjavah drugih navedenih držav članic, z izjemo Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske in Republike Slovenije, je bilo objavljeno v UL L 114, 1.5.1999, str. 56 in UL C 120, 1.5.1999, str. 24.


Popravki

14.3.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 70/24


Popravek Sklepa Sveta 2007/252/PNZ z dne 19. aprila 2007 o vzpostavitvi posebnega programa „Temeljne pravice in državljanstvo“ za obdobje 2007–2013 v okviru splošnega programa „Temeljne pravice in pravosodje“

( Uradni list Evropske unije L 110 z dne 27. aprila 2007 )

Stran 35, člen 2(2)

Besedilo:

„2.   Splošni cilji programa dopolnjujejo cilje, za katere si prizadeva Agencija Evropske unije za temeljne pravice, ustanovljena z Uredbo (ES) št. 168/2006.“

se glasi:

„2.   Splošni cilji programa dopolnjujejo cilje, za katere si prizadeva Agencija Evropske unije za temeljne pravice, ustanovljena z Uredbo (ES) št. 168/2007.“


  翻译: