ISSN 1725-5155

doi:10.3000/17255155.L_2010.045.slv

Uradni list

Evropske unije

L 45

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 53
20. februar 2010


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 143/2010 z dne 15. februarja 2010 o začasnem preklicu posebnega spodbujevalnega režima za trajnostni razvoj in dobro upravljanje, določenega z Uredbo (ES) št. 732/2008, v zvezi z Demokratično socialistično republiko Šrilanko

1

 

 

Uredba Komisije (EU) št. 144/2010 z dne 19. februarja 2010 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

3

 

 

SKLEPI

 

 

2010/98/EU

 

*

Sklep Sveta z dne 16. februarja 2010 o imenovanju članov in nadomestnih članov Svetovalnega odbora za varnost in zdravje pri delu

5

 

 

2010/99/EU

 

*

Izvedbeni sklep Sveta z dne 16. februarja 2010 o dovoljenju Republiki Litvi, da še naprej uporablja odstopanje od člena 193 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

10

 

 

2010/100/EU

 

*

Sklep Komisije z dne 19. februarja 2010 o odobritvi pomoči Finske za semena in semena žit za pridelovalno leto 2010 (notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 946)

12

 

 

PRIPOROČILA

 

 

2010/101/EU

 

*

Priporočilo Sveta z dne 16. februarja 2010 o podelitvi razrešnice Komisiji za izvajanje dejavnosti Evropskega razvojnega sklada (sedmi ERS) za proračunsko leto 2008

14

 

 

2010/102/EU

 

*

Priporočilo Sveta z dne 16. februarja 2010 o podelitvi razrešnice Komisiji za izvajanje dejavnosti Evropskega razvojnega sklada (osmi ERS) za proračunsko leto 2008

15

 

 

2010/103/EU

 

*

Priporočilo Sveta z dne 16. februarja 2010 o podelitvi razrešnice Komisiji za izvajanje dejavnosti Evropskega razvojnega sklada (deveti ERS) za proračunsko leto 2008

16

 

 

2010/104/EU

 

*

Priporočilo Sveta z dne 16. februarja 2010 o podelitvi razrešnice Komisiji za izvajanje dejavnosti Evropskega razvojnega sklada (deseti ERS) za proračunsko leto 2008

17

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

20.2.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

L 45/1


IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) št. 143/2010

z dne 15. februarja 2010

o začasnem preklicu posebnega spodbujevalnega režima za trajnostni razvoj in dobro upravljanje, določenega z Uredbo (ES) št. 732/2008, v zvezi z Demokratično socialistično republiko Šrilanko

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 732/2008 z dne 22. julija 2008 o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov v obdobju od 1. januarja 2009 do 31. decembra 2011 (1) ter zlasti člena 19(4) Uredbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu z Uredbo (ES) št. 732/2008, zlasti člena 9 in člena 10(6), je Demokratična socialistična republika Šrilanka (v nadaljnjem besedilu: Šrilanka) država upravičenka do posebnega spodbujevalnega režima za trajnostni razvoj in dobro upravljanje, dodeljenega v okviru splošnega sistema preferencialov Unije.

(2)

V Odločbi Komisije 2008/938/ES (2), ki Šrilanko vključuje na seznam držav upravičenk do posebnega spodbujevalnega režima za trajnostni razvoj in dobro upravljanje za obdobje od 1. januarja 2009 do 31. decembra 2011, je navedeno, da je za Šrilanko izpolnjevanje meril za upravičenost do režima v zvezi s tremi konvencijami o človekovih pravicah predmet preiskave, uvedene v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 980/2005 z dne 27. junija 2005 o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov (3).

(3)

Poročila, izjave in informacije Združenih narodov ter drugih javno razpoložljivih poročil in informacij iz drugih relevantnih virov, vključno z nevladnimi organizacijami, ki so bili na voljo Komisiji, kažejo, da se nacionalna zakonodaja Šrilanke, ki vključuje Mednarodni pakt o državljanskih in političnih pravicah, Konvencijo o preprečevanju mučenja in nečloveškega ali ponižujočega ravnanja ali kaznovanja ter Konvencijo o otrokovih pravicah, ne izvaja učinkovito. Tri navedene konvencije so na seznamu osnovnih konvencij o človekovih pravicah v točkah 1, 5 oziroma 6 dela A Priloge III Uredbe (ES) št. 732/2008.

(4)

Člen 15(2) Uredbe (ES) št. 732/2008 določa začasen preklic posebnega spodbujevalnega režima za trajnostni razvoj in dobro upravljanje, dodeljenega v skladu z navedeno uredbo, zlasti kadar se nacionalna zakonodaja, ki vključuje konvencije iz Priloge III k Uredbi, ki so bile ratificirane v skladu z zahtevami člena 8(1) in (2) navedene uredbe, ne izvaja učinkovito.

(5)

Z Odločbo Komisije 2008/803/ES (4) je bila uvedena preiskava, da bi se ugotovilo, „ali se nacionalna zakonodaja Demokratične socialistične republike Šrilanke, ki vključuje Mednarodni pakt o državljanskih in političnih pravicah, Konvencijo o preprečevanju mučenja in nečloveškega ali ponižujočega ravnanja ali kaznovanja ter Konvencijo o otrokovih pravicah, učinkovito izvaja.“

(6)

Med celotno preiskavo je Komisija Šrilanki dala vse možnosti za sodelovanje v preiskavi, med drugim je imela možnost predložiti pripombe na obsežne ugotovitve strokovnjakov, ki jih je Komisija pooblastila za izdelavo neodvisne pravne ocene o zadevah v preiskavi. Kljub dejstvu, da se Šrilanka ni odločila za udeležbo ali sodelovanje v preiskavi, je Komisija z njo vzdrževala stalne stike izven okvira preiskave, da bi ji omogočila predložitev kakršnih koli informacij, pomembnih za preiskavo. Informacije, ki jih je Šrilanka predložila v tem okviru, je Komisija v celoti upoštevala in prispevale so k oblikovanju ocene iz poročila Komisije.

(7)

Komisija je 19. oktobra 2009 odobrila poročilo z njenimi ugotovitvami. V poročilu je bilo ugotovljeno, da se nacionalna zakonodaja Šrilanke, ki vključuje mednarodne konvencije o človekovih pravicah, zlasti Mednarodni pakt o državljanskih in političnih pravicah, Konvencijo o preprečevanju mučenja in nečloveškega ali ponižujočega ravnanja ali kaznovanja ter Konvencijo o otrokovih pravicah, ne izvaja učinkovito.

(8)

Šrilanki je bilo predloženo poročilo z ugotovitvami preiskave, in opozorjena je bila, da se bo Komisija na podlagi teh ugotovitev odločila, ali bo priporočila začasen preklic posebnega spodbujevalnega režima za trajnostni razvoj in dobro upravljanje. Šrilanki je bilo odobreno tudi obdobje za predložitev stališč o tej zadevi ali zlasti v zvezi s poročilom Komisije.

(9)

Šrilanka je Komisiji predložila številne pripombe v zvezi s predmetom poročila in izvedbo preiskave. Te pripombe so zajemale tudi dejstva in ugotovitve, o katerih je imela Šrilanka možnost predložiti pripombe med preiskavo, a tega ni storila. Komisija je kljub temu pripombe Šrilanke skrbno proučila, zlasti tiste, ki so pomembne za odločitev o začasnem preklicu. Ocena Komisije, o kateri je bila Šrilanka obveščena, je privedla do zaključka, da noben argument Šrilanke ne bi bistveno spremenil ugotovitev preiskave.

(10)

Komisija je poročilo o ugotovitvah preiskave predložila Odboru za splošne preferenciale 17. novembra 2009, v skladu s členom 19(1) Uredbe (ES) št. 732/2008.

(11)

V skladu z navedenim je treba posebni spodbujevalni režim za trajnostni razvoj in dobro upravljanje za vse izdelke s poreklom iz Šrilanke začasno preklicati, dokler se ne sklene, da ni več razlogov, ki upravičujejo začasen preklic.

(12)

Ta uredba mora začeti veljati šest mesecev po njenem sprejetju, razen, če je pred tem na predlog Komisije Svet sklenil, da ni več razlogov, ki upravičujejo začasen preklic –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Posebni spodbujevalni režim za trajnostni razvoj in dobro upravljanje za izdelke s poreklom z Šrilanke, ki ga določa Uredba (ES) št. 732/2008, se začasno prekliče.

Člen 2

Svet ob upoštevanju obdobja uporabe Uredbe (ES) št. 732/2008 na predlog Komisije s kvalificirano večino ponovno uvede posebni spodbujevalni režim za izdelke s poreklom z Šrilanke, če ni več razlogov, ki upravičujejo začasen preklic.

Člen 3

Ta uredba začne veljati šest mesecev po sprejetju, če Svet pred tem na predlog Komisije v skladu s členom 19(5) Uredbe (ES) št. 732/2008 ne sklene drugače.

Člen 4

Ta uredba se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 15. februarja 2010

Za Svet

Predsednik

Á. GABILONDO


(1)  UL L 211, 6.8.2008, str. 1.

(2)  Odločba Komisije z dne 9. decembra 2008 o seznamu držav upravičenk, ki so upravičene do posebnega spodbujevalnega režima za trajnostni razvoj in dobro upravljanje, kakor je predvideno v Uredbi Sveta (ES) št. 732/2008 o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov v obdobju od 1. januarja 2009 do 31. decembra 2011 (UL L 334, 12.12.2008, str. 90).

(3)  UL L 169, 30.6.2005, str. 1.

(4)  Sklep Komisije (2008/803/ES) z dne 14. oktobra 2008 o začetku preiskave v skladu s členom 18(2) Uredbe Sveta (ES) št. 980/2005 glede učinkovitega izvajanja nekaterih konvencij o človekovih pravicah na Šrilanki (UL L 277, 18.10.2008, str. 34).


20.2.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

L 45/3


UREDBA KOMISIJE (EU) št. 144/2010

z dne 19. februarja 2010

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 138(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

Uredba (ES) št. 1580/2007 ob uporabi rezultatov večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, v skladu s katerimi Komisija določi pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XV k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 138 Uredbe (ES) št. 1580/2007 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 20. februarja 2010.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. februarja 2010

Za Komisijo, za predsednika po pooblastilu

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 350, 31.12.2007, str. 1.


PRILOGA

Pavšalne uvozne vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka tretjih držav (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

IL

126,1

JO

92,1

MA

83,9

TN

123,5

TR

103,3

ZZ

105,8

0707 00 05

EG

233,5

JO

152,5

MA

83,3

TR

115,8

ZZ

146,3

0709 90 70

MA

127,6

TR

132,4

ZZ

130,0

0709 90 80

EG

69,8

ZZ

69,8

0805 10 20

EG

47,0

IL

51,3

MA

50,3

TN

56,1

TR

58,2

ZZ

52,6

0805 20 10

EG

76,8

IL

151,8

MA

89,0

TR

84,2

ZZ

100,5

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

54,9

EG

70,4

IL

89,5

JM

106,6

MA

107,2

PE

62,6

PK

57,6

TR

61,9

ZZ

76,3

0805 50 10

EG

76,3

IL

75,6

MA

68,8

TR

70,6

ZZ

72,8

0808 10 80

CA

65,8

CL

59,9

CN

75,9

MK

24,7

US

121,2

ZZ

69,5

0808 20 50

AR

94,8

CL

75,8

CN

58,8

US

97,1

ZA

106,8

ZZ

86,7


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.


SKLEPI

20.2.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

L 45/5


SKLEP SVETA

z dne 16. februarja 2010

o imenovanju članov in nadomestnih članov Svetovalnega odbora za varnost in zdravje pri delu

(2010/98/EU)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2003/C 218/01 z dne 22. julija 2003 o ustanovitvi Svetovalnega odbora za varnost in zdravje pri delu (1) in zlasti člena 3 Sklepa,

ob upoštevanju seznama kandidatov, ki so ga Svetu posredovale vlade držav članic,

ker je treba člane in nadomestne člane Svetovalnega odbora za varnost in zdravje pri delu imenovati za obdobje treh let –

SKLENIL:

Člen 1

Za člane in nadomestne člane Svetovalnega odbora za varnost in zdravje pri delu se za obdobje od 1. marca 2010 do 28. februarja 2013 imenujejo:

I.   PREDSTAVNIKI VLAD

Država

Člani

Nadomestni člani

Belgija

Christian DENEVE

Willy IMBRECHTS

Xavier LEBICHOT

Bolgarija

Vaska SEMERDZHIEVA

Darina KONOVA

Atanas KOLCHAKOV

Češka

Daniela KUBÍČKOVÁ

Anežka SIXTOVÁ

Jaroslav HLAVIN

Danska

Charlotte SKJOLDAGER

Tove LOFT

Annemarie KNUDSEN

Nemčija

Michael KOLL

Ulrich RIESE

Kai SCHÄFER

Estonija

Ivar RAIK

Tiit KAADU

Pille STRAUSS–RAATS

Irska

Mary DORGAN

Paula GOUGH

Daniel KELLY

Grčija

Elissavet GALANOPOULOU

Antonios CHRISTODOULOU

Trifon GINALAS

Španija

Concepción PASCUAL–LIZANA

Mario GRAU RÍOS

Pilar CASLA–BENITO

Francija

Mireille JARRY

Hervé LANOUZIÈRE

Laurent GRANGERET

Italija

 

 

Ciper

Leandros NICOLAIDES

Marios KOURTELLIS

Anastasios YIANNAKI

Latvija

Inta LAGANOVSKA–DĪRIŅA

Renārs LŪSIS

Jolanta GEDUŠA

Litva

Aldona SABAITIENĖ

Aušra STANKIUVIENĖ

Vilija KONDROTIENĖ

Luksemburg

 

 

Madžarska

András BÉKÉS

Mária GROSZMANN

János GÁDOR

Malta

Mark GAUCI

David SALIBA

Vince ATTARD

Nizozemska

Martin P. FLIER

M.G. DEN HELD

H.C.J. GOUDSMIT

Avstrija

Eva–Elisabeth SZYMANSKI

Gertrud BREINDL

Gerlinde ZINIEL

Poljska

Danuta KORADECKA

Magdalena KLIMCZAK–NOWACKA

Daniel PODGÓRSKI

Portugalska

Luís Nascimento LOPES

José Manuel SANTOS

Alice RODRIGUES

Romunija

Livia COJOCARU

Daniela MARINESCU

Marian TÃNASE

Slovenija

Tatjana PETRIČEK

Jože HAUKO

Slovaška

Elena PALIKOVÁ

Eleonóra FABIÁNOVÁ

Laurencia JANČUROVÁ

Finska

Leo SUOMAA

Erkki YRJÄNHEIKKI

Kristiina MUKALA

Švedska

Bertil REMAEUS

Stefan HULT

Mikael SJÖBERG

Združeno kraljestvo

Stuart BRISTOW

Clive FLEMING

Stephen TAYLOR


II.   PREDSTAVNIKI SINDIKATOV

Država

Člani

Nadomestni člani

Belgija

François PHILIPS

Hermann FONCK

Stéphane LEPOUTRE

Bolgarija

Ivan KOKALOV

Emiliya DIMITROVA

Aleksander ZAGOROV

Češka

Jaroslav ZAVADIL

Miroslav KOSINA

Vlastimir ALTNER

Danska

Lone JACOBSEN

Jan KAHR FREDERIKSEN

Nemčija

Marina SCHRÖDER

Thomas VEIT

Horst RIESENBERG–MORDEJA

Estonija

Argo SOON

Ülo KRISTJUHAN

Peeter ROSS

Irska

Sylvester CRONIN

Esther LYNCH

Dessie ROBINSON

Grčija

Ioannis ADAMAKIS

Ioannis KONSTANTINIDIS

Ioannis VASSILOPOULOS

Španija

Dionis OÑA

Pedro J. LINARES

Marisa RUFINO

Francija

Gilles SEITZ

Henri FOREST

Marc-Antoine MARCANTONI

Italija

 

 

Ciper

Nicos ANDREOU

Maria THEOCHARIDOU

Stelios CHRISTODOULOU

Latvija

Ziedonis ANTAPSONS

Mārtiņš PUŽULS

Vladimirs NOVIKOVS

Litva

Rimantas KUMPIS

Vitalius JARMONTOVIČIUS

Gediminas MOZŪRA

Luksemburg

 

 

Madžarska

Károly GYÖRGY

Erika KOLLER

Szilvia BORBÉLY

Malta

 

 

Nizozemska

W. VAN VEELEN

H. VAN STEENBERGEN

S. BALJEU

Avstrija

Ingrid REIFINGER

Julia NEDJELIK–LISCHKA

Alexander HEIDER

Poljska

 

 

Portugalska

José Manuel DA LUZ CORDEIRO

Maria DA CONCEIÇÃO RACHA MEIRO VIEIRA

Fernando José GOMES

Romunija

Cornel CONSTANTINOAIA

Lavinia IONITA

Liviu APOSTOIU

Slovenija

Lučka BÖHM

Andreja MRAK

Bojan GOLJEVŠČEK

Slovaška

Alexander ŤAŽÍK

Jaroslav BOBELA

Bohuslav BENDÍK

Finska

Raili PERIMÄKI

Paula ILVESKIVI

Erkki AUVINEN

Švedska

Christina JÄRNSTEDT

Karin KARLSTRÖM

Börje SJÖHOLM

Združeno kraljestvo

Hugh ROBERTSON

Liz SNAPE


III.   PREDSTAVNIKI ORGANIZACIJ DELODAJALCEV

Država

Člani

Nadomestni člani

Belgija

Kris DE MEESTER

Thierry VANMOL

André PELEGRIN

Bolgarija

Georgi STOEV

Evgueni EVGUENIEV

Petya GEOREVA

Češka

Karel PETRŽELKA

Martin RÖHRICH

Jan BRÁDLER

Danska

Thomas PHILBERT NIELSEN

Christina SODE HASLUND

Sven–Peter NYGAARD

Nemčija

Eckhard METZE

Walter HERMÜLHEIM

Herbert BENDER

Estonija

Marek SEPP

Veronika KAIDIS

Kristi JÕEORG

Irska

Kevin ENRIGHT

Theresa DOYLE

Grčija

 

 

Španija

Pere TEIXIDÓ CAMPAS

Pilar IGLESIAS VALCARCE

Laura CASTRILLO NÚÑEZ

Francija

Nathalie BUET

Patrick LÉVY

Franck GAMBELLI

Italija

 

 

Ciper

Polyvios POLYVIOU

Lefteris KARYDIS

Lena PANAGIOTOU

Latvija

Liene VANCĀNE

Aleksandrs GRIGORJEVS

Pēteris DRUĶIS

Litva

Vaidotas LEVICKIS

Jonas GUZAVIČIUS

Nadežda FILIPOVA

Luksemburg

 

 

Madžarska

Géza BOMBERA

Dezső SZEIFERT

István MANDRIK

Malta

 

 

Nizozemska

W. M. J. M. VAN MIERLO

G. O. H. MEIJER

J. J. H. KONING

Avstrija

Alexandra SCHÖNGRUNDNER

Christa SCHWENG

Ruth LIST

Poljska

 

 

Portugalska

Luís HENRIQUE

Manuel Marcelino PENA COSTA

Luís Miguel CORREIA MIRA

Romunija

Adrian IZVORANU

Ovidiu NICOLESCU

Ion BERCIU

Slovenija

Igor ANTAUER

Maja SKORUPAN

Tatjana ČERIN

Slovaška

Róbert MAJTNER

Štefan PETKANIČ

Juraj UHEREK

Finska

Jyrki HOLLMÉN

Katja LEPPÄNEN

Rauno TOIVONEN

Švedska

Bodil MELLBLOM

Ned CARTER

Cecilia ANDERSSON

Združeno kraljestvo

Neil CARBERRY

Robert CUMMINGS

Keith SEXTON

Člen 2

Svet bo pozneje imenoval še člane in nadomestne člane, ki še niso bili predlagani.

Člen 3

Ta sklep se v informativne namene objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 16. februarja 2010

Za Svet

Predsednica

E. SALGADO


(1)  UL C 218, 13.9.2003, str. 1.


20.2.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

L 45/10


IZVEDBENI SKLEP SVETA

z dne 16. februarja 2010

o dovoljenju Republiki Litvi, da še naprej uporablja odstopanje od člena 193 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

(Besedilo v litovskem jeziku je edino verodostojno)

(2010/99/EU)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti člena 291(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (1), zlasti člena 395(1) Direktive,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V dopisu, ki ga je Generalni sekretariat Komisije prejel 9. septembra 2009, je Litva zaprosila za dovoljenje, da še naprej uporablja odstopanje od določb Direktive 2006/112/ES, ki ureja vprašanje, katera oseba mora davčnim organom plačati davek na dodano vrednost (DDV).

(2)

V skladu s členom 395(2) Direktive 2006/112/ES je Komisija s pismom z dne 27. oktobra 2009 o zahtevi Litve obvestila druge države članice. Komisija je z dopisom z dne 29. oktobra 2009 obvestila Litvo, da ima na voljo vse informacije, potrebne za presojo zahteve.

(3)

Cilj odstopanja je, da v primeru postopkov zaradi insolventnosti ali postopkov prestrukturiranja, za katere se upošteva sodni pregled nad delovanjem, v primeru poslov z lesom, zavezanec za plačilo DDV na dobavo blaga in storitev postane prejemnik.

(4)

Davčni zavezanci, ki so v postopkih insolventnosti ali postopkih prestrukturiranja, za katere se upošteva sodni pregled nad delovanjem, zaradi finančnih težav pogostokrat ne morejo plačati DDV-ja, fakturiranega na svoje dobave blaga in storitev. Prejemnik, v kolikor je davčni zavezanec s pravico do odbitka, lahko uveljavlja odbitek DDV, čeprav dobavitelj davčnim organom ni plačal DDV-ja.

(5)

Zaradi kakovosti trga in vrste poslov je imela Litva težave na trgu lesa, na katerem prevladujejo majhne družbe, pogostokrat gre za preprodajalce in posrednike, ki jih davčna služba težko nadzoruje. Najbolj običajno izogibanje davkom vključuje izstavitev računa za dobavo, ki ji sledi izginotje podjetja brez plačila davka, obenem pa je stranka prejela veljaven račun za odbitek davka.

(6)

Z odobritvijo davčnim organom, da določijo prejemnika za davčnega zavezanca za DDV v prej navedenih primerih, odstopanje, ne da bi vplivalo na znesek davčnega dolga, rešuje težave pobiranja DDV-ja. To ima učinek na poenostavitev dela davčnih organov za pobiranje davkov na eni strani in za preprečevanje nekaterih vrst izogibanja davkom ali davčnih utaj na drugi. V zvezi s tem ukrep odstopa od člena 193 Direktive 2006/112/ES, ki določa, da je davčni zavezanec, ki dobavlja blago ali storitve, običajno zavezan k plačilu davka.

(7)

Ukrep je bil prej odobren z Odločbo Sveta 2006/388/ES (2) tedaj veljavne Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaj držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero (3).

(8)

Pravno in dejansko stanje, ki je upravičevalo sedanjo uporabo zadevnega ukrepa za odstopanje, se ni spremenilo in ostaja enako. Litvi je zato treba dovoliti, da ukrep uporablja v nadaljnjem omejenem obdobju.

(9)

Odstopanje ne bo imelo negativnih učinkov na lastna sredstva Unije, pridobljenih iz DDV –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Z odstopanjem od člena 193 Direktive 2006/112/ES se Litvi dovoli, da kot osebo, ki je zavezana k plačilu davka na dodano vrednost (DDV), določi davčnega zavezanca, kateremu se dobavi naslednje blago in storitve:

(a)

dobave blaga ali storitev, izvedene s strani davčnega zavezanca, ki je v postopku insolventnosti ali postopku prestrukturiranja, za katerega se upošteva sodni pregled nad delovanjem;

(b)

dobave lesa.

Člen 2

Ta sklep začne učinkovati z dnem uradnega obvestila.

Uporablja se od 1. januarja 2010 do 31. decembra 2012.

Člen 3

Ta sklep je naslovljen na Republiko Litvo.

Člen 4

Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 16. februarja 2010

Za Svet

Predsednica

E. SALGADO


(1)  UL L 347, 11.12.2006, str. 1.

(2)  UL L 150, 3.6.2006, str. 13.

(3)  UL L 145, 13.6.1977, str. 1.


20.2.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

L 45/12


SKLEP KOMISIJE

z dne 19. februarja 2010

o odobritvi pomoči Finske za semena in semena žit za pridelovalno leto 2010

(notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 946)

(Besedilo v finskem in švedskem jeziku je edino verodostojno)

(2010/100/EU)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) ter zlasti prvega pododstavka člena 182(2) v povezavi s členom 4 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z dopisom z dne 6. oktobra 2009 je finska vlada zaprosila za dovoljenje, da lahko za leto 2010 kmetom odobri pomoč za določene količine sort semen in semen žit, ki se zaradi posebnih podnebnih razmer pridelujejo samo na Finskem.

(2)

Finska prosi za dovoljenje za odobritev pomoči na hektar za določena območja, zasajena s semeni vrst Gramineae (trave) in Leguminosae (stročnice) iz Priloge XIII k Uredbi Sveta (ES) št. 73/2009 z dne 19. januarja 2009 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor za kmete v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete, spremembi uredb (ES) št. 1290/2005, (ES) št. 247/2006, (ES) št. 378/2007 in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1782/2003 (2), razen Phleum pratense L. (mačji rep), in za določena območja, zasajena s semeni žit.

(3)

Predlagana pomoč mora izpolnjevati zahteve iz člena 182(2) Uredbe (ES) št. 1234/2007. Zadeva sorte semen in semen žit za pridelavo na Finskem, ki so prilagojena vremenskim pogojem v tej državi in se ne pridelujejo v nobeni drugi državi članici. Odobritev Komisije mora biti omejena na sorte, vključene na seznam finskih sort, ki se pridelujejo samo na Finskem.

(4)

Zagotoviti je treba, da se Komisija obvešča o ukrepih, ki jih Finska sprejme za upoštevanje omejitev, določenih v tem sklepu.

(5)

Ukrepi, predvideni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Finski se dovoli, da od 1. januarja 2010 do 31. decembra 2010 odobri pomoč pridelovalcem s sedežem na njenem ozemlju, ki pridelujejo certificirana semena in certificirana semena žit iz Priloge, v okviru zneskov iz navedene priloge.

Odobritev zajema izključno sorte, ki so vključene v finski državni katalog sort in se pridelujejo samo na Finskem.

Člen 2

Finska s pomočjo ustreznega sistema nadzora zagotovi, da se pomoč odobri samo za sorte, navedene v Prilogi.

Člen 3

Finska pošlje Komisiji seznam zadevnih certificiranih sort in vse spremembe tega seznama ter jo obvesti o območjih in količinah semen ter semen žit, za katere se pomoč odobri.

Člen 4

Ta sklep se uporablja od 1. januarja 2010.

Člen 5

Ta sklep je naslovljen na Republiko Finsko.

V Bruslju, 19. februarja 2010

Za Komisijo

Dacian CIOLOŞ

Član Komisije


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 30, 31.1.2009, str. 16.


PRILOGA

Semena

Upravičena: območje, zasajeno s certificiranimi semeni sort Gramineae (trave) in Leguminosae (stročnice) iz Priloge XIII k Uredbi (ES) št. 73/2009, razen Phleum pratense L. (mačji rep).

Najvišji znesek pomoči na hektar: 220 EUR

Najvišja razpoložljiva sredstva: 442 200 EUR

Semena žit

Upravičena: območje, zasajeno s certificiranimi semeni pšenice, ovsa, ječmena in rži

Najvišji znesek pomoči na hektar: 73 EUR

Najvišja razpoložljiva sredstva: 2 190 000 EUR


PRIPOROČILA

20.2.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

L 45/14


PRIPOROČILO SVETA

z dne 16. februarja 2010

o podelitvi razrešnice Komisiji za izvajanje dejavnosti Evropskega razvojnega sklada (sedmi ERS) za proračunsko leto 2008

(2010/101/EU)

SVET EVROPSKE UNIJE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Četrte konvencije AKP-EGS, podpisane 15. decembra 1989 v Loméju (1), kakor je bila spremenjena s Sporazumom, podpisanim 4. novembra 1995 na Mauriciusu (2),

ob upoštevanju Notranjega sporazuma o financiranju in upravljanju pomoči Skupnosti v okviru Četrte konvencije AKP-EGS (3) (v nadaljnjem besedilu: Notranji sporazum), s katerim je bil med drugim ustanovljen sedmi Evropski razvojni sklad (sedmi ERS), in zlasti člena 32(3) Notranjega sporazuma,

ob upoštevanju Finančne uredbe z dne 29. julija 1991 o sodelovanju pri razvojnem financiranju v okviru Četrte konvencije AKP-EGS (4) in zlasti členov 69 do 77 Finančne uredbe,

po preučitvi izkaza prihodkov in odhodkov in bilance stanja v zvezi z dejavnostmi sedmega ERS na dan 31. decembra 2008 ter poročila Računskega sodišča za proračunsko leto 2008, skupaj z odgovori Komisije (5),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Evropski parlament na priporočilo Sveta podeli Komisiji razrešnico za finančno upravljanje sedmega ERS v skladu s členom 32(3) Notranjega sporazuma,

(2)

Komisija je dejavnosti sedmega ERS v proračunskem letu 2008 na splošno zadovoljivo izvajala –

PRIPOROČA, da Evropski parlament podeli Komisiji razrešnico za izvajanje dejavnosti sedmega ERS za proračunsko leto 2008.

V Bruslju, 16. februarja 2010

Za Svet

Predsednica

E. SALGADO


(1)  UL L 229, 17.8.1991, str. 3.

(2)  UL L 156, 29.5.1998, str. 3.

(3)  UL L 229, 17.8.1991, str. 288.

(4)  UL L 266, 21.9.1991, str. 1.

(5)  UL C 269, 10.11.2009, str. 257.


20.2.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

L 45/15


PRIPOROČILO SVETA

z dne 16. februarja 2010

o podelitvi razrešnice Komisiji za izvajanje dejavnosti Evropskega razvojnega sklada (osmi ERS) za proračunsko leto 2008

(2010/102/EU)

SVET EVROPSKE UNIJE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Četrte konvencije AKP-EGS, podpisane 15. decembra 1989 v Loméju (1), kakor je bila spremenjena s Sporazumom, podpisanim 4. novembra 1995 na Mauriciusu (2),

ob upoštevanju Notranjega sporazuma o financiranju in upravljanju pomoči Skupnosti v okviru drugega finančnega protokola k Četrti konvenciji AKP-ES (3) (v nadaljnjem besedilu: Notranji sporazum), s katerim je bil med drugim ustanovljen osmi Evropski razvojni sklad (osmi ERS), in zlasti člena 33(3) Notranjega sporazuma,

ob upoštevanju Finančne uredbe z dne 16. junija 1998, ki se uporablja za sodelovanje pri razvojnem financiranju v okviru Četrte konvencije AKP-ES (4) in zlasti členov 66 do 74 Finančne uredbe,

po preučitvi izkaza prihodkov in odhodkov in bilance stanja v zvezi z dejavnostmi osmega ERS na dan 31. decembra 2008 ter poročila Računskega sodišča za proračunsko leto 2008, skupaj z odgovori Komisije (5),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Evropski parlament na priporočilo Sveta podeli Komisiji razrešnico za finančno upravljanje osmega ERS v skladu s členom 33(3) Notranjega sporazuma,

(2)

Komisija je dejavnosti osmega ERS v proračunskem letu 2008 na splošno zadovoljivo izvajala –

PRIPOROČA, da Evropski parlament podeli Komisiji razrešnico za izvajanje dejavnosti osmega ERS za proračunsko leto 2008.

V Bruslju, 16. februarja 2010

Za Svet

Predsednica

E. SALGADO


(1)  UL L 229, 17.8.1991, str. 3.

(2)  UL L 156, 29.5.1998, str. 3.

(3)  UL L 156, 29.5.1998, str. 108.

(4)  UL L 191, 7.7.1998, str. 53.

(5)  UL C 269, 10.11.2009, str. 257.


20.2.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

L 45/16


PRIPOROČILO SVETA

z dne 16. februarja 2010

o podelitvi razrešnice Komisiji za izvajanje dejavnosti Evropskega razvojnega sklada (deveti ERS) za proračunsko leto 2008

(2010/103/EU)

SVET EVROPSKE UNIJE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Sporazuma o partnerstvu AKP-ES, podpisanega 23. junija 2000 v Cotonouju (1), kakor je bil spremenjen s Sporazumom podpisanim v Luxembourgu 25. junija 2005 (2),

ob upoštevanju Notranjega sporazuma (3) o financiranju in upravljanju pomoči Skupnosti v okviru finančnega protokola k Sporazumu o partnerstvu AKP-ES (v nadaljnjem besedilu: Notranji sporazum), s katerim je bil med drugim ustanovljen deveti Evropski razvojni sklad (deveti ERS), in zlasti člena 32(3) Notranjega sporazuma,

ob upoštevanju Finančne uredbe z dne 27. marca 2003, ki se uporablja za deveti Evropski razvojni sklad (4) in zlasti členov 96 do 103 Finančne uredbe,

po preučitvi izkaza prihodkov in odhodkov in bilance stanja v zvezi z dejavnostmi devetega ERS na dan 31. decembra 2008 ter poročila Računskega sodišča za proračunsko leto 2008, skupaj z odgovori Komisije (5),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Evropski parlament na priporočilo Sveta podeli Komisiji razrešnico za finančno upravljanje devetega ERS v skladu s členom 32(3) Notranjega sporazuma.

(2)

Komisija je dejavnosti devetega ERS v proračunskem letu 2008 na splošno zadovoljivo izvajala –

PRIPOROČA, da Evropski parlament podeli Komisiji razrešnico za izvajanje dejavnosti devetega ERS za proračunsko leto 2008.

V Bruslju, 16. februarja 2010

Za Svet

Predsednica

E. SALGADO


(1)  UL L 317, 15.12.2000, str. 3.

(2)  UL L 287, 28.10.2005, str. 4.

(3)  UL L 317, 15.12.2000, str. 355.

(4)  UL L 83, 1.4.2003, str. 1.

(5)  UL C 269, 10.11.2009, str. 257.


20.2.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

L 45/17


PRIPOROČILO SVETA

z dne 16. februarja 2010

o podelitvi razrešnice Komisiji za izvajanje dejavnosti Evropskega razvojnega sklada (deseti ERS) za proračunsko leto 2008

(2010/104/EU)

SVET EVROPSKE UNIJE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Sporazuma o partnerstvu AKP-ES, podpisanega 23. junija 2000 v Cotonouju (1), kakor je bil spremenjen s Sporazumom podpisanim v Luxembourgu 25. junija 2005 (2),

ob upoštevanju Notranjega sporazuma med predstavniki vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta, o financiranju pomoči Skupnosti v okviru večletnega finančnega okvira za obdobje 2008–2013 v skladu s Sporazumom o partnerstvu AKP-ES (3) (v nadaljnjem besedilu: Notranji sporazum), s katerim je bil med drugim ustanovljen deseti Evropski razvojni sklad (deseti ERS), in zlasti člena 11(8) Notranjega sporazuma,

ob upoštevanju Finančne uredbe z dne 18. februarja 2008, ki se uporablja za deseti Evropski razvojni sklad (4) in zlasti členov 142 do 144 Finančne uredbe,

po preučitvi izkaza prihodkov in odhodkov in bilance stanja v zvezi z dejavnostmi desetega ERS na dan 31. decembra 2008 ter poročila Računskega sodišča za proračunsko leto 2008, skupaj z odgovori Komisije (5)

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Evropski parlament na priporočilo Sveta podeli Komisiji razrešnico za finančno upravljanje desetega ERS v skladu s členom 11(8) Notranjega sporazuma.

(2)

Komisija je dejavnosti desetega ERS v proračunskem letu 2008 na splošno zadovoljivo izvajala,

PRIPOROČA, da Evropski parlament podeli Komisiji razrešnico za izvajanje dejavnosti desetega ERS za proračunsko leto 2008.

V Bruslju, 16. februarja 2010

Za Svet

Predsednica

E. SALGADO


(1)  UL L 317, 15.12.2000, str. 3.

(2)  UL L 287, 28.10.2005, str. 4.

(3)  UL L 247, 9.9.2006, str. 32.

(4)  UL L 78, 19.3.2008, str. 1.

(5)  UL C 269, 10.11.2009, str. 257.


  翻译: