ISSN 1977-0804 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 265 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 58 |
Vsebina |
|
II Nezakonodajni akti |
Stran |
|
|
UREDBE |
|
|
* |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1820 z dne 9. oktobra 2015 o spremembi Uredbe (EU) št. 37/2010 glede snovi dietilen glikol monoetil eter ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
SKLEPI |
|
|
* |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
10.10.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 265/1 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1820
z dne 9. oktobra 2015
o spremembi Uredbe (EU) št. 37/2010 glede snovi „dietilen glikol monoetil eter“
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 470/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o določitvi postopkov Skupnosti za določitev mejnih vrednosti ostankov farmakološko aktivnih snovi v živilih živalskega izvora in razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 2377/90 in spremembi Direktive 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (1), in zlasti člena 14 v povezavi s členom 17 Uredbe,
ob upoštevanju mnenja Evropske agencije za zdravila, ki ga je oblikoval Odbor za zdravila za uporabo v veterinarski medicini,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 17 Uredbe (ES) št. 470/2009 določa, da je treba z uredbo določiti mejne vrednosti ostankov (v nadaljnjem besedilu: MRL) za farmakološko aktivne snovi, ki so namenjene uporabi v Uniji v zdravilih za uporabo v veterinarski medicini za živali, namenjene za proizvodnjo hrane, ali v biocidnih proizvodih, ki se uporabljajo v živinoreji. |
(2) |
V razpredelnici 1 Priloge k Uredbi Komisije (EU) št. 37/2010 (2) so določene farmakološko aktivne snovi in njihova razvrstitev glede na MRL v živilih živalskega izvora. |
(3) |
Dietilen glikol monoetil eter je trenutno vključen v navedeno razpredelnico kot dovoljena snov za vse prežvekovalce in prašiče. V skladu z obstoječim vnosom za dietilen glikol monoetil eter se za te živalske vrste MRL ne zahteva. |
(4) |
Evropski agenciji za zdravila (v nadaljnjem besedilu: EMA) je bil predložen zahtevek za razširitev obstoječega vnosa za dietilen glikol monoetil eter na perutnino. |
(5) |
EMA je na podlagi mnenja Odbora za zdravila za uporabo v veterinarski medicini priporočila razširitev obstoječega vnosa za dietilen glikol monoetil eter na perutnino. |
(6) |
V skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 470/2009 EMA preuči, ali naj se MRL, ki je za neko farmakološko aktivno snov v posameznem živilu že določena, uporabi tudi za drugo živilo, pridobljeno iz iste živalske vrste, oziroma da se MRL, ki je za neko farmakološko aktivno snov že določena za eno ali več živalskih vrst, uporabi tudi za druge živalske vrste. |
(7) |
EMA je menila, da je ekstrapolacija obstoječega vnosa za dietilen glikol monoetil eter na vse živalske vrste za proizvodnjo živil primerna. |
(8) |
Uredbo (EU) št. 37/2010 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(9) |
Primerno je, da se zadevnim deležnikom zagotovi razumno časovno obdobje za sprejem ukrepov, ki so morda potrebni za uskladitev z novo MRL. |
(10) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravila za uporabo v veterinarski medicini – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga k Uredbi (EU) št. 37/2010 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 9. decembra 2015.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 9. oktobra 2015
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 152, 16.6.2009, str. 11.
(2) Uredba Komisije (EU) št. 37/2010 z dne 22. decembra 2009 o farmakološko aktivnih snoveh in njihovi razvrstitvi glede mejnih vrednosti ostankov v živilih živalskega izvora (UL L 15, 20.1.2010, str. 1).
PRILOGA
V razpredelnici 1 Priloge k Uredbi (EU) št. 37/2010 se vnos za snov „dietilen glikol monoetil eter“ nadomesti z naslednjim:
Farmakološko aktivna snov |
Marker ostanek |
Živalska vrsta |
MRL |
Ciljna tkiva |
Druge določbe (v skladu s členom 14(7) Uredbe (ES) št. 470/2009) |
Terapevtska razvrstitev |
„dietilen glikol monoetil eter |
SE NE UPORABLJA |
vse vrste za proizvodnjo živil |
MRL se ne zahteva |
SE NE UPORABLJA |
NI VNOSA |
NI VNOSA“ |
10.10.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 265/4 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1821
z dne 9. oktobra 2015
o spremembi Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 1106/2013 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih žic iz nerjavnega jekla s poreklom iz Indije, in o spremembi Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 861/2013 o uvedbi dokončne izravnalne dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih žic iz nerjavnega jekla s poreklom iz Indije
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) („osnovna uredba“),
ob upoštevanju Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 1106/2013 z dne 5. novembra 2013 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih žic iz nerjavnega jekla s poreklom iz Indije (2), in zlasti člena 2 Izvedbene uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
A. VELJAVNI UKREPI
(1) |
Svet je z Izvedbeno uredbo (EU) št. 1106/2013 uvedel dokončno protidampinško dajatev na uvoz v Unijo žice iz nerjavnega jekla, ki vsebuje:
trenutno uvrščene pod oznaki KN 7223 00 19 in 7223 00 99 ter s poreklom iz Indije („zadevni izdelek“). |
(2) |
V preiskavi, ki je privedla do uvedbe dokončne protidampinške dajatve, je sodelovalo veliko proizvajalcev izvoznikov iz Indije. Zato je Evropska komisija („Komisija“) izbrala vzorec indijskih proizvajalcev izvoznikov, ki jih je preiskala. |
(3) |
Svet je uvedel individualne stopnje dajatve na uvoz zadevnega izdelka v razponu od 0 % do 12,5 % za vzorčene družbe in tehtano povprečno dajatev v višini 5 % za sodelujoče nevzorčene družbe. Seznam sodelujočih proizvajalcev izvoznikov, ki niso bili vključeni v vzorec, je v Prilogi k Izvedbeni uredbi (EU) št. 1106/2013. Navedena priloga je bila spremenjena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2015/1019 (3). |
(4) |
Svet je prav tako uvedel dajatev na ravni države v višini 12,5 % za vse druge družbe, ki se niso javile ali niso sodelovale v preiskavi. |
(5) |
Člen 2 Izvedbene uredbe (EU) št. 1106/2013 določa, da če kateri koli novi proizvajalec izvoznik iz Indije Komisiji predloži dovolj dokazov, da:
se člen 1(2) navedene uredbe lahko spremeni tako, da se novemu proizvajalcu izvozniku odobri stopnja dajatve, ki se uporablja za sodelujoče družbe, ki niso bile vključene v vzorec, in sicer tehtana povprečna dajatev v višini 5 %. |
B. ZAHTEVEK NOVEGA PROIZVAJALCA IZVOZNIKA
(6) |
Indijska družba Amar Precision Wire Products Pvt., Ltd. („vložnik“ ali „Amar“), je zahtevala, da se ji odobri stopnja dajatve, ki se uporablja za sodelujoče družbe, ki niso bile vključene v vzorec („obravnava novega proizvajalca izvoznika“ ali „ONPI“). |
(7) |
Za ugotovitev, ali vložnik izpolnjuje merila za odobritev ONPI iz člena 2 Izvedbene uredbe (EU) št. 1106/2013, je bila izvedena preiskava. |
(8) |
Vložniku je bil poslan vprašalnik, s katerim je bil pozvan, naj predloži dokaze, da izpolnjuje vsa zgoraj navedena merila iz člena 2 Izvedbene uredbe (EU) št. 1106/2013. |
(9) |
Komisija je zbrala in preverila vse informacije, za katere je menila, da so potrebne za ugotovitev, ali vložnik izpolnjuje tri merila za odobritev ONPI. Preveritveni obisk je bil izveden v prostorih družbe:
|
(10) |
Vložnik je predložil zadostne dokaze za to, da izpolnjuje tri merila iz člena 2 Izvedbene uredbe (EU) št. 1106/2013. Vložnik je dejansko dokazal, da:
zato se mu v skladu s členom 2 Izvedbene uredbe (EU) št. 1106/2013 lahko odobri stopnja dajatve, ki se uporablja za sodelujoče družbe, ki niso bile vključene v vzorec, tj. 5 %, in bi ga bilo treba dodati na seznam sodelujočih indijskih proizvajalcev izvoznikov, ki niso bili vključeni v vzorec. |
(11) |
Vložnik je v svojem odgovoru na vprašalnik za odobritev „ONPI“ navedel, da je v obdobju prvotne preiskave dejansko izvažal v Unijo, vendar je pri tem šlo le za eno vzorčno transakcijo z majhno količino izdelka in vrednostjo manj kot 500 EUR, ki je bila opravljena prek letalske pošiljke. Dokumenti, preverjeni na kraju samem (vključno s korespondenco, ki je vodila do navedene pošiljke, in nadaljnjo korespondenco), so potrdili, da je bila transakcija vzorčne narave. Zato se sklene, da navedena transakcija ni razlog za zavrnitev zahtevka vložnika za odobritev ONPI. |
(12) |
Komisija je vložnika in industrijo Unije obvestila o navedenih ugotovitvah in jima dala možnost, da predložita pripombe. Prejela ni nobenih pripomb. |
(13) |
Vložniku je treba dodeliti novo dodatno oznako TARIC (integrirana tarifa Evropske unije) (B121). Zgolj iz razlogov tehnične integracije v TARIC bi morala ta uredba spremeniti Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 861/2013 (4), tako da bi se vložniku dodelila ista dodatna oznaka TARIC (B121). |
(14) |
Ta uredba je v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 15(1) Uredbe (ES) št. 1225/2009 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Na seznam indijskih proizvajalcev izvoznikov v Prilogi k Izvedbeni uredbi (EU) št. 1106/2013 se doda naslednja družba:
Ime družbe |
Mesto |
Dodatna oznaka TARIC |
„Amar Precision Wire Products Pvt., Ltd. |
Satara, Maharashtra |
B121“ |
Člen 2
Preglednica iz člena 1(2) Izvedbene uredbe (EU) št. 861/2013 se nadomesti z naslednjo:
„Družba |
Dajatev (v %) |
Dodatna oznaka TARIC |
Raajratna Metal Industries, Ahmedabad, Gujarat |
3,7 |
B775 |
Venus Wire Industries Pvt. Ltd, Mumbai, Maharashtra |
3,0 |
B776 |
Precision Metals, Mumbai, Maharashtra |
3,0 |
B777 |
Hindustan Inox Ltd., Mumbai, Maharashtra |
3,0 |
B778 |
Sieves Manufacturer India Pvt. Ltd., Mumbai, Maharashtra |
3,0 |
B779 |
Viraj Profiles Vpl. Ltd., Thane, Maharashtra |
0,0 |
B780 |
KEI Industries Limited, New Delhi |
0,0 |
B925 |
Superon Schweisstechnik India Ltd, Gurgaon, Haryana |
3,7 |
B997 |
Amar Precision Wire Products Pvt., Ltd, Satara, Maharashtra |
3,7 |
B121 |
Družbe s seznama v Prilogi |
3,4 |
glej Prilogo |
Vse druge družbe |
3,7 |
B999“ |
Člen 3
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 9. oktobra 2015
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 51.
(2) UL L 298, 8.11.2013, str. 1.
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1019 z dne 29. junija 2015 o spremembi Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 1106/2013 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih žic iz nerjavnega jekla s poreklom iz Indije, spremembi Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 861/2013 o uvedbi dokončne izravnalne dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih žic iz nerjavnega jekla s poreklom iz Indije, in razveljavitvi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/49 (UL L 163, 30.6.2015, str. 18).
(4) Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 861/2013 z dne 2. septembra 2013 o uvedbi dokončne izravnalne dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih žic iz nerjavnega jekla s poreklom iz Indije (UL L 240, 7.9.2013, str. 1).
10.10.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 265/8 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1822
z dne 9. oktobra 2015
o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1),
ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Izvedbene uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi. |
(2) |
Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 9. oktobra 2015
Za Komisijo
V imenu predsednika
Jerzy PLEWA
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 671.
(2) UL L 157, 15.6.2011, str. 1.
PRILOGA
Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Standardna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
AL |
51,8 |
MA |
164,8 |
|
MK |
32,3 |
|
TR |
137,2 |
|
ZZ |
96,5 |
|
0707 00 05 |
AL |
34,9 |
TR |
107,9 |
|
ZZ |
71,4 |
|
0709 93 10 |
TR |
136,4 |
ZZ |
136,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
112,8 |
BO |
160,8 |
|
CL |
149,1 |
|
TR |
127,3 |
|
UY |
107,3 |
|
ZA |
125,7 |
|
ZZ |
130,5 |
|
0806 10 10 |
BR |
261,1 |
EG |
184,5 |
|
MA |
56,6 |
|
MK |
96,2 |
|
TR |
160,1 |
|
ZZ |
151,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
258,8 |
CL |
177,6 |
|
MK |
23,1 |
|
NZ |
172,5 |
|
US |
137,2 |
|
ZA |
119,5 |
|
ZZ |
148,1 |
|
0808 30 90 |
AR |
131,8 |
TR |
134,7 |
|
XS |
87,9 |
|
ZA |
218,5 |
|
ZZ |
143,2 |
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (EU) št. 1106/2012 z dne 27. novembra 2012 o izvajanju Uredbe (ES) št. 471/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o statistiki Skupnosti o zunanji trgovini z državami nečlanicami v zvezi s posodabljanjem nomenklature držav in ozemelj (UL L 328, 28.11.2012, str. 7). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.
SKLEPI
10.10.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 265/10 |
SKLEP POLITIČNEGA IN VARNOSTNEGA ODBORA (SZVP) 2015/1823
z dne 6. oktobra 2015
o imenovanju poveljnika sil EU v vojaški operaciji Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo (Atalanta) ter razveljavitvi sklepov (SZVP) 2015/607 in (SZVP) 2015/1750 (ATALANTA/6/2015)
POLITIČNI IN VARNOSTNI ODBOR JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 38 Pogodbe,
ob upoštevanju Skupnega ukrepa Sveta 2008/851/SZVP z dne 10. novembra 2008 o vojaški operaciji Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo (1) ter zlasti člena 6 Skupnega ukrepa,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je v skladu s členom 6(1) Skupnega ukrepa 2008/851/SZVP pooblastil Politični in varnostni odbor (PVO) za sprejemanje ustreznih sklepov o imenovanju poveljnika sil EU v vojaški operaciji Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo (v nadaljnjem besedilu: poveljnik sil EU). |
(2) |
PVO je 15. aprila 2015 sprejel Sklep (SZVP) 2015/607 (2), s katerim je za poveljnika sil EU imenoval kapitana (mornarica) Alfonsa GÓMEZA FERNÁNDEZA DE CÓRDOBO. |
(3) |
Poveljnik operacije EU je priporočil, da se za novega poveljnika sil EU imenuje kontraadmiral Stefano BARBIERI, ki zamenja kapitana (mornarica) Alfonsa GÓMEZA FERNÁNDEZA DE CÓRDOBO. |
(4) |
Vojaški odbor EU to priporočilo podpira. |
(5) |
PVO je 29. septembra 2015 sprejel Sklep (SZVP) 2015/1750 (3), s katerim je za poveljnika sil EU od 6. oktobra 2015 imenoval kontraadmirala Stefana BARBIERIJA. |
(6) |
Datum imenovanja bi bilo treba spremeniti. |
(7) |
Sklepa (SZVP) 2015/607 in (SZVP) 2015/1750 bi bilo zato treba razveljaviti. |
(8) |
V skladu s členom 5 Protokola (št. 22) o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri pripravi in izvajanju sklepov in ukrepov Unije, ki zadevajo obrambo – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Kontraadmiral Stefano BARBIERI je od 8. oktobra 2015 imenovan za poveljnika sil EU v vojaški operaciji Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo (Atalanta).
Člen 2
Sklepa (SZVP) 2015/607 in (SZVP) 2015/1750 se razveljavita.
Člen 3
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 6. oktobra 2015
Za Politični in varnostni odbor
Predsednik
W. STEVENS
(1) UL L 301, 12.11.2008, str. 33.
(2) Sklep Političnega in varnostnega odbora (SZVP) 2015/607 z dne 15. aprila 2015 o imenovanju poveljnika sil EU v vojaški operaciji Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo (Atalanta) in razveljavitvi Sklepa (SZVP) 2015/102 (Atalanta/3/2015) (UL L 100, 17.4.2015, str. 79).
(3) Sklep Političnega in varnostnega odbora (SZVP) 2015/1750 z dne 29. septembra 2015 o imenovanju poveljnika sil EU v vojaški operaciji Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo (Atalanta) in razveljavitvi Sklepa (SZVP) 2015/607 (ATALANTA/5/2015) (UL L 256, 1.10.2015, str. 13).