ISSN 1725-5155

doi:10.3000/17255155.L_2009.110.slv

Uradni list

Evropske unije

L 110

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 52
1. maj 2009


Vsebina

 

I   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

Stran

 

 

UREDBE

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 358/2009 z dne 30. aprila 2009 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

1

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 359/2009 z dne 30. aprila 2009 o začasni ustavitvi vnosa osebkov nekaterih prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst v Skupnost

3

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 360/2009 z dne 30. aprila 2009 o določitvi uvoznih dajatev v sektorju žit, ki se uporabljajo od 1. maja 2009

27

 

 

DIREKTIVE

 

*

Direktiva 2009/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009 o opustitvenih tožbah zaradi varstva interesov potrošnikov (Kodificirana različica) ( 1 )

30

 

 

II   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

 

 

ODLOČBE/SKLEPI

 

 

Komisija

 

 

2009/357/ES

 

*

Sklep Komisije z dne 27. aprila 2009 o spremembi Sklepa 2007/134/ES o ustanovitvi Evropskega raziskovalnega Sveta ( 1 )

37

 

 

2009/358/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 29. aprila 2009 o uskladitvi, rednem pošiljanju informacij in vprašalniku iz členov 22(1)(a) in 18 Direktive 2006/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta o ravnanju z odpadki iz rudarskih in drugih ekstraktivnih dejavnosti (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 3011)

39

 

 

2009/359/ES

 

*

Odločba komisije z dne 30. aprila 2009 o dopolnitvi opredelitve inertnih odpadkov pri izvajanju člena 22(1)(f) Direktive 2006/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta o ravnanju z odpadki iz rudarskih in drugih ekstraktivnih dejavnosti (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 3012)

46

 

 

2009/360/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 30. aprila 2009 o dopolnitvi tehničnih zahtev za opredelitev odpadkov iz Direktive 2006/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta o ravnanju z odpadki iz rudarskih in drugih ekstraktivnih dejavnosti (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 3013)

48

 

 

2009/361/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 30. aprila 2009 o odobritvi pomoči Finske za semena in semena žit za pridelovalno leto 2009 (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 3078)

52

 

 

2009/362/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 30. aprila 2009 o odobritvi dajanja na trg likopena kot nove živilske sestavine v skladu z Uredbo (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 3149)

54

 

 

2009/363/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 30. aprila 2009 o spremembi Odločbe 2002/253/ES o opredelitvi primerov nalezljivih bolezni za poročanje mreži Skupnosti v skladu z Odločbo št. 2119/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 3517)  ( 1 )

58

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

UREDBE

1.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 110/1


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 358/2009

z dne 30. aprila 2009

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 138(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

Uredba (ES) št. 1580/2007 ob uporabi rezultatov večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, v skladu s katerimi Komisija določi pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XV k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 138 Uredbe (ES) št. 1580/2007 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. maja 2009.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 30. aprila 2009

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 350, 31.12.2007, str. 1.


PRILOGA

Pavšalne uvozne vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka tretjih držav (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

JO

88,9

MA

82,6

TN

139,0

TR

120,1

ZZ

107,7

0707 00 05

JO

155,5

MA

32,7

TR

143,3

ZZ

110,5

0709 90 70

JO

216,7

TR

96,2

ZZ

156,5

0805 10 20

EG

45,0

IL

55,9

MA

49,7

TN

53,5

TR

54,0

US

51,9

ZZ

51,7

0805 50 10

TR

55,3

ZA

56,7

ZZ

56,0

0808 10 80

AR

83,6

BR

73,4

CA

114,7

CL

86,5

CN

96,9

MK

33,9

NZ

117,2

US

127,7

UY

71,7

ZA

79,5

ZZ

88,5


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.


1.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 110/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 359/2009

z dne 30. aprila 2009

o začasni ustavitvi vnosa osebkov nekaterih prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst v Skupnost

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 338/97 z dne 9. decembra 1996 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi (1) in zlasti člena 19(2) Uredbe,

po posvetovanju s Skupino za strokovno presojo,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 4(6) Uredbe (ES) št. 338/97 določa, da lahko Komisija določi omejitve za vnos nekaterih vrst v Skupnost v skladu s pogoji, določenimi v točkah (a) do (d) navedenega člena. Izvedbeni ukrepi za takšne omejitve so bili določeni z Uredbo Komisije (ES) št. 865/2006 z dne 4. maja 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 338/97 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi (2).

(2)

Seznam vrst, katerih vnos v Skupnost je začasno ustavljen, je bil določen z Uredbo Komisije (ES) št. 811/2008 z dne 13. avgusta 2008 o začasni ustavitvi vnosa osebkov nekaterih prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst v Skupnost (3).

(3)

Na podlagi novejših podatkov je Skupina za strokovno presojo ugotovila, da bo ohranitveno stanje nekaterih vrst iz prilog A in B k Uredbi (ES) št. 338/97 resno ogroženo, če se njihov vnos v Skupnost iz nekaterih držav porekla začasno ne ustavi. Zato je treba začasno ustaviti vnos naslednjih vrst:

Psittacus erithacus iz Ekvatorialne Gvineje,

Calumma andringitraensis, Calumma glawi, Calumma guillaumeti, Calumma marojezensis, Calumma vatosoa, Calumma vencesi in Furcifer nicosiai z Madagaskarja,

Chamaeleo camerunensis iz Kameruna,

Phelsuma berghofi, Phelsuma hielscheri, Phelsuma malamakibo in Phelsuma masohoala z Madagaskarja.

(4)

Skupina za strokovno presojo je na podlagi najnovejših razpoložljivih podatkov sklenila tudi, da začasna ustavitev vnosa naslednjih vrst v Skupnost ni več potrebna:

Lynx lynx iz Republike Moldavije in Ukrajine,

Lama guanicoe (zdaj znana tudi kot Lama glama guanicoe) iz Argentine,

Hippopotamus amphibius iz Ruande,

Aratinga erythrogenys iz Peruja,

Dendrobates auratus in Dendrobates pumilio iz Nikaragve,

Dendrobates tinctorius iz Surinama,

Plerogyra simplex, Hydnophora rigida in Blastomussa wellsi s Fidžija,

Plerogyra sinuosa, Acanthastrea spp. (razen Acanthastrea hemprichii) in Cynarina lacrymalis iz Tonge.

(5)

Posvetovanja so bila opravljena z vsemi državami porekla tistih vrst, ki jih zadevajo nove omejitve za vnos v Skupnost v skladu s to uredbo.

(6)

Popravijo se nekatere neskladnosti med Dodatki Konvencije o mednarodni trgovini z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami (CITES – Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora) ter znanstvenimi imeni v nomenklaturi poimenovanj za živali, sprejeti na štirinajstem zasedanju Konference pogodbenic CITES.

(7)

Zato se spremeni seznam vrst, katerih vnos v Skupnost je začasno ustavljen, in zaradi jasnosti nadomesti Uredbo (ES) št. 811/2008.

(8)

Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so skladni z mnenjem Odbora za trgovino s prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ob upoštevanju določb člena 71 Uredbe (ES) št. 865/2006 se s tem vnos osebkov prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst, naštetih v Prilogi k tej uredbi, v Skupnost začasno ustavi.

Člen 2

Uredba (ES) št. 811/2008 se razveljavi.

Sklicevanja na razveljavljeno uredbo se štejejo kot sklicevanja na to uredbo.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 30. aprila 2009

Za Komisijo

Stavros DIMAS

Član Komisije


(1)  UL L 61, 3.3.1997, str. 1.

(2)  UL L 166, 19.6.2006, str. 1.

(3)  UL L 219, 14.8.2008, str. 17.


PRILOGA

Osebki vrst iz Priloge A k Uredbi (ES) št. 338/97, za katere se začasno ustavi vnos v Skupnost

Vrsta

Vir(-i)

Osebek(-ki)

Države porekla

Podlaga je člen 4(6), točka:

FAUNA

CHORDATA

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Capra falconeri

Iz narave

Lovske trofeje

Uzbekistan

a

Ovis ammon nigrimontana

Iz narave

Lovske trofeje

Kazahstan

a

CARNIVORA

Canidae

Canis lupus

Iz narave

Lovske trofeje

Belorusija, Kirgizistan, Turčija

a

Felidae

Lynx lynx

Iz narave

Lovske trofeje

Azerbajdžan

a

Ursidae

Ursus arctos

Iz narave

Lovske trofeje

Kanada (Britanska Kolumbija)

a

Ursus thibetanus

Iz narave

Lovske trofeje

Rusija

a

AVES

FALCONIFORMES

Accipitridae

Leucopternis occidentalis

Iz narave

Vsi

Ekvador, Peru

a

Falconidae

Falco cherrug

Iz narave

Vsi

Armenija, Bahrajn, Irak, Mavretanija in Tadžikistan

a


Osebki vrst iz Priloge B k Uredbi (ES) št. 338/97, za katere se začasno ustavi vnos v Skupnost

Vrsta

Vir(-i)

Osebek(-ki)

Države porekla

Podlaga je člen 4(6), točka:

FAUNA

CHORDATA

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Ovis vignei bocharensis

Iz narave

Vsi

Uzbekistan

b

Saiga borealis

Iz narave

Vsi

Rusija

b

Saiga tatarica

Iz narave

Vsi

Kazahstan, Rusija

b

Cervidae

Cervus elaphus bactrianus

Iz narave

Vsi

Uzbekistan

b

Hippopotamidae

Hexaprotodon liberiensis (sinonim Choeropsis liberiensis)

Iz narave

Vsi

Slonokoščena obala, Gvineja, Gvineja Bissau, Nigerija, Sierra Leone

b

Hippopotamus amphibius

Iz narave

Vsi

Demokratična republika Kongo, Gambija, Malavi, Niger, Nigerija, Sierra Leone, Togo

b

Moschidae

Moschus anhuiensis

Iz narave

Vsi

Kitajska

b

Moschus berezovskii

Iz narave

Vsi

Kitajska

b

Moschus chrysogaster

Iz narave

Vsi

Kitajska

b

Moschus fuscus

Iz narave

Vsi

Kitajska

b

Moschus moschiferus

Iz narave

Vsi

Kitajska, Rusija

b

CARNIVORA

Canidae

Chrysocyon brachyurus

Iz narave

Vsi

Bolivija, Peru

b

Eupleridae

Cryptoprocta ferox

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Eupleres goudotii

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Fossa fossana

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Felidae

Leopardus colocolo

Iz narave

Vsi

Čile

b

Leopardus pajeros

Iz narave

Vsi

Čile

b

Leptailurus serval

Iz narave

Vsi

Alžirija

b

Panthera leo

Iz narave

Vsi

Etiopija

b

Prionailurus bengalensis

Iz narave

Vsi

Kitajska (Macau)

b

Profelis aurata

Iz narave

Vsi

Togo

b

Mustelidae

Hydrictis maculicollis

Iz narave

Vsi

Tanzanija

b

Odobenidae

Odobenus rosmarus

Iz narave

Vsi

Grenlandija

b

Viverridae

Cynogale bennettii

Iz narave

Vsi

Brunej, Kitajska, Indonezija, Malezija, Tajska

b

MONOTREMATA

Tachyglossidae

Zaglossus bartoni

Iz narave

Vsi

Indonezija, Papua Nova Gvineja

b

Zaglossus bruijni

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

PERISSODACTYLA

Equidae

Equus zebra hartmannae

Iz narave

Vsi

Angola

b

PHOLIDOTA

Manidae

Manis temminckii

Iz narave

Vsi

Demokratična republika Kongo

b

PILOSA

Myrmecophagidae

Myrmecophaga tridactyla

Iz narave

Vsi

Belize, Urugvaj

b

PRIMATES

Atelidae

Alouatta guariba

Iz narave

Vsi

Vse

b

Alouatta macconnelli

Iz narave

Vsi

Trinidad in Tobago

b

Ateles belzebuth

Iz narave

Vsi

Vse

b

Ateles fusciceps

Iz narave

Vsi

Vse

b

Ateles geoffroyi

Iz narave

Vsi

Vse

b

Ateles hybridus

Iz narave

Vsi

Vse

b

Ateles paniscus

Iz narave

Vsi

Peru

b

Lagothrix cana

Iz narave

Vsi

Vse

b

Lagothrix lagotricha

Iz narave

Vsi

Vse

b

Lagothrix lugens

Iz narave

Vsi

Vse

b

Lagothrix poeppigii

Iz narave

Vsi

Vse

b

Cebidae

Callithrix geoffroyi (sinonim C. jacchus geoffroyi)

Iz narave

Vsi

Brazilija

b

Cebus capucinus

Iz narave

Vsi

Belize

b

Cercopithecidae

Cercocebus atys

Iz narave

Vsi

Gana

b

Cercopithecus ascanius

Iz narave

Vsi

Burundi

b

Cercopithecus cephus

Iz narave

Vsi

Srednjeafriška republika

b

Cercopithecus dryas (vključno s C. salongo)

Iz narave

Vsi

Demokratična republika Kongo

b

Cercopithecus erythrogaster

Iz narave

Vsi

Vse

b

Cercopithecus erythrotis

Iz narave

Vsi

Vse

b

Cercopithecus hamlyni

Iz narave

Vsi

Vse

b

Cercopithecus mona

Iz narave

Vsi

Togo

b

Cercopithecus petaurista

Iz narave

Vsi

Togo

b

Cercopithecus pogonias

Iz narave

Vsi

Kamerun, Ekvatorialna Gvineja, Nigerija

b

Cercopithecus preussi (sinonim C. lhoesti preussi)

Iz narave

Vsi

Kamerun, Ekvatorialna Gvineja, Nigerija

b

Colobus polykomos

Iz narave

Vsi

Slonokoščena obala

b

Colobus vellerosus

Iz narave

Vsi

Slonokoščena obala, Gana, Nigerija, Togo

b

Lophocebus albigena (sinonim Cercocebus albigena)

Iz narave

Vsi

Nigerija

b

Macaca arctoides

Iz narave

Vsi

Indija, Malezija, Tajska

b

Macaca assamensis

Iz narave

Vsi

Nepal

b

Macaca cyclopis

Iz narave

Vsi

Vse

b

Macaca fascicularis

Iz narave

Vsi

Bangladeš, Indija

b

Macaca leonina

Iz narave

Vsi

Kitajska

b

Macaca maura

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Macaca nigra

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Macaca nigrescens

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Macaca ochreata

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Macaca pagensis

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Macaca sylvanus

Iz narave

Vsi

Alžirija, Maroko

b

Papio anubis

Iz narave

Vsi

Libija

b

Papio papio

Iz narave

Vsi

Gvineja Bissau

b

Piliocolobus badius (sinonim Colobus badius)

Iz narave

Vsi

Vse

b

Procolobus verus (sinonim Colobus verus)

Iz narave

Vsi

Benin, Slonokoščena obala, Gana, Sierra Leone, Togo

b

Trachypithecus phayrei (sinonim Presbytis phayrei)

Iz narave

Vsi

Kambodža, Kitajska, Indija

b

Trachypithecus vetulus (sinonim Presbytis senex)

Iz narave

Vsi

Šrilanka

b

Galagidae

Euoticus pallidus (sinonim Galago elegantulus pallidus)

Iz narave

Vsi

Nigerija

b

Galago demidoff (sinonim Galago demidovii)

Iz narave

Vsi

Burkina Faso, Srednjeafriška republika

b

Galago granti

Iz narave

Vsi

Malavi

b

Galago matschiei (sinonim G. inustus)

Iz narave

Vsi

Ruanda

b

Lorisidae

Arctocebus aureus

Iz narave

Vsi

Srednjeafriška republika, Gabon

b

Arctocebus calabarensis

Iz narave

Vsi

Nigerija

b

Nycticebus pygmaeus

Iz narave

Vsi

Kambodža, Laos

b

Perodicticus potto

Iz narave

Vsi

Togo

b

Pithecidae

Chiropotes chiropotes

Iz narave

Vsi

Brazilija, Gvajana

b

Chiropotes israelita

Iz narave

Vsi

Brazilija

b

Chiropotes satanas

Iz narave

Vsi

Brazilija

b

Chiropotes utahickae

Iz narave

Vsi

Brazilija

b

Pithecia pithecia

Iz narave

Vsi

Gvajana

b

RODENTIA

Sciuridae

Ratufa affinis

Iz narave

Vsi

Singapur

b

Ratufa bicolor

Iz narave

Vsi

Kitajska

b

AVES

ANSERIFORMES

Anatidae

Anas bernieri

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Oxyura jamaicensis

Vsi

Živi

Vse

d

APODIFORMES

Trochilidae

Chalcostigma olivaceum

Iz narave

Vsi

Peru

b

Heliodoxa rubinoides

Iz narave

Vsi

Peru

b

CICONIIFORMES

Balaenicipitidae

Balaeniceps rex

Iz narave

Vsi

Tanzanija, Zambija

b

COLUMBIFORMES

Columbidae

Goura cristata

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Goura scheepmakeri

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Goura victoria

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

CORACIIFORMES

Bucerotidae

Buceros rhinoceros

Iz narave

Vsi

Tajska

b

CUCULIFORMES

Musophagidae

Tauraco corythaix

Iz narave

Vsi

Mozambik

b

Tauraco fischeri

Iz narave

Vsi

Tanzanija

b

Tauraco macrorhynchus

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Tauraco porphyreolopha

Iz narave

Vsi

Uganda

b

FALCONIFORMES

Accipitridae

Accipiter brachyurus

Iz narave

Vsi

Papua Nova Gvineja

b

Accipiter erythropus

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Accipiter gundlachi

Iz narave

Vsi

Kuba

b

Accipiter imitator

Iz narave

Vsi

Papua Nova Gvineja, Salomonovi otoki

b

Accipiter melanoleucus

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Accipiter ovampensis

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Aquila rapax

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Aviceda cuculoides

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Buteo albonotatus

Iz narave

Vsi

Peru

b

Buteo galapagoensis

Iz narave

Vsi

Ekvador

b

Buteo platypterus

Iz narave

Vsi

Peru

b

Buteo ridgwayi

Iz narave

Vsi

Dominikanska republika, Haiti

b

Erythrotriorchis radiatus

Iz narave

Vsi

Avstralija

b

Gyps africanus

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Gyps bengalensis

Iz narave

Vsi

Vse

b

Gyps coprotheres

Iz narave

Vsi

Mozambik, Namibija, Svazi

b

Gyps indicus

Iz narave

Vsi

Vse

b

Gyps rueppellii

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Gyps tenuirostris

Iz narave

Vsi

Vse

b

Harpyopsis novaeguineae

Iz narave

Vsi

Indonezija, Papua Nova Gvineja

b

Hieraaetus ayresii

Iz narave

Vsi

Kamerun, Gvineja, Togo

b

Hieraaetus spilogaster

Iz narave

Vsi

Gvineja, Togo

b

Leucopternis lacernulatus

Iz narave

Vsi

Brazilija

b

Lophaetus occipitalis

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Lophoictinia isura

Iz narave

Vsi

Avstralija

b

Macheiramphus alcinus

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Polemaetus bellicosus

Iz narave

Vsi

Kamerun, Gvineja, Togo

b

Spizaetus africanus

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Spizaetus bartelsi

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Stephanoaetus coronatus

Iz narave

Vsi

Slonokoščena obala, Gvineja

b

Terathopius ecaudatus

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Torgos tracheliotus

Iz narave

Vsi

Kamerun, Sudan

b

Trigonoceps occipitalis

Iz narave

Vsi

Slonokoščena obala, Gvineja

b

Urotriorchis macrourus

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Falconidae

Falco chicquera

Iz narave

Vsi

Gvineja, Togo

b

Falco deiroleucus

Iz narave

Vsi

Belize, Gvatemala

b

Falco fasciinucha

Iz narave

Vsi

Bocvana, Etiopija, Kenija, Malavi, Mozambik, Južna Afrika, Sudan, Tanzanija, Zambija, Zimbabve

b

Falco hypoleucos

Iz narave

Vsi

Avstralija, Papua Nova Gvineja

b

Micrastur plumbeus

Iz narave

Vsi

Kolumbija, Ekvador

b

Sagittariidae

Sagittarius serpentarius

Iz narave

Vsi

Kamerun, Gvineja, Togo

b

GALLIFORMES

Phasianidae

Polyplectron schleiermacheri

Iz narave

Vsi

Indonezija, Malezija

b

GRUIFORMES

Gruidae

Anthropoides virgo

Iz narave

Vsi

Sudan

b

Balearica pavonina

Iz narave

Vsi

Gvineja, Mali

b

Balearica regulorum

Iz narave

Vsi

Angola, Bocvana, Burundi, Demokratična republika Kongo, Kenija, Lesoto, Malavi, Mozambik, Namibija, Ruanda, Južna Afrika, Svazi, Uganda, Zambija, Zimbabve

b

Bugeranus carunculatus

Iz narave

Vsi

Južna Afrika, Tanzanija

b

PASSERIFORMES

Pittidae

Pitta nympha

Iz narave

Vsi

Vse (razen Vietnama)

b

Pycnonotidae

Pycnonotus zeylanicus

Iz narave

Vsi

Malezija

b

PSITTACIFORMES

Cacatuidae

Cacatua sanguinea

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Loriidae

Charmosyna aureicincta

Iz narave

Vsi

Fidži

b

Charmosyna diadema

Iz narave

Vsi

Vse

b

Lorius domicella

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Trichoglossus johnstoniae

Iz narave

Vsi

Filipini

b

Psittacidae

Agapornis fischeri

Iz narave

Vsi

Tanzanija

b

 

Iz farmske vzreje

Vsi

Mozambik

b

Agapornis lilianae

Iz narave

Vsi

Tanzanija

b

Agapornis nigrigenis

Iz narave

Vsi

Vse

b

Agapornis pullarius

Iz narave

Vsi

Angola, Demokratična republika Kongo, Slonokoščena obala, Gvineja, Kenija, Mali, Togo

b

Alisterus chloropterus chloropterus

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Amazona agilis

Iz narave

Vsi

Jamajka

b

Amazona autumnalis

Iz narave

Vsi

Ekvador

b

Amazona collaria

Iz narave

Vsi

Jamajka

b

Amazona mercenaria

Iz narave

Vsi

Venezuela

b

Amazona xanthops

Iz narave

Vsi

Bolivija, Paragvaj

b

Ara chloropterus

Iz narave

Vsi

Argentina, Panama

b

Ara severus

Iz narave

Vsi

Gvajana

b

Aratinga acuticaudata

Iz narave

Vsi

Urugvaj

b

Aratinga aurea

Iz narave

Vsi

Argentina

b

Aratinga auricapillus

Iz narave

Vsi

Vse

b

Aratinga euops

Iz narave

Vsi

Kuba

b

Bolborhynchus ferrugineifrons

Iz narave

Vsi

Kolumbija

b

Coracopsis vasa

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Cyanoliseus patagonus

Iz narave

Vsi

Čile, Urugvaj

b

Deroptyus accipitrinus

Iz narave

Vsi

Peru, Surinam

b

Eclectus roratus

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Forpus xanthops

Iz narave

Vsi

Peru

b

Hapalopsittaca amazonina

Iz narave

Vsi

Vse

b

Hapalopsittaca fuertesi

Iz narave

Vsi

Kolumbija

b

Hapalopsittaca pyrrhops

Iz narave

Vsi

Vse

b

Leptosittaca branickii

Iz narave

Vsi

Vse

b

Nannopsittaca panychlora

Iz narave

Vsi

Brazilija

b

Pionus chalcopterus

Iz narave

Vsi

Peru

b

Poicephalus cryptoxanthus

Iz narave

Vsi

Tanzanija

b

Poicephalus gulielmi

Iz narave

Vsi

Kamerun, Slonokoščena obala, Kongo, Gvineja

b

Poicephalus meyeri

Iz narave

Vsi

Tanzanija

b

Poicephalus robustus

Iz narave

Vsi

Bocvana, Demokratična republika Kongo, Slonokoščena obala, Gambija, Gvineja, Mali, Namibija, Nigerija, Senegal, Republika Južna Afrika, Svazi, Togo, Uganda

b

Poicephalus rufiventris

Iz narave

Vsi

Tanzanija

b

Polytelis alexandrae

Iz narave

Vsi

Avstralija

b

Prioniturus luconensis

Iz narave

Vsi

Filipini

b

Psittacula alexandri

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Psittacula finschii

Iz narave

Vsi

Bangladeš, Kambodža

b

Psittacula roseata

Iz narave

Vsi

Kitajska

b

Psittacus erithacus

Iz narave

Vsi

Benin, Burundi, Ekvatorialna Gvineja, Liberija, Mali, Nigerija, Togo

b

Psittacus erithacus timneh

Iz narave

Vsi

Gvineja, Gvineja Bissau

b

Psittrichas fulgidus

Iz narave

Vsi

Vse

b

Pyrrhura albipectus

Iz narave

Vsi

Ekvador

b

Pyrrhura caeruleiceps

Iz narave

Vsi

Kolumbija

b

Pyrrhura calliptera

Iz narave

Vsi

Kolumbija

b

Pyrrhura leucotis

Iz narave

Vsi

Brazilija

b

Pyrrhura orcesi

Iz narave

Vsi

Ekvador

b

Pyrrhura pfrimeri

Iz narave

Vsi

Brazilija

b

Pyrrhura subandina

Iz narave

Vsi

Kolumbija

b

Pyrrhura viridicata

Iz narave

Vsi

Kolumbija

b

Tanygnathus gramineus

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Touit melanonotus

Iz narave

Vsi

Brazilija

b

Touit surdus

Iz narave

Vsi

Brazilija

b

Triclaria malachitacea

Iz narave

Vsi

Argentina, Brazilija

b

STRIGIFORMES

Strigidae

Asio capensis

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Bubo blakistoni

Iz narave

Vsi

Kitajska, Japonska, Rusija

b

Bubo lacteus

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Bubo philippensis

Iz narave

Vsi

Filipini

b

Bubo poensis

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Bubo vosseleri

Iz narave

Vsi

Tanzanija

b

Glaucidium capense

Iz narave

Vsi

Demokratična republika Kongo, Ruanda

b

Glaucidium perlatum

Iz narave

Vsi

Kamerun, Gvineja

b

Ketupa ketupu

Iz narave

Vsi

Singapur

b

Nesasio solomonensis

Iz narave

Vsi

Papua Nova Gvineja, Salomonovi otoki

b

Ninox affinis

Iz narave

Vsi

Indija

b

Ninox rudolfi

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Otus angelinae

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Otus capnodes

Iz narave

Vsi

Komori

b

Otus fuliginosus

Iz narave

Vsi

Filipini

b

Otus insularis

Iz narave

Vsi

Sejšeli

b

Otus longicornis

Iz narave

Vsi

Filipini

b

Otus mindorensis

Iz narave

Vsi

Filipini

b

Otus mirus

Iz narave

Vsi

Filipini

b

Otus pauliani

Iz narave

Vsi

Komori

b

Otus roboratus

Iz narave

Vsi

Peru

b

Pseudoscops clamator

Iz narave

Vsi

Peru

b

Ptilopsis leucotis

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Pulsatrix melanota

Iz narave

Vsi

Peru

b

Scotopelia bouvieri

Iz narave

Vsi

Kamerun

b

Scotopelia peli

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Scotopelia ussheri

Iz narave

Vsi

Slonokoščena obala, Gana, Gvineja, Liberija, Sierra Leone

b

Strix uralensis davidi

Iz narave

Vsi

Kitajska

b

Strix woodfordii

Iz narave

Vsi

Gvineja

b

Tytonidae

Phodilus prigoginei

Iz narave

Vsi

Demokratična republika Kongo

b

Tyto aurantia

Iz narave

Vsi

Papua Nova Gvineja

b

Tyto inexspectata

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Tyto manusi

Iz narave

Vsi

Papua Nova Gvineja

b

Tyto nigrobrunnea

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Tyto sororcula

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

REPTILIA

CROCODYLIA

Alligatoridae

Caiman crocodilus

Iz narave

Vsi

Salvador, Gvatemala, Mehika

b

Palaeosuchus trigonatus

Iz narave

Vsi

Gvajana

b

Crocodylidae

Crocodylus niloticus

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

SAURIA

Agamidae

Uromastyx aegyptia

Vir „F“ (1)

Vsi

Egipt

b

Uromastyx dispar

Iz narave

Vsi

Alžirija, Mali, Sudan

b

Uromastyx geyri

Iz narave

Vsi

Mali, Niger

b

Chamaeleonidae

Brookesia decaryi

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma andringitraensis

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma boettgeri

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma brevicornis

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma capuroni

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma cucullata

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma fallax

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma furcifer

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma gallus

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma gastrotaenia

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma glawi

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma globifer

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma guibei

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma guillaumeti

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma hilleniusi

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma linota

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma malthe

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma marojezensis

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma nasuta

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma oshaughnessyi

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma parsonii

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma peyrierasi

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma tsaratananensis

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma vatosoa

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Calumma vencesi

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Chamaeleo camerunensis

Iz narave

Vsi

Kamerun

b

Chamaeleo deremensis

Iz narave

Vsi

Tanzanija

b

Chamaeleo eisentrauti

Iz narave

Vsi

Kamerun

b

Chamaeleo ellioti

Iz narave

Vsi

Burundi

b

Chamaeleo feae

Iz narave

Vsi

Ekvatorialna Gvineja

b

Chamaeleo fuelleborni

Iz narave

Vsi

Tanzanija

b

Chamaeleo gracilis

Iz narave

Vsi

Benin

b

 

Iz farmske vzreje

Vsi

Benin

b

 

Iz farmske vzreje

Z dolžino telesa od konice gobca do analne odprtine več kot 8 cm

Togo

b

Chamaeleo montium

Iz narave

Vsi

Kamerun

b

Chamaeleo pfefferi

Iz narave

Vsi

Kamerun

b

Chamaeleo senegalensis

Iz farmske vzreje

Z dolžino telesa od konice gobca do analne odprtine več kot 6 cm

Togo

b

Chamaeleo werneri

Iz narave

Vsi

Tanzanija

b

Chamaeleo wiedersheimi

Iz narave

Vsi

Kamerun

b

Furcifer angeli

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Furcifer antimena

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Furcifer balteatus

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Furcifer belalandaensis

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Furcifer bifidus

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Furcifer campani

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Furcifer labordi

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Furcifer minor

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Furcifer monoceras

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Furcifer nicosiai

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Furcifer petteri

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Furcifer rhinoceratus

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Furcifer tuzetae

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Furcifer willsii

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Cordylidae

Cordylus mossambicus

Iz narave

Vsi

Mozambik

b

Cordylus tropidosternum

Iz narave

Vsi

Mozambik

b

Cordylus vittifer

Iz narave

Vsi

Mozambik

b

Gekkonidae

Phelsuma abbotti

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Phelsuma antanosy

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Phelsuma barbouri

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Phelsuma berghofi

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Phelsuma breviceps

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Phelsuma comorensis

Iz narave

Vsi

Komori

b

Phelsuma dubia

Iz narave

Vsi

Komori, Madagaskar

b

Phelsuma flavigularis

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Phelsuma guttata

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Phelsuma hielscheri

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Phelsuma klemmeri

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Phelsuma laticauda

Iz narave

Vsi

Komori

b

Phelsuma malamakibo

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Phelsuma masohoala

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Phelsuma modesta

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Phelsuma mutabilis

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Phelsuma pronki

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Phelsuma pusilla

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Phelsuma seippi

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Phelsuma serraticauda

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Phelsuma standingi

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Phelsuma v-nigra

Iz narave

Vsi

Komori

b

Uroplatus ebenaui

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Uroplatus fimbriatus

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Uroplatus guentheri

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Uroplatus henkeli

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Uroplatus lineatus

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Uroplatus malama

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Uroplatus phantasticus

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Uroplatus pietschmanni

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Uroplatus sikorae

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Helodermatidae

Heloderma horridum

Iz narave

Vsi

Gvatemala, Mehika

b

Heloderma suspectum

Iz narave

Vsi

Mehika, Združene države

b

Iguanidae

Conolophus pallidus

Iz narave

Vsi

Ekvador

b

Conolophus subcristatus

Iz narave

Vsi

Ekvador

b

Iguana iguana

Iz narave

Vsi

Salvador

b

Scincidae

Corucia zebrata

Iz narave

Vsi

Salomonovi otoki

b

Varanidae

Varanus bogerti

Iz narave

Vsi

Papua Nova Gvineja

b

Varanus dumerilii

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Varanus exanthematicus

Iz narave

Vsi

Benin, Togo

b

 

Iz farmske vzreje

Vsi

Benin

b

 

Iz farmske vzreje

daljši od 35 cm v dolžino

Togo

b

Varanus jobiensis (sinonim V. karlschmidti)

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Varanus keithhornei

Iz narave

Vsi

Avstralija

b

Varanus niloticus

Iz narave

Vsi

Benin, Burundi, Mozambik, Togo

b

 

Iz farmske vzreje

Vsi

Benin, Togo

b

Varanus ornatus

Iz narave

Vsi

Togo

b

 

Iz farmske vzreje

Vsi

Togo

b

Varanus prasinus beccarii

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Varanus salvadorii

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Varanus salvator

Iz narave

Vsi

Kitajska, Indija, Singapur

b

Varanus telenesetes

Iz narave

Vsi

Papua Nova Gvineja

b

Varanus yemenensis

Iz narave

Vsi

Vse

b

SERPENTES

Boidae

Boa constrictor

Iz narave

Vsi

Salvador, Honduras

b

Calabaria reinhardtii

Iz narave

Vsi

Togo

b

 

Iz farmske vzreje

Vsi

Benin, Togo

b

Eunectes deschauenseei

Iz narave

Vsi

Brazilija

b

Eunectes murinus

Iz narave

Vsi

Paragvaj

b

Gongylophis colubrinus

Iz narave

Vsi

Tanzanija

b

Elapidae

Naja atra

Iz narave

Vsi

Laos

b

Naja kaouthia

Iz narave

Vsi

Laos

b

Naja siamensis

Iz narave

Vsi

Laos

b

Pythonidae

Liasis fuscus

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Morelia boeleni

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Python molurus

Iz narave

Vsi

Kitajska

b

Python regius

Iz narave

Vsi

Benin, Gvineja

b

Python reticulatus

Iz narave

Vsi

Indija, Malezija (polotok), Singapur

b

Python sebae

Iz narave

Vsi

Mavretanija, Mozambik

b

 

Iz farmske vzreje

Vsi

Mozambik

b

TESTUDINES

Emydidae

Chrysemys picta

Vsi

Živi

Vse

d

Trachemys scripta elegans

Vsi

Živi

Vse

d

Geoemydidae

Callagur borneoensis

Iz narave

Vsi

Vse

b

Cuora amboinensis

Iz narave

Vsi

Indonezija, Malezija

b

Cuora galbinifrons

Iz narave

Vsi

Kitajska

b

Heosemys spinosa

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Leucocephalon yuwonoi

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Malayemys subtrijuga

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Notochelys platynota

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Siebenrockiella crassicollis

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Podocnemididae

Erymnochelys madagascariensis

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Peltocephalus dumerilianus

Iz narave

Vsi

Gvajana

b

Podocnemis erythrocephala

Iz narave

Vsi

Kolumbija, Venezuela

b

Podocnemis expansa

Iz narave

Vsi

Kolumbija, Ekvador, Gvajana, Peru, Trinidad in Tobago, Venezuela

b

Podocnemis lewyana

Iz narave

Vsi

Vse

b

Podocnemis sextuberculata

Iz narave

Vsi

Peru

b

Podocnemis unifilis

Iz narave

Vsi

Surinam

b

Testudinidae

Aldabrachelys gigantea

Iz narave

Vsi

Sejšeli

b

Chelonoidis denticulata

Iz narave

Vsi

Bolivija, Ekvador

b

Geochelone elegans

Iz narave

Vsi

Pakistan

b

Geochelone platynota

Iz narave

Vsi

Mjanmar

b

Geochelone sulcata

Iz farmske vzreje

Vsi

Togo, Benin

b

Gopherus agassizii

Iz narave

Vsi

Vse

b

Gopherus berlandieri

Iz narave

Vsi

Vse

b

Gopherus polyphemus

Iz narave

Vsi

Združene države Amerike

b

Indotestudo elongata

Iz narave

Vsi

Bangladeš, Kitajska, Indija

b

Indotestudo forstenii

Iz narave

Vsi

Vse

b

Indotestudo travancorica

Iz narave

Vsi

Vse

b

Kinixys belliana

Iz narave

Vsi

Mozambik

b

 

Iz farmske vzreje

Vsi

Benin

b

Kinixys homeana

Iz narave

Vsi

Benin, Togo

b

 

Iz farmske vzreje

Vsi

Benin

b

Kinixys spekii

Iz narave

Vsi

Mozambik

b

Manouria emys

Iz narave

Vsi

Bangladeš, Indija, Indonezija, Mjanmar, Tajska

b

Manouria impressa

Iz narave

Vsi

Vietnam

b

Stigmochelys pardalis

Iz narave

Vsi

Demokratična republika Kongo, Mozambik, Uganda, Tanzanija

b

 

Iz farmske vzreje

Vsi

Mozambik, Zambija

b

 

Vir „F“ (1)

Vsi

Zambija

b

Testudo horsfieldii

Iz narave

Vsi

Kitajska, Kazahstan, Pakistan

b

Trionychidae

Amyda cartilaginea

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Chitra chitra

Iz narave

Vsi

Malezija

b

Pelochelys cantorii

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

AMPHIBIA

ANURA

Dendrobatidae

Cryptophyllobates azureiventris

Iz narave

Vsi

Peru

b

Dendrobates variabilis

Iz narave

Vsi

Peru

b

Dendrobates ventrimaculatus

Iz narave

Vsi

Peru

b

Mantellidae

Mantella aurantiaca

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Mantella baroni (sin. Phrynomantis maculatus)

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Mantella aff. baroni

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Mantella bernhardi

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Mantella cowanii

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Mantella crocea

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Mantella expectata

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Mantella haraldmeieri (sin. M. madagascariensis haraldmeieri)

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Mantella laevigata

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Mantella madagascariensis

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Mantella manery

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Mantella milotympanum (sin. M. aurantiaca milotympanum)

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Mantella nigricans (sin. M. cowani nigricans)

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Mantella pulchra

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Mantella viridis

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Microhylidae

Scaphiophryne gottlebei

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Ranidae

Conraua goliath

Iz narave

Vsi

Kamerun

b

Rana catesbeiana

Vsi

Živi

Vse

d

ACTINOPTERYGII

PERCIFORMES

Labridae

Cheilinus undulatus

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

SYNGNATHIFORMES

Syngnathidae

Hippocampus barbouri

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Hippocampus comes

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Hippocampus histrix

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Hippocampus kelloggi

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Hippocampus kuda

Iz narave

Vsi

Indonezija, Vietnam

b

Hippocampus spinosissimus

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

ARTHROPODA

ARACHNIDA

ARANEAE

Theraphosidae

Brachypelma albopilosum

Iz narave

Vsi

Nikaragva

b

SCORPIONES

Scorpionidae

Pandinus imperator

Iz farmske vzreje

Vsi

Benin

b

INSECTA

LEPIDOPTERA

Papilionidae

Ornithoptera croesus

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Ornithoptera tithonus

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Ornithoptera urvillianus

Iz narave

Vsi

Salomonovi otoki

b

 

Iz farmske vzreje

Vsi

Salomonovi otoki

b

Ornithoptera victoriae

Iz narave

Vsi

Salomonovi otoki

b

 

Iz farmske vzreje

Vsi

Salomonovi otoki

b

Troides andromache

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

 

Iz farmske vzreje

Vsi

Indonezija

b

MOLLUSCA

BIVALVIA

MESOGASTROPODA

Strombidae

Strombus gigas

Iz narave

Vsi

Grenada, Haiti

b

VENEROIDA

Tridacnidae

Hippopus hippopus

Iz narave

Vsi

Nova Kaledonija, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b

Tridacna crocea

Iz narave

Vsi

Fidži, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b

Tridacna derasa

Iz narave

Vsi

Fidži, Nova Kaledonija, Filipini, Palau, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b

Tridacna gigas

Iz narave

Vsi

Fidži, Indonezija, Marshallovi otoki, Mikronezija, Palau, Papua Nova Gvineja, Salomonovi otoki, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b

Tridacna maxima

Iz narave

Vsi

Mikronezija, Fidži, Marshallovi otoki, Mozambik, Nova Kaledonija, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b

Tridacna rosewateri

Iz narave

Vsi

Mozambik

b

Tridacna squamosa

Iz narave

Vsi

Fidži, Mozambik, Nova Kaledonija, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b

Tridacna tevoroa

Iz narave

Vsi

Tonga

b

CNIDARIA

HELIOPORACEA

Helioporidae

Heliopora coerulea

Iz narave

Vsi

Salomonovi otoki

b

SCLERACTINIA

Acroporidae

Montipora caliculata

Iz narave

Vsi

Tonga

b

Agariciidae

Agaricia agaricites

Iz narave

Vsi

Haiti

b

Caryophylliidae

Catalaphyllia jardinei

Iz narave

Vsi, razen osebkov iz marikultur, pritrjenih na umetne substrate

Indonezija

b

Catalaphyllia jardinei

Iz narave

Vsi

Salomonovi otoki

b

Euphyllia cristata

Iz narave

Vsi, razen osebkov iz marikultur, pritrjenih na umetne substrate

Indonezija

b

Euphyllia divisa

Iz narave

Vsi, razen osebkov iz marikultur, pritrjenih na umetne substrate

Indonezija

b

Euphyllia fimbriata

Iz narave

Vsi, razen osebkov iz marikultur, pritrjenih na umetne substrate

Indonezija

b

Plerogyra spp.

Iz narave

Vsi, razen osebkov iz marikultur, pritrjenih na umetne substrate

Indonezija

b

Faviidae

Favites halicora

Iz narave

Vsi

Tonga

b

Platygyra sinensis

Iz narave

Vsi

Tonga

b

Merulinidae

Hydnophora microconos

Iz narave

Vsi, razen osebkov iz marikultur, pritrjenih na umetne substrate

Indonezija

b

Mussidae

Acanthastrea hemprichii

Iz narave

Vsi

Tonga

b

Blastomussa spp.

Iz narave

Vsi, razen osebkov iz marikultur, pritrjenih na umetne substrate

Indonezija

b

Cynarina lacrymalis

Iz narave

Vsi, razen osebkov iz marikultur, pritrjenih na umetne substrate

Indonezija

b

Scolymia vitiensis

Iz narave

Vsi

Tonga

b

Scolymia vitiensis

Iz narave

Vsi, razen osebkov iz marikultur, pritrjenih na umetne substrate

Indonezija

b

Pocilloporidae

Seriatopora stellata

Iz narave

Vsi

Indonezija

b

Trachyphylliidae

Trachyphyllia geoffroyi

Iz narave

Vsi

Fidži

b

Trachyphyllia geoffroyi

Iz narave

Vsi, razen osebkov iz marikultur, pritrjenih na umetne substrate

Indonezija

b

FLORA

Amaryllidaceae

Galanthus nivalis

Iz narave

Vsi

Bosna in Hercegovina, Švica, Ukrajina

b

Apocynaceae

Pachypodium inopinatum

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Pachypodium rosulatum

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Pachypodium rutenbergianum ssp. sofiense

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Cycadaceae

Cycadaceae spp.

Iz narave

Vsi

Madagaskar, Mozambik, Vietnam

b

Euphorbiaceae

Euphorbia ankarensis

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Euphorbia banae

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Euphorbia berorohae

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Euphorbia bongolavensis

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Euphorbia bulbispina

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Euphorbia duranii

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Euphorbia fiananantsoae

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Euphorbia guillauminiana

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Euphorbia iharanae

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Euphorbia kondoi

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Euphorbia labatii

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Euphorbia lophogona

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Euphorbia millotii

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Euphorbia neohumbertii

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Euphorbia pachypodoides

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Euphorbia razafindratsirae

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Euphorbia suzannae-manieri

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Euphorbia waringiae

Iz narave

Vsi

Madagaskar

b

Orchidaceae

Anacamptis pyramidalis

Iz narave

Vsi

Švica, Turčija

b

Barlia robertiana

Iz narave

Vsi

Turčija

b

Cephalanthera rubra

Iz narave

Vsi

Norveška

b

Cypripedium japonicum

Iz narave

Vsi

Kitajska, Severna Koreja, Japonska, Južna Koreja

b

Cypripedium macranthos

Iz narave

Vsi

Južna Koreja, Rusija

b

Cypripedium margaritaceum

Iz narave

Vsi

Kitajska

b

Cypripedium micranthum

Iz narave

Vsi

Kitajska

b

Dactylorhiza latifolia

Iz narave

Vsi

Norveška

b

Dactylorhiza romana

Iz narave

Vsi

Turčija

b

Dactylorhiza russowii

Iz narave

Vsi

Norveška

b

Dactylorhiza traunsteineri

Iz narave

Vsi

Lihtenštajn

b

Dendrobium bellatulum

Iz narave

Vsi

Vietnam

b

Dendrobium wardianum

Iz narave

Vsi

Vietnam

b

Himantoglossum hircinum

Iz narave

Vsi

Švica

b

Nigritella nigra

Iz narave

Vsi

Norveška

b

Ophrys holoserica

Iz narave

Vsi

Turčija

b

Ophrys insectifera

Iz narave

Vsi

Lihtenštajn, Norveška

b

Ophrys pallida

Iz narave

Vsi

Alžirija

b

Ophrys sphegodes

Iz narave

Vsi

Švica

b

Ophrys tenthredinifera

Iz narave

Vsi

Turčija

b

Ophrys umbilicata

Iz narave

Vsi

Turčija

b

Orchis coriophora

Iz narave

Vsi

Rusija, Švica

b

Orchis italica

Iz narave

Vsi

Turčija

b

Orchis laxiflora

Iz narave

Vsi

Švica

b

Orchis mascula

Iz narave/Iz farmske vzreje

Vsi

Albanija

b

Orchis morio

Iz narave

Vsi

Turčija

b

Orchis pallens

Iz narave

Vsi

Rusija

b

Orchis provincialis

Iz narave

Vsi

Švica

b

Orchis punctulata

Iz narave

Vsi

Turčija

b

Orchis purpurea

Iz narave

Vsi

Švica, Turčija

b

Orchis simia

Iz narave

Vsi

Bosna in Hercegovina, Hrvaška, Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija, Švica, Turčija

b

Orchis tridentata

Iz narave

Vsi

Turčija

b

Orchis ustulata

Iz narave

Vsi

Rusija

b

Phalaenopsis parishii

Iz narave

Vsi

Vietnam

b

Serapias cordigera

Iz narave

Vsi

Turčija

b

Serapias parviflora

Iz narave

Vsi

Turčija

b

Serapias vomeracea

Iz narave

Vsi

Švica, Turčija

b

Spiranthes spiralis

Iz narave

Vsi

Lihtenštajn, Švica

b

Primulaceae

Cyclamen intaminatum

Iz narave

Vsi

Turčija

b

Cyclamen mirabile

Iz narave

Vsi

Turčija

b

Cyclamen pseudibericum

Iz narave

Vsi

Turčija

b

Cyclamen trochopteranthum

Iz narave

Vsi

Turčija

b

Stangeriaceae

Stangeriaceae spp.

Iz narave

Vsi

Madagaskar, Mozambik, Vietnam

b

Zamiaceae

Zamiaceae spp.

Iz narave

Vsi

Madagaskar, Mozambik, Vietnam

b


(1)  V ujetništvu rojene živali, za katere merila iz poglavja XIII Uredbe (ES) št. 865/2006 niso izpolnjena, ter njihovi deli in izdelki iz njih.


1.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 110/27


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 360/2009

z dne 30. aprila 2009

o določitvi uvoznih dajatev v sektorju žit, ki se uporabljajo od 1. maja 2009

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1249/96 z dne 28. junija 1996 o pravilih za uporabo (uvoznih dajatev za sektor žit) Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 (2) in zlasti člena 2(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 136(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da je uvozna dajatev za proizvode z oznakami KN 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (navadna pšenica visoke kakovosti), 1002, ex 1005, razen hibridnega semena, in ex 1007, razen hibrida za setev, enaka intervencijski ceni, ki velja za te proizvode ob uvozu, zvišani za 55 %, od česar se odšteje uvozna cena cif zadevne pošiljke. Vendar pa ta dajatev ne sme presegati stopnje dajatev iz skupne carinske tarife.

(2)

Člen 136(2) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da se za izračun uvozne dajatve iz odstavka 1 navedenega člena za zadevne proizvode redno določajo reprezentativne uvozne cene cif.

(3)

V skladu s členom 2(2) Uredbe (ES) št. 1249/96 je cena za izračun uvozne dajatve za proizvode z oznakami KN 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (navadna pšenica visoke kakovosti), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 in 1007 00 90 enaka dnevni reprezentativni uvozni ceni cif, določeni v skladu z metodo iz člena 4 navedene uredbe.

(4)

Uvozne dajatve, ki se uporabljajo, dokler ne začne veljati nova določitev, se določijo za obdobje z začetkom 1. maja 2009 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Od 1. maja 2009 so uvozne dajatve v sektorju žit iz člena 136(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 dajatve, določene v Prilogi I k tej uredbi na podlagi podatkov, navedenih v Prilogi II.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. maja 2009.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 30. aprila 2009

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 161, 29.6.1996, str. 125.


PRILOGA I

Uvozne dajatve za proizvode iz člena 136(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007, ki se uporabljajo od 1. maja 2009

Oznaka KN

Poimenovanje

Uvozna dajatev (1)

(EUR/t)

1001 10 00

PŠENICA trda, visoke kakovosti

0,00

srednje kakovosti

0,00

nizke kakovosti

0,00

1001 90 91

PŠENICA navadna, semenska

0,00

ex 1001 90 99

PŠENICA navadna, visoke kakovosti, razen semenske

0,00

1002 00 00

37,15

1005 10 90

KORUZA semenska, razen hibridne

18,95

1005 90 00

KORUZA razen semenske (2)

18,95

1007 00 90

SIREK v zrnju, razen hibridnega, za setev

37,15


(1)  Za blago, ki pride v Skupnost prek Atlantskega oceana ali Sueškega prekopa, je prevoznik z uporabo člena 2(4) Uredbe (ES) št. 1249/96 upravičen do znižanja dajatev za:

3 EUR/t, če je pristanišče razkladanja v Sredozemskem morju,

2 EUR/t, če je pristanišče razkladanja na Danskem, Irskem, v Estoniji, Latviji, Litvi, Poljski, na Finskem, Švedskem, v Veliki Britaniji ali na atlantski obali Iberskega polotoka.

(2)  Uvoznik je upravičen do pavšalnega znižanja 24 EUR/t, če so izpolnjeni pogoji iz člena 2(5) Uredbe (ES) št. 1249/96.


PRILOGA II

Podatki za izračun dajatev iz Priloge I

16.4.2009-29.4.2009

1.

Povprečja za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 1249/96:

(EUR/t)

 

Navadna pšenica (1)

Koruza

Trda pšenica, visoke kakovosti

Trda pšenica srednje kakovosti (2)

Trda pšenica, nizke kakovosti (3)

Ječmen

Borza

Minnéapolis

Chicago

Kotacija

197,12

113,72

Cena FOB ZDA

207,54

197,54

177,54

108,89

Premija za Zaliv

14,13

Premija za Velika jezera

12,66

2.

Povprečja za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 1249/96:

Prevoz/stroški Mehiški zaliv–Rotterdam:

15,22 EUR/t

Prevoz/stroški Velika jezera–Rotterdam:

15,98 EUR/t


(1)  Vključena premija 14 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).

(2)  Znižanje za 10 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).

(3)  Znižanje za 30 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).


DIREKTIVE

1.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 110/30


DIREKTIVA 2009/22/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

z dne 23. aprila 2009

o opustitvenih tožbah zaradi varstva interesov potrošnikov

(Kodificirana različica)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 95 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),

v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe (2),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva 98/27/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. maja 1998 o opustitvenih tožbah zaradi varstva interesov potrošnikov (3) je bila večkrat (4) bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno direktivo kodificirati.

(2)

Nekatere direktive, naštete v Prilogi I k tej direktivi, določajo pravila glede varstva interesov potrošnikov.

(3)

Trenutni mehanizmi, ki so na voljo na nacionalni ravni in ravni Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s temi direktivami, ne omogočajo vedno pravočasne odprave kršitev, ki škodujejo kolektivnim interesom potrošnikov. Kolektivni interesi pomenijo interese, ki ne vključujejo preprostega kopičenja interesov posameznikov, oškodovanih zaradi kršitve. To ne posega v individualne tožbe posameznikov, oškodovanih zaradi kršitve.

(4)

Glede namena preprečitve ravnanj, ki so v nasprotju z veljavnimi nacionalnimi določbami, je lahko učinkovitost nacionalnih ukrepov za prenos navedenih direktiv, vključno z zaščitnimi ukrepi, ki presegajo zaščitne ukrepe, zahtevane s temi direktivami, kadar so združljivi s Pogodbo in dovoljeni s temi direktivami, ovirana, če imajo ta ravnanja posledice v drugi državi članici in ne v tisti, v kateri imajo izvor.

(5)

Te težave lahko škodujejo dobremu delovanju notranjega trga, katerih posledice so v tem, da za izognitev kakršni koli obliki uveljavitve zadostuje prestavitev izhodišča nedovoljenega ravnanja v drugo državo. To predstavlja izkrivljanje konkurence.

(6)

Te težave verjetno zmanjšujejo zaupanje potrošnikov na notranjem trgu in lahko omejijo delovanje organizacij, ki predstavljajo kolektivne interese potrošnikov, ali neodvisnih javnih organov, pristojnih za varstvo kolektivnih interesov potrošnikov, oškodovanih zaradi ravnanj, ki kršijo pravo Skupnosti.

(7)

Ta ravnanja pogosto presegajo meje držav članic. Nujno potrebno je, da se v določeni meri približajo nacionalne določbe o odpravi takšnih nedovoljenih ravnanj ne glede na to, v kateri državi članici je nedovoljeno ravnanje imelo posledice. Ob upoštevanju pristojnosti to ne posega v pravila mednarodnega zasebnega prava in veljavne konvencije med državami članicami, pri čemer spoštuje splošne obveznosti držav članic, ki izhajajo iz Pogodbe, zlasti tiste, ki se nanašajo na dobro delovanje notranjega trga.

(8)

Cilj predvidenega ukrepa lahko doseže le Skupnost. Zato je zadolžena za ukrepanje.

(9)

Tretji pododstavek člena 5 Pogodbe Skupnosti nalaga, da ne sme preseči tistega, kar je potrebno za dosego ciljev Pogodbe. V skladu z navedenim členom je treba, kolikor je mogoče, upoštevati posebnosti nacionalnih pravnih sistemov in pustiti državam članicam možnost, da izberejo med različnimi opcijami z enakim učinkom. Sodišča ali upravni organi iz te direktive, ki so pristojni za odločanje o pravnih sredstvih, imajo pravico preučiti posledice prejšnjih odločitev.

(10)

Ena opcija bi morala biti v tem, da se enemu neodvisnemu javnemu organu ali več, posebej pristojnemu za varstvo kolektivnih interesov potrošnikov, naloži izvrševanje pooblastil za ukrepanje, ki so predvideni v tej direktivi. Druga opcija bi morala predvidevati, da ta pooblastila izvršujejo organizacije, katerih cilj je varstvo kolektivnih interesov potrošnikov, v skladu z merili, ki jih določa nacionalno pravo.

(11)

Državam članicam bi morala biti omogočena izbira ene ali obeh opcij in na nacionalni ravni za namene te direktive imenovanje pristojnih organov in/ali organizacije.

(12)

Zaradi kršitev znotraj Skupnosti se mora za te organe in/ali organizacije uporabljati načelo vzajemnega priznavanja. Države članice bi morale na zahtevo njihovih nacionalnih subjektov sporočiti Komisiji ime in namen nacionalnih subjektov, ki so v njihovi državi v skladu z določbami te direktive upravičeni za vložitev tožbe.

(13)

Komisija naj zagotovi objavo seznama teh kvalificiranih subjektov v Uradnem listu Evropske unije. Kvalificirani subjekt se šteje za upravičenega za vložitev tožbe, če je njegovo ime na seznamu, razen v primeru objave nasprotne izjave.

(14)

Države članice lahko predvidijo, da mora stranka, ki namerava vložiti opustitveno tožbo, predhodno izvesti posvetovanje, s čimer se toženi stranki omogoči, da preneha s sporno kršitvijo. Države članice lahko predvidijo zahtevo, da ta posvetovanja potekajo skupaj z neodvisnim javnim organom, ki ga določijo te države članice.

(15)

V primeru, če države članice predvidijo predhodno posvetovanje, je treba določiti rok dveh tednov po prejemu zahteve po posvetovanju, po katerem lahko, če se opustitev kršitve ne doseže v tem roku, tožeča stranka brez odlašanja zadevo preda pristojnemu sodišču ali upravnemu organu.

(16)

Primerno je, da Komisija predloži poročilo o delovanju te direktive ter zlasti o njenem področju uporabe in izvedbi predhodnega posvetovanja.

(17)

Uporaba te direktive na bi smela posegati v uporabo pravil Skupnosti o konkurenci.

(18)

Ta direktiva ne bi smela posegati v obveznosti držav članic glede rokov za prenos in uporabo v nacionalnem pravu direktiv, ki so določeni v delu B Priloge II –

SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:

Člen 1

Področje uporabe

1.   Namen te direktive je približati zakone in druge predpise držav članic o opustitvenih tožbah, navedenih v členu 2, s ciljem varstva kolektivnih interesov potrošnikov, vključenih v direktive, ki so naštete v Prilogi I, in tako zagotoviti dobro delovanje notranjega trga.

2.   Za namene te direktive kršitev pomeni vsako dejanje, ki je v nasprotju z direktivami, naštetimi v Prilogi I, kakor so bile prenesene v notranji pravni red držav članic, in škoduje kolektivnim interesom, navedenim v odstavku 1.

Člen 2

Opustitvene tožbe

1.   Države članice določijo sodišča ali upravne organe, pristojna za odločanje o pravnih sredstvih, ki jih vložijo kvalificirani subjekti v smislu člena 3 in se nanašajo:

(a)

na opustitev ali prepoved kakršne koli kršitve z zahtevano nujnostjo in po potrebi v okviru skrajšanega postopka;

(b)

po potrebi na sprejetje ukrepov, kot sta objava odločbe v polnem besedilu ali v izvlečkih v primerni obliki in/ali objava popravkov za odpravo trajajoče posledice kršitve;

(c)

na odredbo, v kolikor to dopušča pravni sistem zadevne države članice, ki v primeru neizpolnitve odločbe v roku, ki ga določijo sodišča ali upravni organi, predvideva, da tožena stranka, ki izgubi, v javno blagajno ali upravičencu, imenovanemu po nacionalni zakonodaji, plača fiksni znesek ali vsako drugo vsoto za vsak dan zamude, ki jo predvideva nacionalna zakonodaja, da se zagotovi izpolnjevanje odločb.

2.   Ta direktiva ne posega v pravila mednarodnega zasebnega prava glede veljavnega prava, tako da se običajno uporablja pravo države članice, v kateri kršitev izvira, ali pravo države članice, v kateri ima kršitev posledice.

Člen 3

Subjekti, upravičeni za vložitev tožb

V tej direktivi „kvalificiran subjekt“ pomeni vsak organ ali organizacijo, ustanovljen v skladu s pravom države članice, ki ima zakoniti interes, da zagotovi spoštovanje določb, navedenih v členu 1, zlasti:

(a)

v državah članicah, v katerih obstajajo ti organi, en neodvisni javni organ ali več, posebej pristojen za varstvo interesov, navedenih v členu 1; in/ali

(b)

organizacije, katerih cilj je varstvo interesov, navedenih v členu 1, v skladu z merili, ki jih določa nacionalno pravo.

Člen 4

Kršitve znotraj Skupnosti

1.   Vsaka država članica sprejme ukrepe, potrebne za zagotovitev, da lahko v primeru kršitev, ki izvirajo v navedeni državi članici, kvalificiran subjekt iz druge države članice, v kateri so interesi, ki jih ščiti naveden kvalificiran subjekt, zaradi kršitve prizadeti, sproži postopek pred sodiščem ali pri upravnem organu, navedenem v členu 2, s predložitvijo seznama, predvidenega v odstavku 3 tega člena. Sodišča ali upravni organi sprejmejo ta seznam kot dokaz pravne sposobnosti kvalificiranega subjekta brez poseganja v njihovo pravico, da preverijo, ali namen kvalificiranega subjekta v posebnem primeru upravičuje vložitev tožbe.

2.   Za namene kršitev znotraj Skupnosti in brez poseganja v pravice, ki jih nacionalna zakonodaja priznava drugim subjektom, države članice na zahtevo njihovih kvalificiranih subjektov sporočijo Komisiji, da so ti subjekti upravičeni za vložitev tožb po členu 2. Države članice sporočijo Komisiji ime in namen teh kvalificiranih subjektov.

3.   Komisija sestavi seznam kvalificiranih subjektov, navedenih v odstavku 2, in navede njihov namen. Ta seznam se objavi v Uradnem listu Evropske unije; spremembe tega seznama se nemudoma objavijo, posodobljeni seznam se objavi vsakih šest mesecev.

Člen 5

Predhodno posvetovanje

1.   Države članice lahko uvedejo ali ohranijo določbe, v skladu s katerimi lahko stranka, ki namerava vložiti opustitveno tožbo, ta postopek sproži šele potem, ko je poskusila doseči prenehanje kršitve na podlagi posvetovanj s toženo stranko ali s toženo stranko in kvalificiranim subjektom v smislu člena 3(a) države članice, v kateri se opustitvena tožba vloži. Država članica odloči, ali se mora stranka, ki namerava vložiti opustitveno tožbo, posvetovati s kvalificiranim subjektom. Če se prenehanje kršitve ne doseže v dveh tednih po prejemu zahteve po posvetovanju, lahko zadevna stranka brez odlašanja vloži opustitveno tožbo.

2.   Podrobnosti, ki urejajo predhodno posvetovanje in ki jih sprejmejo države članice, se uradno sporočijo Komisiji in se objavijo v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 6

Poročila

1.   Komisija vsaka tri leta in prvič najpozneje 2. julija 2003 predloži Evropskemu parlamentu in Svetu poročilo o uporabi te direktive.

2.   V svojem prvem poročilu Komisija preuči zlasti:

(a)

področje uporabe te direktive glede varstva kolektivnih interesov oseb, ki izvajajo trgovsko, industrijsko, obrtno ali poklicno dejavnost;

(b)

področje uporabe te direktive, kakor ga določajo direktive, naštete v Prilogi I;

(c)

ali je predhodno posvetovanje po členu 5 prispevalo k učinkovitemu varstvu potrošnikov.

Po potrebi se temu poročilu priložijo predlogi za spremembo te direktive.

Člen 7

Nadaljnja pooblastila za ukrepanje

Ta direktiva državam članicam ne preprečuje, da sprejmejo ali ohranijo določbe, ki kvalificiranim subjektom in vsem drugim zadevnim osebam na nacionalni ravni zagotavljajo širše pravice pri vložitvi tožb.

Člen 8

Izvajanje

Države članice predložijo Komisiji določbe nacionalne zakonodaje, sprejete na področju, ki ga ureja ta direktiva.

Člen 9

Razveljavitev

Direktiva 98/27/ES, kakor je bila spremenjena z direktivami, navedenimi v delu A Priloge II, se razveljavi brez poseganja v obveznosti držav članic glede rokov za prenos in uporabo v nacionalnem pravu direktiv, ki so določeni v delu B Priloge II.

Sklici na razveljavljeno direktivo se upoštevajo kot sklici na to direktivo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi III.

Člen 10

Začetek veljavnosti

Ta direktiva začne veljati 29. decembra 2009.

Člen 11

Naslovniki

Ta direktiva je naslovljena na države članice.

V Strasbourgu, dne 23. aprila 2009

Za Evropski parlament

Predsednik

H.-G. PÖTTERING

Za Svet

Predsednik

P. NEČAS


(1)  UL C 161, 13.7.2007, str. 39.

(2)  Mnenje Evropskega parlamenta z dne 19. junija 2007 (UL C 146 E, 12.6.2008, str. 73) in Sklep Sveta z dne 23. marca 2009.

(3)  UL L 166, 11.6.1998, str. 51.

(4)  Glej del A Priloge II.


PRILOGA I

SEZNAM DIREKTIV PO ČLENU 1  (1)

1.

Direktiva Sveta 85/577/EGS z dne 20. decembra 1985 za varstvo potrošnikov v primeru pogodb, sklenjenih izven poslovnih prostorov (UL L 372, 31.12.1985, str. 31).

2.

Direktiva Sveta 87/102/EGS z dne 22. decembra 1986 o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic v zvezi s potrošniškimi krediti (UL L 42, 12.2.1987, str. 48) (2).

3.

Direktiva Sveta 89/552/EGS z dne 3. oktobra 1989 o usklajevanju nekaterih zakonov in drugih predpisov držav članic o opravljanju dejavnosti razširjanja televizijskih programov: členi 10 do 21 (UL L 298, 17.10.1989, str. 23).

4.

Direktiva Sveta 90/314/EGS z dne 13. junija 1990 o paketnem potovanju, organiziranih počitnicah in izletih (UL L 158, 23.6.1990, str. 59).

5.

Direktiva Sveta 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nedovoljenih pogojih v potrošniških pogodbah (UL L 95, 21.4.1993, str. 29).

6.

Direktiva 97/7/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 1997 o varstvu potrošnikov glede sklepanja pogodb pri prodaji na daljavo (UL L 144, 4.6.1997, str. 19).

7.

Direktiva 1999/44/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. maja 1999 o nekaterih vidikih prodaje potrošniškega blaga in z njim povezanih garancij (UL L 171, 7.7.1999, str. 12).

8.

Direktiva 2000/31/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2000 o nekaterih pravnih vidikih storitev informacijske družbe, zlasti elektronskega poslovanja na notranjem trgu („Direktiva o elektronskem poslovanju“) (UL L 178, 17.7.2000, str. 1).

9.

Direktiva 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. novembra 2001 o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v humani medicini: členi 86 do 100 (UL L 311, 28.11.2001, str. 67).

10.

Direktiva 2002/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. septembra 2002 o trženju finančnih storitev potrošnikom na daljavo (UL L 271, 9.10.2002, str. 16).

11.

Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2005/29/ES z dne 11. maja 2005 o nepoštenih poslovnih praksah podjetij v razmerju do potrošnikov na notranjem trgu (UL L 149, 11.6.2005, str. 22).

12.

Direktiva 2006/123/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o storitvah na notranjem trgu (UL L 376, 27.12.2006, str. 36).

13.

Direktiva 2008/122/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. januarja 2009 o varstvu potrošnikov v zvezi z nekaterimi vidiki pogodb časovnega zakupa, dolgoročnih počitniških proizvodov, nadaljnje prodaje in zamenjave (UL L 33, 3.2.2009, str. 10).


(1)  Direktive, navedene v točkah 5, 6, 9 in 11, vsebujejo posebne določbe o tožbah zaradi opustitve dejanja.

(2)  Navedena direktiva je bila razveljavljena in nadomeščena z Direktivo 2008/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2008 o potrošniških kreditnih pogodbah (UL L 133, 22.5.2008, str. 66), z učinkom od 12. maja 2010.


PRILOGA II

DEL A

Razveljavljena direktiva z njenimi zaporednimi spremembami

(iz člena 9)

Direktiva 98/27/ES Evropskega parlamenta in Sveta

(UL L 166, 11.6.1998, str. 51)

 

Direktiva 1999/44/ES Evropskega parlamenta in Sveta

(UL L 171, 7.7.1999, str. 12)

Samo glede člena 10

Direktiva 2000/31/ES Evropskega parlamenta in Sveta

(UL L 178, 17.7.2000, str. 1)

Samo glede člena 18(2)

Direktiva 2002/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta

(UL L 271, 9.10.2002, str. 16)

Samo glede člena 19

Direktiva 2005/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta

(UL L 149, 11.6.2005, str. 22)

Samo glede člena 16(1)

Direktiva 2006/123/ES Evropskega parlamenta in Sveta

(UL L 376, 27.12.2006, str. 36)

Samo glede člena 42

DEL B

Roki za prenos v nacionalno pravo

(iz člena 9)

Direktiva

Roki za prenos

Datum začetka uporabe

98/27/ES

1. januar 2001

-

1999/44/ES

1. januar 2002

-

2000/31/ES

16. januar 2002

-

2002/65/ES

9. oktober 2004

-

2005/29/ES

12. junij 2007

12. december 2007

2006/123/ES

28. december 2009

-


PRILOGA III

KORELACIJSKA TABELA

Direktiva 98/27/ES

Ta direktiva

Členi 1 do 5

Členi 1 do 5

Člen 6(1)

Člen 6(1)

Člen 6(2), prvi pododstavek, prva alinea

Člen 6(2), prvi pododstavek, točka (a)

Člen 6(2), prvi pododstavek, druga alinea

Člen 6(2), prvi pododstavek, točka (b)

Člen 6(2), prvi pododstavek, tretja alinea

Člen 6(2), prvi pododstavek, točka (c)

Člen 6(2), drugi pododstavek

Člen 6(2), drugi pododstavek

Člen 7

Člen 7

Člen 8(1)

Člen 8(2)

Člen 8

Člen 9

Člen 9

Člen 10

Člen 10

Člen 11

Priloga

Priloga I

Priloga II

Priloga III


II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

ODLOČBE/SKLEPI

Komisija

1.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 110/37


SKLEP KOMISIJE

z dne 27. aprila 2009

o spremembi Sklepa 2007/134/ES o ustanovitvi Evropskega raziskovalnega Sveta

(Besedilo velja za EGP)

(2009/357/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Sklepa št. 1982/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o Sedmem okvirnem programu Evropske skupnosti za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti (2007–2013) (1) ter zlasti členov 2 in 3 Sklepa,

ob upoštevanju Odločbe Sveta 2006/972/ES z dne 19. decembra 2006 o posebnem programu „Zamisli“ za izvajanje Sedmega okvirnega programa Evropske skupnosti za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti (2007–2013) (2) ter zlasti člena 4(2) in (3) Odločbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V Sedmem okvirnem programu je posebni program „Zamisli“ namenjen podpori pionirskim raziskavam na pobudo raziskovalcev na vseh področjih znanosti, inženiringa in strokovnega izpopolnjevanja, ki jih izvajajo raziskovalci v okviru tem, ki jih sami izberejo.

(2)

S Sklepom 2007/134/ES (3) je Komisija ustanovila Evropski raziskovalni svet (v nadaljnjem besedilu „ERC“) kot sredstvo za izvajanje posebnega programa „Zamisli“.

(3)

V skladu s členom 1 Sklepa 2007/134/ES ERC sestavlja neodvisni znanstveni svet, ki mu pomaga posebna izvedbena struktura.

(4)

Znanstveni svet sestavljajo najboljši znanstveniki, inženirji in strokovnjaki, ki jih imenuje Komisija in delujejo v svojem imenu, neodvisno od kakršnih koli zunanjih vplivov. Deluje v skladu z mandatom iz člena 3 Sklepa 2007/134/ES.

(5)

V skladu s členom 4(1) Sklepa 2007/134/ES sestavlja znanstveni svet do 22 članov.

(6)

Trije člani znanstvenega sveta so odstopili iz osebnih razlogov: prof. Manuel CASTELLS, Odprta univerza v Kataloniji; prof. Paul J. CRUTZEN, Institut Max-Planck za kemijo, Mainz; prof. Lord MAY, Univerza v Oxfordu.

(7)

V skladu s členom 4(7) Sklepa 2007/134/ES v primeru odstopa člana ali izteka njegovega mandata, ki se ne more več podaljšati, Komisija imenuje novega člana.

(8)

V skladu s členom 4(6) Sklepa 2007/134/ES so člani imenovani za obdobje štirih let z možnostjo enkratnega podaljšanja, in sicer na podlagi sistema kroženja, ki zagotavlja neprekinjenost dela znanstvenega sveta.

(9)

V skladu s členom 4(4) Sklepa 2007/134/ES Komisija imenuje prihodnje člane na podlagi dejavnikov in meril iz Priloge I k navedenemu sklepu ter po neodvisnem in preglednem izbirnem postopku, ki ga potrdi znanstveni svet, v okvir katerega spada tudi posvetovanje z znanstveno skupnostjo ter poročilo Parlamentu in Svetu. Tak postopek je izvedel neodvisni odbor za izbor, ki je poslal poročilo Parlamentu in Svetu. Ta odbor je priporočil tri nove člane in ti so bili sprejeti.

(10)

V skladu s členom 4(4) Sklepa 2007/134/ES se imenovanje prihodnjih članov objavi v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta (4)

SKLENILA:

Člen 1

Osebe iz Priloge k temu sklepu so imenovane za člane znanstvenega sveta Evropskega raziskovalnega sveta za obdobje štirih let.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 27. aprila 2009

Za Komisijo

Janez POTOČNIK

Član Komisije


(1)  UL L 412, 30.12.2006, str. 1.

(2)  UL L 400, 30.12.2006, str. 243. Popravljena različica v UL L 54, 22.2.2007, str. 81.

(3)  UL L 57, 24.2.2007, str. 14.

(4)  UL L 8, 12.1.2001, str. 1.


PRILOGA

NOVI CLANI ZNANSTVENEGA SVETA ERC

Prof. Sierd A.P.L. CLOETINGH, Svobodna univerza v Amsterdamu

Prof. Carlos M. DUARTE, Španski svet za znanstveno raziskovanje, Majorka

Prof. Henrietta L. MOORE, Univerza v Cambridgeu


1.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 110/39


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 29. aprila 2009

o uskladitvi, rednem pošiljanju informacij in vprašalniku iz členov 22(1)(a) in 18 Direktive 2006/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta o ravnanju z odpadki iz rudarskih in drugih ekstraktivnih dejavnosti

(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 3011)

(2009/358/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive 2006/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o ravnanju z odpadki iz rudarskih in drugih ekstraktivnih dejavnosti ter o spremembi Direktive 2004/35/ES (1) in zlasti člena 22(1)(a) in člena 18 Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Namen te odločbe je določiti minimalne zahteve za zagotovitev usklajenega, pravočasnega in ustreznega zbiranja in po potrebi pošiljanja informacij iz členov 7(5), 11(3) in 12(6) Direktive 2006/21/ES ter zagotoviti podlago za vprašalnik iz člena 18(1) navedene direktive.

(2)

Letno pošiljanje informacij iz členov 7(5), 11(3) in 12(6) Direktive 2006/21/ES mora vključevati obdobje od 1. maja do 30. aprila naslednjega leta.

(3)

Poročilo iz člena 18(1) Direktive 2006/21/ES mora prvič vključevati obdobje od 1. maja 2008 do 30. aprila 2011 in ga je treba poslati Komisiji najpozneje do 1. februarja 2012.

(4)

Da se omeji upravna obremenitev, povezana z izvajanjem te odločbe, je treba seznam zahtevanih informacij omejiti na koristne podatke za izboljšanje izvajanja Direktive. Podobno je treba pošiljanje letnih informacij o dogodkih iz členov 11(3) in 12(6) Direktive 2006/21/ES omejiti na države članice, v katerih se takšen dogodek zgodi v obravnavanem obdobju.

(5)

Ukrepi iz te odločbe so v skladu z mnenjem Odbora, ustanovljenega v skladu s členom 23(2) Direktive 2006/21/ES –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Informacije, ki jih vsebuje dovoljenje, izdano v skladu s členom 7 Direktive 2006/21/ES, in ki jih je treba dati na voljo statističnim uradom Skupnosti, če zanje zaprosijo v statistične namene, so določene v Prilogi I.

Člen 2

Če se v državi članici zgodi eden ali več dogodkov iz členov 11(3) in 12(6) Direktive 2006/21/ES, mora zadevna država članica vsako leto poslati Komisiji za vsak dogodek informacije, določene v Prilogi II. Te informacije morajo vključevati obdobje od 1. maja do 30. aprila naslednjega leta in jih je treba poslati Komisiji najpozneje do 1. julija zadevnega leta.

Člen 3

Vprašalnik iz Priloge III bodo uporabljale države članice za poročanje o izvajanju Direktive iz člena 18(1) Direktive 2006/21/ES.

Člen 4

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 29. aprila 2009

Za Komisijo

Stavros DIMAS

Član Komisije


(1)  UL L 102, 11.4.2006, str. 15.


PRILOGA I

Informacije, vključene na seznam dovoljenj, izdanih v skladu z Direktivo 2006/21/ES

1.

Ime in naslov objekta, pristojnega organa za izdajanje dovoljenj in pristojnega organa za inšpekcijski nadzor.

2.

Osnovne informacije o izdanem dovoljenju, vključno z datumom izdaje, obdobjem veljavnosti, kategorijo objekta za ravnanje z odpadki v skladu s členom 9 Direktive, opisom faze obratovanja objektov in naprav (v obratovanju, faza zapiranja ali faza po zaprtju).

3.

Če je ustrezno, informacije o vrsti odpadkov in kratek opis objektov in naprav ter postopkov spremljanja in nadzora.


PRILOGA II

Informacije, ki se pošljejo Komisiji o dogodkih iz členov 11(3) in 12(6) v skladu s členom 18(2) Direktive 2006/21/ES

Za vsak dogodek se zbere in pošlje naslednji seznam informacij:

1.

Ime in naslov objekta, pristojnega organa za izdajanje dovoljenj in pristojnega organa za inšpekcijski nadzor.

2.

Informacije o izdanem dovoljenju, vključno z datumom izdaje, obdobjem veljavnosti, kategorijo objekta za ravnanje z odpadki v skladu s členom 9 Direktive, vrsto odpadkov in kratkim opisom objektov in naprav ter postopkov spremljanja in nadzora; opis faze obratovanja objektov in naprav (v obratovanju, faza zapiranja ali faza po zaprtju).

3.

Opis dogodka, vključno z:

(a)

naravo in opisom nezgode; opisom, kako je bil dogodek odkrit; krajem in časom dogodka;

(b)

časom in opisom informacij, ki jih je upravljavec poslal pristojnim organom, ter informacij, sporočenih javnosti, in po potrebi drugim državam članicam, ki jih morda to zadeva, če je možen čezmejni učinek;

(c)

oceno možnega vpliva na okolje in javno zdravje ter možnih posledic za stabilnost objekta za ravnanje z odpadki;

(d)

analizo možnih vzrokov dogodka.

4.

Opis sprejetih korektivnih ukrepov za odstranitev posledic dogodka ter zlasti:

(a)

po potrebi opis, kako se izvaja načrt ukrepov ob nesrečah;

(b)

vrsta navodil, ki jih posredujejo pristojni organi;

(c)

drugi ukrepi, ki jih je treba opredeliti.

5.

Opis sprejetih ukrepov, da se prepreči nadaljnja nezgoda enake narave, ter zlasti:

(a)

novi pogoji, ki so vključeni v dovoljenje;

(b)

prilagoditev sistema spremljanja in nadzora;

(c)

izboljšanje pošiljanja informacij;

(d)

drugi ukrepi, ki jih je treba opredeliti.

6.

Dodatne informacije, ki so lahko koristne za druge države članice in Komisijo za izboljšanje izvajanja Direktive.


PRILOGA III

„Vprašalnik za poročanje držav članic o izvajanju Direktive 2006/21/ES

DEL A.   VPRAŠANJA, NA KATERA SE ODGOVORI ENKRAT V PRVEM OBDOBJU POROČANJA

1.   Upravna ureditev in splošne informacije

Navedite pristojni(-e) organ(-e), ki je (so) odgovoren(-ni) za:

(a)

preverjanje in odobritev načrtov ravnanja z odpadki, ki jih predlagajo upravljavci;

(b)

pripravo načrtov za ukrepe zunaj organizacije ob nesrečah za objekte in naprave kategorije ‚A‘

(c)

izdajanje in posodobitev dovoljenj ter določitev in posodobitev finančne garancije ter

(d)

izvajanje inšpekcijskega nadzora v objektih za ravnanje z odpadki.

2.   Načrti ravnanja z odpadki ter preprečevanje večjih nesreč in obveščanje

(a)

Na kratko opišite: postopke za odobritev načrtov ravnanja z odpadki iz člena 5(6) Direktive.

(b)

Za objekte in naprave kategorije ‚A‘ ki ne spadajo na področje uporabe Direktive Sveta 96/82/ES z dne 9. decembra 1996 o obvladovanju nevarnosti večjih nesreč, v katere so vključene nevarne snovi (1), opišite sprejete ukrepe za:

opredelitev nevarnosti večjih nesreč,

vključitev potrebnih elementov pri načrtovanju, obratovanju in zaprtju objektov in naprav ter

omejitev škodljivih posledic za zdravje ljudi in/ali okolje.

3.   Dovoljenje in finančna garancija

(a)

Navedite sprejete ukrepe za zagotovitev, da bodo vsi objekti, ki obratujejo, zajeti v dovoljenju v skladu z Direktivo pred 1. majem 2012.

(b)

Na kratko opišite sprejete ukrepe za obveščanje organov, odgovornih za ureditev in nadzor dovoljenj, o najboljših razpoložljivih tehnologijah.

(c)

Navedite, ali je bila uporabljena možnost iz člena 2(3) Direktive za zmanjšanje ali opustitev zahtev v zvezi z odlaganjem nenevarnih odpadkov, ki so inertni ali ne, neonesnaženih tal ali šote.

(d)

Razložite sprejete ukrepe za zagotavljanje, da se dovoljenja redno posodabljajo v skladu s členom 7(4) Direktive.

(e)

Podrobno opišite postopek iz člena 14(1) Direktive ter ureditev za določitev finančne garancije in njeno periodično prilagajanje. Koliko objektov in naprav garancija že vključuje v skladu z določbami Direktive? Kako se bo zagotovilo, da bo garancija vključevala vse objekte in naprave pred 1. majem 2014?

4.   Sodelovanje javnosti, čezmejni učinki

(a)

Razložite, kako se analizirajo in upoštevajo javno mnenje in pripombe pred sprejetjem odločbe o dovoljenju ter pri pripravi načrtov ukrepov zunaj organizacije ob nesrečah.

(b)

Kako je v zvezi z objekti in napravami z možnim čezmejnim učinkom zagotovljeno, da so potrebne informacije primeren čas na voljo drugim državam članicam in zadevni javnosti?

(c)

Kakšna je praktična ureditev za objekte in naprave kategorije ‚A‘ v primeru večje nesreče, ki zagotavlja, da:

upravljavec nemudoma pošlje potrebne informacije pristojnemu organu,

ima javnost na voljo informacije o varnostnih ukrepih in potrebnem ukrepanju ter

se informacije, ki jih sporoči upravljavec, posredujejo drugi državi članici v primeru objekta in naprav z možnim čezmejnim učinkom?

5.   Gradnja in upravljanje objektov za ravnanje z odpadki

(a)

Razložite sprejete ukrepe za zagotovitev, da o upravljanju objekta za ravnanje z odpadki odloča ‚pristojna oseba‘ iz člena 11(1) Direktive ter da je osebje ustrezno usposobljeno.

(b)

Na kratko opišite postopek za uradno obveščanje organa v 48 urah o dogodku, ki lahko vpliva na stabilnost objekta, in kakršnih koli pomembnih vplivih na okolje, ki so ugotovljeni pri spremljanju.

(c)

Opišite, kako pristojni organ v skladu s členom 11 preverja, da redna poročila o rezultatih spremljanja:

upravljavec pošilja organu,

dokazujejo izpolnjevanje pogojev iz dovoljenja?

6.   Postopki zaprtja in upravljanja po zaprtju, popis

(a)

Na kratko razložite postopek za zagotavljanje, da se po zaprtju objekta in kadar organ meni, da je potrebno, izvaja redni nadzor stabilnosti in sprejmejo ukrepi za zmanjšanje vpliva na okolje.

(b)

Razložite sprejet ukrep za zagotovitev, da se do 1. maja 2012 izvede popis zaprtih objektov v skladu s členom 20 Direktive.

7.   Inšpekcijski nadzor

(a)

Na kratko razložite, ali se minimalna merila za okoljske inšpekcijske preglede (2) upoštevajo za nadzor objektov, ki spadajo na področje uporabe Direktive, ter če se, kako se upoštevajo.

(b)

Na kratko opišite, kako so načrtovane dejavnosti inšpekcijskega nadzora. Ali so določeni prednostni objekti in naprave za inšpekcijski nadzor ter v skladu s katerimi merili? Ali sta pogostnost in vrsta inšpekcijskega nadzora prilagojeni tveganjem, povezanim z objektom in napravo ter njunim okoljem?

(c)

Razložite, kateri inšpekcijski ukrepi, kot so redni postopek obiska na kraju samem, vzorčenje, nadzor podatkov, pridobljenih pri spremljanju v organizaciji, nadzor posodobljene evidence o vseh postopkih ravnanja z odpadki, so izvedeni.

(d)

Razložite sprejete ukrepe za zagotavljanje, da se odobreni načrti ravnanja z odpadki redno posodabljajo in spremljajo.

(e)

Kakšna so pravila o kaznih za kršitev nacionalnih določb v skladu s členom 19 Direktive?

DEL B.   VPRAŠANJA, NA KATERA SE ODGOVARJA V VSEH OBDOBJIH POROČANJA

1.   Upravna ureditev in splošne informacije

(a)

Navedite upravni organ (ime, naslov, kontaktno osebo, elektronski naslov), odgovoren za usklajevanje odgovorov na ta vprašalnik.

(b)

Če je mogoče, pri izpolnjevanju razpredelnice v Prilogi ocenite število objektov za ravnanje z rudarskimi odpadki na ozemlju države članice.

(c)

Navedite število objektov za ravnanje z odpadki kategorije ‚A‘ ki obratujejo na vašem ozemlju in bi lahko vplivali na okolje ali zdravje ljudi v drugi državi članici.

2.   Načrti ravnanja z odpadki ter preprečevanje večjih nesreč in obveščanje

(a)

Na kratko opišite:

število načrtov ravnanja z odpadki, ki so bili med obdobjem poročanja odobreni ali začasno ali dokončno zavrnjeni, ter,

po potrebi in če je možno, glavne razloge za dokončno zavrnitev načrta ravnanja z odpadki.

(b)

Navedite seznam načrtov ukrepov zunaj organizacije ob nesrečah iz člena 6(3) Direktive. Če načrt ukrepov ob nesrečah še ne vključuje vseh objektov in naprav kategorije ‚A‘ navedite število manjkajočih načrtov in načrt za pripravo zadevnih načrtov.

(c)

Če je v vaši državi oblikovan seznam inertnih odpadkov iz člena 2(3) Odločbe Komisije 2009/359/ES z dne 30. aprila 2009 o dopolnitvi opredelitve ‚inertnih odpadkov‘ v zvezi z izvajanjem člena 22(1)(f) Direktive 2006/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta o ravnanju z odpadki iz rudarskih in drugih ekstraktivnih dejavnosti (3), priložite kopijo zadevnega seznama, vključno s kratkim opisom informacij in podatkov, da se določi, ali se lahko navedeni odpadki opredelijo kot inertni.

3.   Dovoljenje in finančna garancija

Če je mogoče, pri izpolnjevanju razpredelnice iz Priloge navedite število objektov in naprav, za katere je bilo izdano dovoljenje v skladu z določbami Direktive.

4.   Postopki zaprtja in upravljanja po zaprtju, popis

(a)

Navedite, koliko postopkov zaprtja iz člena 12 Direktive je bilo izvedenih in/ali odobrenih med obdobjem poročanja.

(b)

Koliko objektov in naprav je zaprtih in redno spremljanih v vaši državi?

5.   Inšpekcijski nadzor

(a)

Navedite število opravljenih inšpekcijskih pregledov v obdobju poročanja, pri čemer, če je možno, ločeno navedite inšpekcijske preglede v zvezi z/s:

kategorijo ‚A‘ in drugimi objekti in napravami,

objekti in napravami za ravnanje z inertnimi odpadki ter

objekti in napravami za ravnanje z odpadki, ki niso inertni in nevarni.

Če je program inšpekcijskega nadzora pripravljen na ustrezni geografski ravni (nacionalni/regionalni/lokalni), priložite kopijo tega (teh) programa(-ov) v prilogi k poročilu.

(b)

Koliko primerov neupoštevanja določb Direktive je bilo ugotovljenih? Navedite glavne razloge za neupoštevanje ter sprejete ukrepe za zagotavljanje skladnosti z Direktivo.

6.   Druge ustrezne informacije

(a)

Navedite glavne težave, ki so se pojavile pri izvajanju Direktive. Kako so bile te morebitne težave odpravljene?

(b)

Predložite dodatne pripombe, predloge ali informacije v zvezi z izvajanjem Direktive.

PRILOGA (4)

 

V obratovanju

V obratovanju z dovoljenjem (5)

V prehodu (6)

Faza zapiranja (7)

Zaprti ali zapuščeni (8)

Kategorija A (9)

 

 

 

 

 

Od tega objekti in naprave iz Direktive ‚Seveso‘ (10)

 

 

 

 

 

Druge kategorije

 

 

 

 

 

Inertni odpadki (11)

 

 

 

 

 

Odpadki, ki niso nevarni in inertni

 

 

 

 

 

Skupaj

 

 

 

 

 


(1)  UL L 10, 14.1.1997, str. 13.

(2)  Priporočilo Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. aprila 2001 o minimalnih merilih za okoljsko inšpekcijo v državah članicah (UL L 118, 27.4.2001, str. 41).

(3)  UL L 110, 1.5.2009, str. 46.

(4)  Če je možno, razčlenite po sektorjih za mineralne surovine za gradbeništvo, kovinske minerale, industrijske minerale, energetske minerale in drugih sektorjih.

(5)  Število objektov in naprav z dovoljenjem, ki že izpolnjujejo zahteve Direktive.

(6)  Število objektov in naprav, ki bodo zaprti pred letom 2010 in spadajo na področje uporabe člena 24(4).

(7)  Število objektov in naprav, za katere postopek zaprtja še poteka (člen 12).

(8)  Če je možno, ocenite število zapuščenih in zaprtih objektov, ki so lahko škodljivi in spadajo na področje uporabe člena 20 Direktive.

(9)  Objekti in naprave, uvrščeni v kategorijo ‚A‘ v skladu s členom 9 Direktive.

(10)  Objekti in naprave, ki spadajo na področje uporabe Direktive 96/82/ES.

(11)  Objekti in naprave, ki so izključno namenjeni za ravnanje z inertnimi odpadki, kot je določeno v Direktivi.“


1.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 110/46


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 30. aprila 2009

o dopolnitvi opredelitve inertnih odpadkov pri izvajanju člena 22(1)(f) Direktive 2006/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta o ravnanju z odpadki iz rudarskih in drugih ekstraktivnih dejavnosti

(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 3012)

(2009/359/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive 2006/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o ravnanju z odpadki iz rudarskih in drugih ekstraktivnih dejavnosti ter o spremembi Direktive 2004/35/ES (1) in zlasti člena 22(1)(f) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 3(3) Direktive 2006/21/ES vsebuje opredelitev inertnih odpadkov.

(2)

Namen dopolnitve opredelitve inertnih odpadkov je uveljavljanje jasnih meril in pogojev, pod katerimi odpadke ekstraktivnih dejavnosti štejemo za inertne odpadke.

(3)

Za zmanjšanje upravnega bremena, povezanega z izvajanjem te odločbe, je iz tehničnega vidika primerno, da se iz specifičnih testiranj izvzame tiste odpadke, za katere so na voljo ustrezni podatki, ter da imajo države članice možnost priprave seznamov odpadnih materialov, ki se lahko štejejo za inertne v skladu z merili, določenimi v tej odločbi.

(4)

Da bi zagotovili kakovost in primernost uporabljenih informacij, bi se morala ta odločba izvajati v okviru opisa lastnosti odpadkov izvedenega v skladu z Odločbo Komisije 2009/360/ES (2) ter osnovati na istih virih informacij.

(5)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 18 Direktive 2006/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta (3)

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

1.   Za inertne odpadke se, v skladu s členom 3(3) Direktive 2006/21/ES, štejejo vsi tisti odpadki, ki izpolnjujejo vsa naslednja merila v kratkoročnem in dolgoročnem obdobju:

(a)

odpadki se ne bodo bistveno razkrojili ali raztopili ali drugače spremenili in s tem ne bodo povzročili kakršnega koli škodljivega vpliva na okolje ali na človekovo zdravje;

(b)

odpadki z vsebnostjo sulfidnega žvepla do največ 0,1 % ali odpadki z vsebnostjo sulfidnega žvepla do največ 1 % ter z razmerjem potenciala nevtralizacije, ki je opredeljeno kot razmerje med potencialom nevtralizacije in potencialom kislosti ter določeno na osnovi statičnih preskusov prEN 15875, višjim od 3;

(c)

odpadki niso nevarni za samovžig in ne bodo zgoreli;

(d)

vsebnost potencialno škodljivih snovi za okolje ali človekovo zdravje v odpadkih, predvsem As, Cd, Co, Cr, Cu, Hg, Mo, Ni, Pb, V in Zn, vključno s samostojnimi manjšimi delci v odpadkih, mora biti dovolj nizka, da jo lahko štejemo za nepomembno za človekovo ali okoljsko tveganje, v kratkoročnem in dolgoročnem obdobju. Da bi lahko šteli neko vsebnost za dovolj nizko in s tem nepomembno za človekovo in okoljsko tveganje, mora biti vsebnost omenjenih snovi pod državnimi mejnimi vrednostmi za območja, za katera velja, da niso kontaminirana ali pod državnimi osnovnimi obremenitvenimi vrednostmi;

(e)

v odpadkih v glavnem ni proizvodov, uporabljenih pri pridobivanju ali predelavi, ki bi lahko bili škodljivi za okolje ali človekovo zdravje.

2.   Za inertne odpadke se, brez posebnih preskusov, štejejo tisti odpadki, za katere se lahko pristojnim organom ustrezno dokaže, da so bila merila iz odstavka 1 primerno upoštevana in so v skladu z obstoječimi informacijami ali veljavnimi postopki ali shemami.

3.   Države članice lahko pripravijo sezname odpadnih materialov, ki jih lahko štejemo za inertne v skladu z merili iz odstavkov 1 in 2.

Člen 2

Presoja inertnih lastnosti odpadkov v skladu s to odločbo se izpolni v okviru opisa lastnosti odpadkov v Odločbi 2009/360/ES in z istimi viri informacij.

Člen 3

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 30. aprila 2009

Za Komisijo

Stavros DIMAS

Član Komisije


(1)  UL L 102, 11.4.2006, str. 15.

(2)  Glej stran 48 tega Uradnega lista.

(3)  UL L 114, 27.4.2006, str. 9.


1.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 110/48


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 30. aprila 2009

o dopolnitvi tehničnih zahtev za opredelitev odpadkov iz Direktive 2006/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta o ravnanju z odpadki iz rudarskih in drugih ekstraktivnih dejavnosti

(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 3013)

(2009/360/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive 2006/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o ravnanju z odpadki iz rudarskih in drugih ekstraktivnih dejavnosti ter o spremembi Direktive 2004/35/ES (1) in zlasti člena 22(1)(e) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva 2006/21/ES določa opredelitev odpadkov kot del načrta ravnanja z odpadki, ki so ga sestavili upravljavci rudarskih in drugih ekstraktivnih dejavnosti, odobril pa ga je pristojni organ. Priloga II k navedeni direktivi vsebuje seznam nekaterih vidikov, ki jih je treba vključiti v opredelitev odpadkov.

(2)

Namen opredelitve rudarskih odpadkov je pridobiti ustrezne informacije o odpadkih, s katerimi je treba ravnati, da se lahko ocenijo in spremljajo njihove lastnosti, obnašanje in značilnosti ter tako zagotovi dolgoročno ravnanje v skladu z okoljsko varnimi pogoji. Poleg tega mora opredelitev rudarskih odpadkov poenostaviti določitev možnosti za ravnanje s takimi odpadki in s tem povezanih ukrepov za ublažitev, da se zagotovi varstvo zdravja ljudi in okolja.

(3)

Potrebne informacije in podatke za opredelitev rudarskih odpadkov je treba zbirati na podlagi obstoječih ustreznih in primernih informacij ali po potrebi z vzorčenjem in preskušanjem. Treba je zagotoviti, da so informacije in podatki za opredelitev odpadkov primerni, ustrezne kakovosti in reprezentativni za odpadke. Te informacije je treba ustrezno utemeljiti v načrtu ravnanja z odpadki, da se v celoti izpolnijo zahteve pristojnega organa.

(4)

Raven podrobnosti informacij, ki jih je treba zbrati in s tem povezane potrebe vzorčenja ali preskušanja, je treba prilagoditi vrsti odpadkov, možnemu tveganju za okolje in načrtovanemu objektu za ravnanje z odpadki. S tehničnega vidika je treba omogočiti sprejetje iterativnega pristopa, da se zagotovi primerna opredelitev odpadkov.

(5)

Odpadke, ki so opredeljeni kot inertni v skladu z merili iz Odločbe Komisije 2009/359/ES (2), je s tehničnega vidika primerno oprostiti dela geokemičnega preskušanja.

(6)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 18 Direktive 2006/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta (3)

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Opredelitev odpadkov

1.   Države članice zagotovijo, da je opredelitev odpadkov, ki jo izvedejo upravljavci rudarskih in drugih ekstraktivnih dejavnosti, v skladu s to odločbo.

2.   Opredelitev odpadkov zajema naslednje skupine informacij, kot je določeno v Prilogi:

(a)

osnovne informacije;

(b)

geološko ozadje nahajališča, ki se izkorišča;

(c)

naravo odpadkov in predvideno ravnanje z njimi;

(d)

geotehnično obnašanje odpadkov;

(e)

geokemične lastnosti in obnašanje odpadkov.

3.   Pri ocenjevanju geokemičnega obnašanja odpadkov se upoštevajo merila za opredelitev inertnih odpadkov, ki so določena v Odločbi 2009/359/ES. Če so na podlagi navedenih meril odpadki opredeljeni kot „inertni“, je treba zanje opraviti le ustrezni del geokemičnega preskušanja iz točke 5 Priloge.

Člen 2

Zbiranje in ocenjevanje informacij

1.   Informacije in podatki, ki so potrebni za opredelitev odpadkov, se zbirajo v vrstnem redu, ki je določen v odstavkih 2 do 5.

2.   Uporabljajo se obstoječe preiskave in študije, ki zajemajo obstoječa dovoljenja, geološke raziskave, podatke o podobnih lokacijah, sezname inertnih odpadkov, primerne sisteme potrjevanja, evropske ali nacionalne standarde za podoben material, ki izpolnjujejo tehnične zahteve iz Priloge.

3.   Ocenjujeta se kakovost in reprezentativnost vseh informacij, ugotavljajo se možne manjkajoče informacije.

4.   Kakor manjkajo informacije, potrebne za opredelitev odpadkov, se sestavi načrt vzorčenja v skladu s standardom EN 14899, vzorci pa se vzamejo v skladu s tem načrtom vzorčenja. Načrti vzorčenja temeljijo na informacijah, ki so opredeljene kot nujne, vključno z naslednjim:

(a)

namen zbiranja podatkov;

(b)

program preskušanja in zahteve vzorčenja;

(c)

kraj vzorčenja, npr. vzorčenje v izvrtanem jedru, odkopnem čelu, transportnem traku, jalovišču, usedalnem bazenu in na drugih primernih mestih;

(d)

postopki in priporočila za število, velikost, maso, opis in obdelavo vzorcev.

Oceniti je treba zanesljivost in kakovost rezultatov vzorčenja.

5.   Oceniti je treba rezultate postopka opredelitve. Po potrebi je treba zbrati dodatne informacije na podlagi iste metodologije. Končni rezultat se upošteva pri načrtu ravnanja z odpadki.

Člen 3

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 30. aprila 2009

Za Komisijo

Stavros DIMAS

Član Komisije


(1)  UL L 102, 11.4.2006, str. 15.

(2)  Glej stran 46 tega Uradnega lista.

(3)  UL L 114, 27.4.2006, str. 9.


PRILOGA

TEHNIČNE ZAHTEVE ZA OPREDELITEV ODPADKOV

1.   Osnovne informacije

Pregled in razlaga splošnega ozadja in ciljev postopka izkoriščanja mineralnih surovin.

Zbiranje splošnih informacij o naslednjem:

dejavnosti raziskovanja, pridobivanja ali predelave,

vrsta in opis metode pridobivanja in uporabljenega postopka,

narava predvidenega proizvoda.

2.   Geološko ozadje nahajališča, ki se izkorišča

Določitev enot odpadkov, ki se odkrijejo pri pridobivanju in predelavi, s predložitvijo ustreznih informacij o naslednjem:

tip kamnin v okolici, njihova kemična in mineraloška sestava, vključno s hidrotermalnimi spremembami mineraliziranih kamnin in nosilnih kamnin,

tip odlagališča, vključno z mineraliziranimi kamninami ali mineralizacijo nosilnih kamnin,

tipologija mineralizacije, njeni kemiji in mineralogiji, vključno s fizikalnimi lastnostmi, kot so gostota, poroznost, razporeditev velikosti delcev, vsebnost vode glede na razgrajene minerale, minerale jalovine, hidrotermalne na novo oblikovane minerale,

velikost in geometrija nahajališča,

preperevanje in supergene spremembe s kemičnega in mineraloškega vidika.

3.   Odpadki in predvideno ravnanje z njimi

Opis narave vseh odpadkov v vsakem postopku raziskovanja, pridobivanja in predelave, vključno s krovnino, rudarsko jalovino in jalovino, z informacijami o naslednjem:

izvor odpadkov na mestu pridobivanja in postopek pridelave, npr. raziskovanje, pridobivanje, mletje, koncentracija,

količina odpadkov,

opis sistema za prevoz odpadkov,

opis kemičnih snovi, ki se uporabljajo med bogatenjem,

klasifikacija odpadkov v skladu z Odločbo Komisije 2000/532/ES (1) vključno z nevarnimi lastnostmi,

vrsta predvidenega objekta za ravnanje z odpadki, končna oblika odpadkov in metoda odlaganja odpadkov v objekt.

4.   Geotehnično obnašanje odpadkov

Določitev primernih parametrov za ocenjevanje posebnih fizikalnih značilnosti odpadkov ob upoštevanju vrste objekta za ravnanje z odpadki.

Upoštevati je treba naslednje primerne parametre: granulometrija, plastičnost, gostota in vsebnost vode, stopnja kompaktnosti, odpornost na pritisk, strižni kot, prepustnost, razmerje por, stisljivost in konsolidacija.

5.   Geokemične lastnosti in obnašanje odpadkov

Posebnosti kemičnih in mineraloških lastnosti odpadkov in kakršnih koli aditivov ali ostankov, ki so ostali v odpadkih.

Napovedi kemije odvodnjevanja v teku časa za vsako vrsto odpadkov ob upoštevanju predvidenega ravnanja, zlasti:

ocena sposobnosti izluževanja kovin, oksoanionov in soli v teku časa s preskusom odvisnosti pH in/ali izluževalnim preskusom in/ali časovno odvisnostjo izločanja in/ali drugimi primernimi preskusi,

za odpadke, ki vsebujejo sulfide, se izvajajo statični ali kinetični preskusi, da se v teku časa določi odvodnjavanje kislih kamnin in izluževanje kovin.


(1)  UL L 226, 6.9.2000, str. 3.


1.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 110/52


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 30. aprila 2009

o odobritvi pomoči Finske za semena in semena žit za pridelovalno leto 2009

(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 3078)

(Besedilo v finskem in švedskem jeziku je edino verodostojno)

(2009/361/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) ter zlasti prvega pododstavka člena 182(2) v povezavi s členom 4 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z dopisom z dne 10. decembra 2008 je finska vlada zaprosila za dovoljenje, da lahko za leti 2009–2010 kmetom odobri pomoč za določene količine sort semen in semen žit, ki se zaradi posebnih podnebnih razmer pridelujejo samo na Finskem.

(2)

V skladu z drugim pododstavkom člena 182(2) Uredbe (ES) št. 1234/2007 je Finska Komisiji predložila zadovoljivo poročilo o rezultatih odobrene pomoči. Posledično se lahko državna pomoč odobri za semena, gojena v letu 2009.

(3)

Finska prosi za dovoljenje za odobritev pomoči na hektar za določena območja, zasajena s semeni vrst Gramineae (trave) in Leguminosae (stročnice) iz Priloge XIII k Uredbi Sveta (ES) št. 73/2009 z dne 19. januarja 2009 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor za kmete v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete, spremembi uredb (ES) št. 1290/2005, (ES) št. 247/2006, (ES) št. 378/2007 in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1782/2003 (2), razen Phleum pratense L. (mačji rep), in za določena območja, zasajena s semeni žit.

(4)

Predlagana pomoč mora izpolnjevati zahteve iz člena 182(2) Uredbe (ES) št. 1234/2007. Zadeva sorte semen in semen žit za pridelavo na Finskem, ki so prilagojena vremenskim pogojem v tej državi in se ne pridelujejo v nobeni drugi državi članici. Odobritev Komisije mora biti omejena na sorte, vključene na seznam finskih sort, ki se pridelujejo samo na Finskem.

(5)

Zagotoviti je treba, da se Komisija obvešča o ukrepih, ki jih Finska sprejme za upoštevanje omejitev, določenih v tej odločbi.

(6)

Ukrepi iz te odločbe so skladni z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Finski se dovoli, da od 1. januarja 2009 do 31. decembra 2009 odobri pomoč pridelovalcem s sedežem na njenem ozemlju, ki pridelujejo certificirana semena in certificirana semena žit iz Priloge, v okviru zneskov iz navedene priloge.

Odobritev zajema izključno sorte, ki so vključene v finski državni katalog sort in se pridelujejo samo na Finskem.

Člen 2

Finska s pomočjo ustreznega sistema nadzora zagotovi, da se pomoč odobri samo za sorte, navedene v Prilogi.

Člen 3

Finska pošlje Komisiji seznam zadevnih certificiranih sort in vse spremembe tega seznama ter jo obvesti o območjih in količinah semen ter semen žit, za katere se pomoč odobri.

Člen 4

Ta odločba se uporablja od 1. januarja 2009.

Člen 5

Ta odločba je naslovljena na Republiko Finsko.

V Bruslju, 30. aprila 2009

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 30, 31.1.2009, str. 16.


PRILOGA

Semena

Upravičena območja

:

območje, zasajeno s certificiranimi semeni sort Gramineae (trave) in Leguminosae (stročnice) iz Priloge XIII k Uredbi (ES) št. 73/2009, razen Phleum pratense L. (mačji rep).

Najvišji znesek pomoči na hektar

:

220 EUR

Najvišja razpoložljiva sredstva

:

442 200 EUR

Semena žit

Upravičena območja

:

območje, zasajeno s certificiranimi semeni pšenice, ovsa, ječmena in rži

Najvišji znesek pomoči na hektar

:

73 EUR

Najvišja razpoložljiva sredstva

:

2 190 000 EUR


1.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 110/54


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 30. aprila 2009

o odobritvi dajanja na trg likopena kot nove živilske sestavine v skladu z Uredbo (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta

(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 3149)

(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)

(2009/362/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. januarja 1997 v zvezi z novimi živili in novimi živilskimi sestavinami (1) ter zlasti člena 7 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Družba DSM Nutritional Products Ltd. je 18. julija 2008 vložila zahtevek pri pristojnih organih Irske za dajanje sintetičnega likopena na trg kot nove živilske sestavine; pristojni organ Irske za ocenjevanje živil je 6. oktobra 2008 izdal poročilo o začetni oceni. V navedenem poročilu je ugotovil, da je glede na druge nerešene zahtevke v zvezi z likopenom potrebna dodatna ocena za sintetični likopen, da se zagotovijo enaki pogoji za odobritev uporabe različnih likopenov kot novih živilskih sestavin.

(2)

Komisija je 22. oktobra 2008 vsem državam članicam poslala poročilo o začetni oceni.

(3)

EFSA je 4. decembra 2008 sprejela „Znanstveno mnenje znanstvenega sveta za dietetične izdelke, prehrano in alergije na zahtevo Komisije v zvezi z varnostjo likopena, pridobljenega iz glive Blakeslea trispora z disperzijo v hladni vodi“. V skladu z ugotovitvami v mnenju so pripravki likopena za uporabo v živilih in prehranskih dopolnilih pripravljeni kot suspenzije v jedilnih oljih ter neposredno zgoščeni ali v vodi dispergirani praški. Pri likopenu so v takšnih formulacijah možne oksidacijske spremembe, zato je treba zagotoviti zadostno antioksidacijsko zaščito.

(4)

EFSA je prav tako ugotovila, da bo povprečni uporabnik sicer užival likopen pod povprečnim dnevnim vnosom, nekateri uporabniki likopena pa sprejemljivi dnevni vnos lahko presežejo. Zato se zdi primerno zbirati podatke o vnosu več let po odobritvi, da se ta odobritev lahko pregleda ob upoštevanju kakršnih koli novih informacij o varnosti likopena in njegovega uživanja. Posebno pozornost je treba nameniti zbiranju podatkov v zvezi z ravnmi likopena v žitnih kosmičih za zajtrk. Vendar ta zahteva v tej odločbi velja za uporabo likopena kot nove živilske sestavine in ne za uporabo likopena kot živilskega barvila, ki je zajeta v področje uporabe Direktive Sveta 89/107/EGS z dne 21. decembra 1988 o približevanju zakonodaj držav članic o aditivih za živila, ki se smejo uporabljati v živilih, namenjenih za prehrano ljudi (2).

(5)

Iz znanstvene ocene izhaja, da sintetični likopen izpolnjuje merila iz člena 3(1) Uredbe (ES) št. 258/97.

(6)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Sintetični likopen (v nadaljnjem besedilu „proizvod“), kot je opredeljen v Prilogi I, se lahko da na trg v Skupnosti kot nova živilska sestavina za uporabo v živilih iz Priloge II.

Člen 2

Oznaka nove živilske sestavine na živilih, odobrena s to odločbo, je „likopen“.

Člen 3

Družba DSM Nutritional Products Ltd. hkrati s trženjem proizvoda vzpostavi program za spremljanje. Ta program zajema informacije o ravneh uporabe likopena v živilih, kot je določeno v Prilogi III.

Zbrani podatki so na voljo Komisiji in državam članicam. Glede na nove informacije in poročilo EFSA se uporaba likopena kot živilske sestavine pregleda najpozneje do leta 2014.

Člen 4

Ta odločba je naslovljena na DSM Nutritional Products Ltd., Wurmis 576, CH-4363 Kaiseraugst, Švica.

V Bruslju, 30. aprila 2009

Za Komisijo

Androulla VASSILIOU

Članica Komisije


(1)  UL L 43, 14.2.1997, str. 1.

(2)  UL L 40, 11.2.1989, str. 27.


PRILOGA I

Specifikacije sintetičnega likopena

OPIS

Sintetični likopen se proizvaja z namernim zgoščevanjem sintetičnih intermediatov, ki se običajno uporabljajo pri proizvodnji drugih karotenoidov, uporabljenih v živilih. Sintetični likopense sestoji iz ≥ 96 % likopena in manjših količin drugih povezanih karotenoidnih sestavin. Likopen je prisoten kot prašek v ustreznem matriksu ali kot oljna disperzija. Je temno rdeče ali rdeče-vijoličaste barve. Zagotoviti je treba antioksidacijsko zaščito.

SPECIFIKACIJA

Kemijsko ime

:

likopen

Številka C.A.S.

:

502-65-8 (v celoti trans-likopen)

Kemična formula

:

C40H56

Strukturna formula

:

Image

Molekulska masa

:

536,85


PRILOGA II

Seznam živil, ki se jim lahko doda sintetični likopen

Kategorija živil

Največja dovoljena vsebnost likopena

Pijače na osnovi sadnega/zelenjavnega soka (vključno s koncentrati)

2,5 mg/100 g

Pijače, namenjene športnikom in osebam z veliko energijsko porabo

2,5 mg/100 g

Živila za uporabo v energijsko omejenih dietah za zmanjšanje telesne teže

8 mg/nadomestni obrok

Žitni kosmiči za zajtrk

5 mg/100 g

Maščobe in prelivi

10 mg/100 g

Juhe, razen paradižnikove juhe

1 mg/100 g

Kruh (vključno s hrustljavim kruhom)

3 mg/100 g

Dietetična živila za posebne zdravstvene namene

V skladu s posebnimi prehranskimi zahtevami

Prehranska dopolnila

15 mg na dnevni odmerek, kot ga priporoča proizvajalec


PRILOGA III

Spremljanje sintetičnega likopena po uvedbi na trg

INFORMACIJE, KI JIH JE TREBA ZBRATI

Količine sintetičnega likopena, ki jih DSM Nutritional Products Ltd. zagotovi svojim strankam za proizvodnjo končnih živil, ki se dajo na trg v Evropski uniji.

Rezultati iskanja v zbirki podatkov o živilu z dodanim likopenom, vključno z dodanimi količinami in velikostmi porcij, za vsako živilo, ki ga da država članica na trg.

SPOROČANJE INFORMACIJ

Zgoraj navedene informacije se v obdobju 2009–2012 vsako leto sporočajo Evropski komisiji. Informacije se prvič predložijo 31. oktobra 2010 za obdobje poročanja od 1. julija 2009 do 30. junija 2010, nato pa z enakim letnim obdobjem poročanja za naslednji dve leti.

DODATNE INFORMACIJE

Sporočiti je treba tudi iste informacije o vnosu likopena, uporabljenega kot živilsko barvilo, kadar je to ustrezno in so te informacije na voljo družbi DSM Nutritional Products Ltd.

Družba DSM Nutritional Products Ltd. zagotovi nove znanstvene informacije za ponovno preučitev najvišje varne vrednosti vnosa likopena, kadar so takšne informacije na voljo.

OCENJEVANJE VREDNOSTI VNOSA LIKOPENA

Družba DSM Nutritional Products Ltd. na podlagi navedenih zbranih in sporočenih informacij znova oceni vrednosti vnosa.

PREGLED

Komisija se leta 2013 posvetuje z EFSA in pregleda informacije, ki jih zagotovi industrija.


1.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 110/58


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 30. aprila 2009

o spremembi Odločbe 2002/253/ES o opredelitvi primerov nalezljivih bolezni za poročanje mreži Skupnosti v skladu z Odločbo št. 2119/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta

(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 3517)

(Besedilo velja za EGP)

(2009/363/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

Ob upoštevanju Odločbe št. 2119/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 1998 o vzpostavitvi mreže epidemiološkega spremljanja in obvladovanja nalezljivih bolezni v Skupnosti (1) ter zlasti člena 3(c) Odločbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s točko 2.1 Priloge I k Odločbi Komisije 2000/96/ES z dne 22. decembra 1999 o nalezljivih boleznih, ki jih bo po Odločbi št. 2119/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta postopoma zajela mreža Skupnosti (2), se bo za „bolezni, ki se preprečujejo s cepljenjem“, vključno z „gripo“, izvajalo epidemiološko spremljanje v mreži Skupnosti v skladu z Odločbo št. 2119/98/ES.

(2)

V skladu s členom 2 Odločbe Komisije 2002/253/ES z dne 19. marca 2002 o opredelitvi primerov nalezljivih bolezni za poročanje mreži Skupnosti v skladu z Odločbo št. 2119/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta (3) je treba opredelitev primerov iz Priloge k navedeni odločbi posodobiti v taki meri, kot je potrebno na podlagi najnovejših znanstvenih podatkov.

(3)

Več primerov novega virusa gripe je bilo sporočenih v Severni Ameriki in pred kratkim v več državah članicah. Ta virus je ena od mnogovrstnih oblik, ki lahko povzroči bolezen „gripo“, navedeno v Prilogi I k Odločbi 2000/96/ES. Vendar je treba zaradi tveganja tega novega virusa za pandemično gripo in potrebe po takojšnjem usklajevanju med Skupnostjo in nacionalnimi pristojnimi organi oblikovati posebno opredelitev primera, ki se bo razlikovala od splošnejše opredelitve primera gripe, kar bo omogočilo nacionalnim pristojnim organom, da sporočajo ustrezne informacije v mrežo Skupnosti v skladu s členom 4 Odločbe št. 2119/98/ES.

(4)

V skladu s členom 9 Uredbe (ES) št. 851/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o ustanovitvi Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni (4) (ECDC) je ECDC na zahtevo Komisije pripravil tehnični dokument o opredelitvi primera za to prenosljivo bolezen v pomoč Komisiji in državam članicam pri pripravi intervencijskih strategij na področju nadzora in odziva. Opredelitve primerov iz Priloge k Odločbi 2002/253/ES je treba posodobiti na podlagi tega prispevka.

(5)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Odbora, ustanovljenega s členom 7 Odločbe št. 2119/98/ES –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Priloga k Odločbi 2002/253/ES se dopolni z dodatno opredelitvijo primera iz Priloge k sedanji odločbi.

Člen 2

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 30. aprila 2009

Za Komisijo

Androulla VASSILIOU

Članica Komisije


(1)  UL L 268, 3.10.1998, str. 1.

(2)  UL L 28, 3.2.2000, str. 50.

(3)  UL L 86, 3.4.2002, str. 44.

(4)  UL L 142, 30.4.2004, str. 1.


PRILOGA

V Prilogo k Odločbi 2002/253/ES se vstavi naslednje besedilo:

„NOVI VIRUS GRIPE A(H1N1) (TAKO IMENOVANI VIRUS PRAŠIČJE GRIPE A(H1N1) IN VIRUS MEHIŠKE GRIPE) (1)

Klinična merila

Vsaka oseba z enim od naslednjih treh znakov:

vročina nad 38 °C TER znaki in simptomi akutne dihalne okužbe,

pljučnica (resna dihalna bolezen),

smrt zaradi neznane akutne dihalne bolezni.

Laboratorijska merila

Vsaj eden od naslednjih testov:

RT-PCR,

virusna kultura (zahtevani prostori 3. stopnje biološke varnosti),

štirikratno povečanje specifičnih protiteles, ki nevtralizirajo novi virus gripe A(H1N1) (vključuje potrebo po parnih serumih, od akutne faze bolezni do stopnje okrevanja vsaj 10–14 dni pozneje).

Epidemiološka merila

Vsaj eno od naslednjih treh meril v 7 dneh pred začetkom bolezni:

oseba, ki je bila v tesnem stiku s potrjenim primerom okužbe z novim virusom gripe A(H1N1), ko je bil primer bolan,

oseba, ki je potovala na območje, na katerem je evidentiran nepretrgan prenos nove gripe A(H1N1) med ljudmi,

oseba, ki dela v laboratoriju, v katerem se testirajo vzorci novega virusa gripe A(H1N1).

Uvrstitev primera

A.   Primer med preiskavo

Vsaka oseba, ki ustreza kliničnim in epidemiološkim merilom.

B.   Verjeten primer

Vsaka oseba, ki ustreza kliničnim IN epidemiološkim merilom IN je okužena z virusom gripe A nekategoriziranega tipa.

C.   Potrjen primer

Vsaka oseba, ki ustreza laboratorijskim merilom za potrditev.


(1)  Ime bo spremenjeno v skladu z opredelitvijo Svetovne zdravstvene organizacije.“


  翻译: