ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 122

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 59
12. maj 2016


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/703 z dne 11. maja 2016 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih obročnih mehanizmov za vezavo s poreklom iz Ljudske republike Kitajske na podlagi pregleda ob izteku ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 1225/2009

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/704 z dne 11. maja 2016 o umiku sprejetja zavez za dva proizvajalca izvoznika in spremembi Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2015/87 o sprejetju ponujenih zavez v zvezi s protidampinškim postopkom za uvoz citronske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske

19

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/705 z dne 11. maja 2016 o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

24

 

 

SKLEPI

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/706 z dne 3. maja 2016 o oblikovanju seznama inšpektorjev Unije, ki lahko izvajajo inšpekcijske preglede v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1224/2009 (notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 2606)

26

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/707 z dne 10. maja 2016 o odobritvi spremenjenih pravil o porazdelitvi prometa za letališča Paris Charles-de-Gaulle, Paris Orly in Paris Le Bourget v skladu s členom 19 Uredbe (ES) št. 1008/2008 (notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 2635)

53

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/708 z dne 11. maja 2016 o skladnosti Avstrijskega sistema kmetijskega certificiranja s pogoji iz direktiv 98/70/ES in 2009/28/ES Evropskega parlamenta in Sveta

60

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

12.5.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

L 122/1


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/703

z dne 11. maja 2016

o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih obročnih mehanizmov za vezavo s poreklom iz Ljudske republike Kitajske na podlagi pregleda ob izteku ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 1225/2009

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) („osnovna uredba“), in zlasti člena 11(2) Uredbe,

po posvetovanju z državami članicami,

ob upoštevanju naslednjega:

A.   POSTOPEK

1.   Veljavni ukrepi

(1)

Svet je z Uredbo (ES) št. 119/97 (2) uvedel dokončne protidampinške dajatve od 32,5 % do 39,4 % na uvoz nekaterih rinčnih mehanizmov (obročnih mehanizmov za vezavo) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („LRK“ ali „zadevna država“) in Malezije. Te stopnje dajatve so se uporabljale za obročne mehanizme za vezavo, razen tiste s 17 ali 23 obroči, za obročne mehanizme za vezavo s 17 ali 23 obroči pa se je uporabljala dajatev, enaka razliki med minimalno uvozno ceno („MIP“ v višini 325 EUR na 1 000 kosov) in neocarinjeno ceno franko meja Skupnosti, kadar je bila ta nižja od MIP.

(2)

Svet je z Uredbo (ES) št. 2100/2000 (3) po preiskavi za ugotavljanje absorpcije v skladu s členom 12 osnovne uredbe spremenil in dvignil navedene dajatve za nekatere obročne mehanizme za vezavo, razen tiste s 17 ali 23 obroči. Spremenjene dajatve so bile med 51,2 % in 78,8 %.

(3)

Po preiskavi proti izogibanju v skladu s členom 13 osnovne uredbe je Svet z Uredbo (ES) št. 1208/2004 (4) podaljšal dokončne protidampinške ukrepe za uvoz nekaterih obročkastih mehanizmov za mape (obročnih mehanizmov za vezavo), poslanih iz Vietnama, ne glede na to, ali so izvorno iz Vietnama ali ne.

(4)

Na podlagi zahtevka dveh proizvajalcev Unije se je januarja 2002 začel pregled zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe (5), pri čemer je Svet z Uredbo (ES) št. 2074/2004 (6) podaljšal dokončne protidampinške ukrepe. V zvezi z ukrepi, ki se uporabljajo za Malezijo, ni bil prejet noben zahtevek za pregled, zato so posledično prenehali veljati januarja 2002.

(5)

Po preiskavi proti izogibanju v skladu s členom 13 osnovne uredbe je Svet z Uredbo (ES) št. 33/2006 (7) podaljšal dokončne protidampinške ukrepe za uvoz nekaterih obročnih mehanizmov za vezavo, poslanih iz Ljudske demokratične republike Laos, ne glede na to, ali so deklarirani kot izdelki s poreklom iz Ljudske demokratične republike Laos ali ne.

(6)

Svet je z Uredbo (ES) št. 818/2008 (8) na podlagi preiskave proti izogibanju razširil področje uporabe ukrepov na nekatere nekoliko spremenjene obročkaste mehanizme za mape (obročne mehanizme za vezavo).

(7)

Na podlagi zahtevka enega proizvajalca Unije se je septembra 2008 začel pregled zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe, pri čemer je Svet z Izvedbeno uredbo (EU) št. 157/2010 (9) podaljšal dokončne protidampinške ukrepe za nadaljnjih pet let („veljavni ukrepi“).

(8)

Poleg tega je bila po protidampinški preiskavi na podlagi člena 5 osnovne uredbe z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 792/2011 (10) uvedena dokončna protidampinška dajatev na uvoz nekaterih obročnih mehanizmov za vezavo s poreklom iz Tajske.

2.   Zahtevek za pregled zaradi izteka ukrepa

(9)

Po objavi obvestila o bližnjem izteku veljavnosti (11) protidampinških ukrepov, ki veljajo za uvoz obročnih mehanizmov za vezavo s poreklom iz LRK in tiste, poslane iz Vietnama in Ljudske demokratične republike Laos, ne glede na to, ali so deklarirani izdelki s poreklom Vietnama oziroma Ljudske demokratične republike Laos ali ne, je Komisija 26. novembra 2014 prejela zahtevek za začetek pregleda zaradi izteka teh ukrepov v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe.

(10)

Zahtevek je vložil proizvajalec Unije Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH („vložnik“), ki predstavlja več kot 25 % (12) celotne proizvodnje obročnih mehanizmov za vezavo v Uniji. Zahtevek je bil utemeljen s tem, da bi se zaradi izteka ukrepov damping in škoda za industrijo Unije verjetno nadaljevala ali ponovila.

3.   Začetek pregleda zaradi izteka ukrepa

(11)

Komisija je po posvetu s svetovalnim odborom ugotovila, da obstajajo zadostni dokazi za začetek pregleda zaradi izteka ukrepa, in je zato 25. februarja 2015 z obvestilom, objavljenim v Uradnem listu Evropske unije  (13) („obvestilo o začetku“), napovedala začetek pregleda zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe.

4.   Ustrezni obdobji, zajeti v preiskavi v zvezi s pregledom zaradi izteka ukrepa

(12)

Preiskava verjetnosti nadaljevanja ali ponovitve dampinga in škode je zajemala obdobje od 1. januarja 2014 do 31. decembra 2014 („obdobje preiskave v zvezi s pregledom“ ali „OPP“).

(13)

Proučitev gibanja, pomembnega za oceno verjetnosti nadaljevanja ali ponovitve škode, je zajemala obdobje od 1. januarja 2011 do konca obdobja preiskave v zvezi s pregledom („obravnavano obdobje“).

5.   Strani, ki jih preiskava zadeva

(14)

Komisija je v obvestilu o začetku zainteresirane strani pozvala, naj se ji javijo, če želijo sodelovati v preiskavi. Poleg tega je o začetku preiskave posebej obvestila vložnika, druge znane proizvajalce Unije, znane proizvajalce izvoznike v LRK in organe LRK, znane uvoznike, dobavitelje in uporabnike, trgovce ter združenja, za katera je znano, da jih začetek preiskave zadeva, in jih povabila k sodelovanju.

(15)

Zainteresirane strani so imele možnost, da predložijo pripombe o začetku preiskave in zahtevajo zaslišanje pred Komisijo in/ali pooblaščencem za zaslišanje v trgovinskih postopkih.

(16)

V okviru začetka pregleda zaradi izteka ukrepa nobena od zainteresiranih strani ni zaprosila za zaslišanje pred službami Komisije in/ali pooblaščencem za zaslišanje v trgovinskih postopkih.

6.   Proizvajalci iz primerljive države

(17)

V obvestilu o začetku je Komisija obvestila zainteresirane strani, da namerava uporabiti Indijo, Tajsko in Kambodžo kot tretje države s tržnim gospodarstvom v smislu člena 2(7)(a) osnovne uredbe. Zato je Komisija o začetku preiskave obvestila tudi proizvajalce v Indiji, na Tajskem in v Kambodži ter jih povabila k sodelovanju.

7.   Vzorčenje

(18)

Komisija je v obvestilu o začetku navedla, da bo v skladu s členom 17 osnovne uredbe morda izbrala vzorec uvoznikov Unije in kitajskih proizvajalcev izvoznikov.

(a)   Vzorčenje uvoznikov Unije

(19)

Da bi se Komisija lahko odločila, ali je vzorčenje potrebno, in da bi v tem primeru lahko izbrala vzorec, je nepovezane uvoznike pozvala, naj zagotovijo informacije, določene v obvestilu o začetku.

(20)

Dva nepovezana uvoznika sta predložila zahtevane informacije in se strinjala z vključitvijo v vzorec. Zaradi majhnega števila se je Komisija odločila, da vzorčenje ni potrebno. Pozneje je eden od obeh uvoznikov prenehal sodelovati.

(b)   Vzorčenje proizvajalcev izvoznikov v LRK

(21)

Da bi se Komisija lahko odločila, ali je vzorčenje potrebno, in da bi v tem primeru lahko izbrala vzorec, je vse znane proizvajalce izvoznike v LRK (tj. 17 družb) pozvala, naj zagotovijo informacije, določene v obvestilu o začetku. Poleg tega je Komisija pozvala predstavništvo LRK v Evropski uniji, da navede morebitne druge proizvajalce izvoznike, ki bi jih zanimalo sodelovanje v preiskavi, in/ali stopi v stik z njimi.

(22)

Na začetku se je javil samo en kitajski proizvajalec izvoznik, ki je predložil informacije, zahtevane na obrazcu za vzorčenje. Zato vzorčenje ni bilo potrebno. Pozneje je ta proizvajalec izvoznik prenehal sodelovati.

8.   Izpolnjeni vprašalniki

(23)

Komisija je poslala vprašalnike proizvajalcem Unije in nepovezanim uvoznikom, trgovcem in uporabnikom, ki so se javili v rokih iz obvestila o začetku.

(24)

Eden izmed nepovezanih uvoznikov Unije se je potem, ko je prvotno izpolnil vprašalnik, odločil odkloniti sodelovanje.

(25)

Edini kitajski proizvajalec izvoznik, ki se je javil Komisiji, je izpolnil vprašalnik. Navedeni kitajski proizvajalec izvoznik je nato Komisijo obvestil o svoji odločitvi za prenehanje sodelovanja v preiskavi. Komisija je obvestila kitajskega proizvajalca izvoznika in kitajske organe o svoji nameri, da bo uporabila člen 18 osnovne uredbe in svoje ugotovitve v preiskavi sprejela na podlagi razpoložljivih dejstev.

9.   Preveritveni obiski

(26)

Komisija je zbrala in preverila vse informacije, ki naj bi bile potrebne za ugotovitev verjetnosti nadaljevanja ali ponovitve dampinga in škode ter za oceno, ali bi bila uvedba ukrepov v nasprotju z interesom Unije. Preveritveni obiski na podlagi člena 16 osnovne uredbe so bili opravljeni v prostorih naslednjih družb:

(a)

proizvajalca Unije:

Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH, Vienna, Avstrija and Oroszlany, Madžarska,

I.M.L. Industria Meccanica Lombarda S.r.l., Offanengo, Italija;

(b)

povezani uvoznik:

Bensons International Systems B.V, Nijkerk, Nizozemska;

(c)

proizvajalec iz primerljive države:

Sure Success, Sihanoukville, Kambodža.

B.   ZADEVNI IZDELEK IN PODOBNI IZDELEK

1.   Zadevni izdelek

(27)

Zadevni izdelek so nekateri obročni mehanizmi za vezavo, ki sestojijo iz dveh jeklenih listov ali iz žic z najmanj štirimi polobroči iz jeklene žice, pritrjenimi na njej, katere skupaj drži jeklen ovitek. Lahko se odpirajo s potegom polobročev ali z majhnim sprožilnim mehanizmom iz jekla, pritrjenim na obročni mehanizem za vezavo. Obroči so lahko različnih oblik, najobičajnejši so okrogli in v obliki črke D („zadevni izdelek“). Obročni mehanizmi za vezavo se trenutno uvrščajo pod oznako KN ex 8305 10 00. Vzvodni mehanizmi za arhiviranje listov, ki se uvrščajo pod isto oznako KN, niso vključeni v zadevni izdelek.

(28)

Obročni mehanizmi za vezavo se uporabljajo za izdelavo papirnatih pisarniških map, pisarniških map iz lepenke in plastificirane lepenke, predstavitvenih map ter drugih map za spenjanje.

(29)

V Uniji je bilo v OPP prodano veliko število različnih vrst obročnih mehanizmov za vezavo. Razlike med temi vrstami so bile določene na podlagi širine osnove, vrste mehanizma, števila obročev, sistema odpiranja, nominalne kapacitete držanja papirja, premera obroča, oblike obročev, dolžine in razmika med obroči. Glede na dejstvo, da imajo vse vrste enake osnovne fizične in tehnične značilnosti ter so znotraj določenih serij zamenljive, je bilo ugotovljeno, da za namene sedanjega postopka vsi obročni mehanizmi za vezavo predstavljajo en sam izdelek.

2.   Podobni izdelek

(30)

Preiskava je pokazala, da imajo naslednji izdelki enake osnovne fizikalne in kemične lastnosti ter enake osnovne uporabe:

zadevni izdelek,

izdelek, ki se proizvaja in prodaja na domačem trgu zadevne države,

izdelek, ki ga v Uniji proizvaja in prodaja industrija Unije.

Komisija je ugotovila, da so navedeni izdelki zato podobni izdelki v smislu člena 1(4) osnovne uredbe.

C.   VERJETNOST NADALJEVANJA ALI PONOVITVE DAMPINGA

1.   Uvodne ugotovitve

(31)

V skladu s členom 11(2) osnovne uredbe je Komisija proučila, ali obstaja verjetnost, da se bo zaradi izteka veljavnosti obstoječih ukrepov damping iz zadevne države nadaljeval ali ponovil.

(32)

Kot je navedeno v uvodni izjavi 25 je bil kitajskemu proizvajalcu izvozniku, ki se je javil med vzorčenjem, poslan vprašalnik; ta proizvajalec izvoznik je nato razkril svojo odločitev, da bo prenehal sodelovati v tekoči preiskavi. V sedanji preiskavi torej ni sodeloval noben kitajski proizvajalec izvoznik, zato je bilo treba v skladu s členom 18 osnovne uredbe uporabiti razpoložljiva dejstva.

(33)

V zvezi s tem so bili kitajski organi in navedeni kitajski proizvajalec izvoznik, ki se je javil med vzorčenjem, ustrezno obveščeni, da bo Komisija nepredložitev izpolnjenega vprašalnika štela za nesodelovanje in bi zato lahko uporabila člen 18 osnovne uredbe v zvezi z ugotovitvami glede LRK.

(34)

Na podlagi tega so v skladu s členom 18(1) osnovne uredbe ugotovitve v zvezi z verjetnostjo nadaljevanja ali ponovitve dampinga, navedene v nadaljevanju, temeljile na razpoložljivih dejstvih, zlasti na informacijah iz zahtevka za pregled ob izteku ukrepov, informacijah, zbranih med preiskavo (kot so obrazci za vzorčenje, ki so jih predložili glavni kitajski proizvajalci izvozniki pri zagotavljanju informacij o kitajskih izvoznih trgih, informacije, prejete med preverjanjem proizvajalca v Kambodži, podatkovna zbirka kitajskega izvoza), in Eurostatovi podatkovni zbirki Comext na ravni TARIC (10 števk), ki zagotavlja celotni obseg in celotno vrednost CIF uvoženih obročnih mehanizmov za vezavo za oznake TARIC, za katere veljajo ukrepi. Vendar je treba opozoriti, da podatkovna zbirka Comext razlikuje samo med dvema vrstama obročnih mehanizmov za vezavo (tj. tistimi s 17 ali 23 obroči in drugimi), medtem ko obstaja znaten razpon različnih vrst izdelka, za katere se cene lahko razlikujejo glede na vrsto izdelka.

2.   Damping v obdobju preiskave v zvezi s pregledom

2.1   Primerljiva država

(35)

V skladu s členom 2(7)(a) osnovne uredbe je treba normalno vrednost določiti na podlagi cene ali konstruirane vrednosti v tretji državi s tržnim gospodarstvom ali, kadar to ni mogoče, na kateri koli drugi razumni podlagi, vključno s ceno, ki se je dejansko plačevala ali se plačuje v Uniji za podobni izdelek, po potrebi ustrezno prilagojeno, da vključuje razumno stopnjo dobička. Zato je Komisija najprej preiskala, ali bi bilo mogoče izbrati ustrezno tretjo državo s tržnim gospodarstvom („primerljiva država“).

(36)

V zadnjem pregledu zaradi izteka ukrepa, ki je privedel do uvedbe veljavnih ukrepov, je bila za primerljivo državo začasno izbrana Tajska, vendar podatkov tajskega proizvajalca v zaključni fazi ni bilo mogoče upoštevati, saj je preiskava pokazala, da je verjetno, da bi razmerje med tajskim proizvajalcem in kitajskim proizvajalcem obročnih mehanizmov za vezavo (14) lahko izkrivilo ugotovitve v zvezi z normalno vrednostjo.

(37)

Med sedanjim pregledom so bile v obvestilu o začetku kot morebitne primerljive države navedene tri tretje države, in sicer Tajska, Indija in Kambodža. Te tri države so skupaj z LRK predstavljale približno 99 % celotnega obsega uvoza na trg Unije v OPP. Nobena zainteresirana stran ni predlagala drugih morebitnih primerljivih držav. En uvoznik je potrdil seznam držav, predlaganih za morebitno primerljivo državo, in predložil informacije o indijskih, tajskih in kamboških proizvajalcih.

(38)

Ustrezno je bil vzpostavljen stik z vsemi znanimi proizvajalci na Tajskem, v Indiji in Kambodži z namenom vzpostavitve sodelovanja. Vendar so ti proizvajalci Komisijo obvestili, da odklanjajo sodelovanje v preiskavi. Izmed vseh proizvajalcev v morebitnih primerljivih državah, s katerimi je bil navezan stik, je le en kamboški proizvajalec pristal na sodelovanje v preiskavi. Komisija je tako navedenemu kamboškemu izvozniku poslala vprašalnik, s katerim naj bi zbrala relevantne informacije o primerljivi državi.

(39)

Nato je Komisija izvedla preveritveni obisk v prostorih edine sodelujoče družbe v Kambodži, da bi preverila predložene informacije. Vendar je predstavnik družbe med preveritvenim obiskom zavrnil predložitev bistvenih informacij, kot so revidirani računovodski izkazi in izvlečki iz računovodskega sistema. Zato ni bilo mogoče preveriti stroškov in prodajnih cen, pa tudi ne navzkrižno preveriti celotnega obsega prodaje, ki ga je družba navedla v izpolnjenem vprašalniku. V odsotnosti zanesljivih informacij tako za zadevni izdelek ni bilo mogoče zanesljivo določiti normalne vrednosti na podlagi podatkov, ki jih je predložila družba v Kambodži. Komisija je družbo ustrezno obvestila, da se je odločila, da ne bo uporabila njenih informacij. Družba ni predložila nobene pripombe.

(40)

Med preiskavo je Komisija izvedela, da morda obstaja proizvodnja v drugih tretjih državah, kot so Egipt, Južna Koreja, Tajvan, Indonezija, Turčija in Malezija. Z organi teh držav je bil navezan stik glede morebitnega obstoja proizvajalcev obročnih mehanizmov za vezavo v njihovih državah, vendar v določenem roku ni bil prejet noben pritrdilen odgovor.

(41)

Zato Komisija ni mogla izbrati ustrezne primerljive države za namen določanja normalne vrednosti za LRK v skladu s členom 2(7)(a) osnovne uredbe.

2.2   Normalna vrednost

(42)

Glede na stanje, opisano v oddelku 2.1, in v skladu s členom 2(7)(a) osnovne uredbe je Komisija za namen določanja normalne vrednosti v LRK uporabila katero koli drugo razumno osnovo, tj. cene, ki so se dejansko plačevale ali se plačujejo v Uniji za podobni izdelek.

(43)

V skladu s členom 2(2) osnovne uredbe je bilo najprej proučeno, ali je bil v OPP celoten obseg domače prodaje podobnega izdelka s strani sodelujočih proizvajalcev industrije Unije neodvisnim strankam reprezentativen v primerjavi s celotnim obsegom izvoza v Unijo, tj. ali je celoten obseg take domače prodaje predstavljal vsaj 5 % celotnega obsega izvoza kitajskih proizvajalcev v Unijo.

(44)

Proučeno je bilo tudi, ali se lahko domača prodaja podobnega izdelka šteje za prodajo v običajnem poteku trgovanja v skladu s členom 2(4) osnovne uredbe. To je bilo izvedeno z določitvijo deleža domače prodaje neodvisnim strankam na domačem trgu, ki je bila dobičkonosna v OPP.

(45)

Ker je bilo ugotovljeno, da je bila vsa domača prodaja izvedena v zadostnih količinah in v običajnem poteku trgovine, je normalna vrednost temeljila na dejanskih domačih cenah in bila izračunana kot tehtano povprečje cen celotne domače prodaje v obdobju preiskave v zvezi s pregledom.

2.3   Izvozna cena

(46)

Ker noben kitajski proizvajalec izvoznik ni sodeloval in ker zato specifične informacije o kitajskih cenah niso bile na voljo, je bila izvozna cena določena na podlagi razpoložljivih dejstev v skladu s členom 18 osnovne uredbe, tj. informacij za vzorčenje, ki jih je predložil znani kitajski proizvajalec izvoznik v fazi začetka pregleda zaradi izteka ukrepa, in Eurostatove podatkovne zbirke Comext ter podatkovne zbirke kitajskega izvoza.

2.4   Primerjava in prilagoditve

(47)

Primerjava med normalno vrednostjo in izvozno ceno je bila izvedena na podlagi franko tovarna. Da bi se zagotovila poštena primerjava med normalno vrednostjo in izvozno ceno, so bile v skladu s členom 2(10) osnovne uredbe izvedene ustrezne prilagoditve za razlike, ki vplivajo na cene in primerjavo cen. Po potrebi so bile izvedene prilagoditve za razlike v stroških prevoza in zavarovanja ter drugih stroških, povezanih s prevozom na podlagi informacij iz zahtevka za pregled zaradi izteka ukrepa.

2.5   Stopnja dampinga

(48)

V skladu s členom 2(11) osnovne uredbe je bila stopnja dampinga določena na podlagi primerjave tehtane povprečne normalne vrednosti s tehtano povprečno izvozno ceno. Povprečna cena iz Eurostatove podatkovne zbirke Comext, navzkrižno preverjena z informacijami z razpoložljivega obrazca za vzorčenje, v primerjavi z normalno vrednostjo kaže na obstoj dampinga.

(49)

Ob upoštevanju navedenega in zaradi odsotnosti drugih zanesljivih informacij za LRK je bila na podlagi primerjave tehtanih povprečij izračunana stopnja dampinga za vso državo in izražena kot odstotek cene CIF meja EU brez plačane dajatve ter določena na ravni 49 %.

2.6   Sklep o dampingu

(50)

V preiskavi je bil ugotovljen obstoj dampinga v OPP. Ta sklep temelji na (i) izvoznih cenah, določenih na podlagi Eurostatove podatkovne zbirke Comext in informacij, zbranih z obrazca za vzorčenje, kot je pojasnjeno v uvodni izjavi 46, in na (ii) normalni vrednosti, določeni na podlagi cen industrije Unije v skladu z določbami člena 2(7)(a) osnovne uredbe zaradi razlogov iz uvodnih izjav 35 do 41.

3.   Dokazi o verjetnosti nadaljevanja dampinga

(51)

Poleg ugotovitve dampinga v OPP je bila proučena verjetnost nadaljevanja dampinga. Ker kitajski proizvajalci izvozniki niso sodelovali, je preiskava v skladu s členom 18 osnovne uredbe temeljila na razpoložljivih dejstvih. Zaradi pomanjkanja javno dostopnih informacij je Komisija uporabila druge vire informacij, kot so Eurostatova podatkovna zbirka Comext in podatkovna zbirka iz „člena 14(6) osnovne uredbe“, razpoložljivi obrazci za vzorčenje, ki so jih predložili glavni kitajski proizvajalci izvozniki in ki zagotavljajo informacije o kitajskem izvozu v vse države, vključno z Unijo, zahtevek za preiskavo ter podatkovna zbirka kitajskega izvoza.

(52)

Komisija je glede na premisleke iz uvodnih izjav 48 in 49 nadalje analizirala, ali obstaja verjetnost nadaljevanja ali ponovitve dampinga, če bi se iztekla veljavnost ukrepov. Pri tem je analizirala naslednje elemente: (i) kitajsko proizvodno zmogljivost in prosto zmogljivost, (ii) obnašanje kitajskih izvoznikov na drugih trgih in (iii) privlačnost trga Unije.

3.1   Proizvodna in prosta zmogljivost v LRK

(53)

Na podlagi informacij iz zahtevka za pregled zaradi izteka ukrepa je proizvodna zmogljivost v LRK ocenjena na približno 970 milijonov kosov, tekoča proizvodnja v LRK pa zajema približno 50 % tega obsega. Ocenjena neizkoriščena proizvodna zmogljivost, ki je na voljo v LRK, tako predstavlja več kot štirikratnik potrošnje Unije. Informacije, pridobljene med preiskavo, kljub tej trenutni veliki presežni zmogljivosti kažejo, da se zmogljivost v LRK širi še naprej z ustanavljanjem več novih proizvajalcev. Tako se lahko proizvodnja zlahka in hitro poveča za odpremljanje večjih količin obročnih mehanizmov za vezavo z znanimi znamkami na trg Unije po obstoječih distribucijskih verigah.

(54)

Po mnenju vložnikov je osnovni predpogoj za povečanje proizvodnje dostop do nekvalificirane delovne sile, saj so naložbe v ta sektor precej omejene (15), dostop do surovin pa je v LRK razmeroma enostaven. Ugotovitve prejšnjih preiskav o obročnih mehanizmih za vezavo so pokazale tudi, da sta delovna sila in ročno delo glavni element, ki bi lahko vplival na obseg proizvodnje v LRK. Če mora proizvajalec povečati proizvodnjo, bi se ustrezno povečala njegova delovna sila.

(55)

Poleg tega ne obstajajo nobeni dokazi za bistveno povečanje ravni potrošnje na kitajskem domačem trgu ali na trgih tretjih držav v bližnji prihodnosti, ki bi lahko absorbiralo prosto zmogljivost kitajskih proizvajalcev, ki je trenutno na voljo, ali njen znaten del.

(56)

Na podlagi tega je bilo v preiskavi ugotovljeno, da bi kitajski izvozniki lahko v primeru prenehanja veljavnosti ukrepov zlahka povečali svojo proizvodnjo in izvažali znatne količine v Unijo.

3.2   Kitajska prodaja tretjim državam

(57)

Kot je navedeno v uvodni izjavi 59 je trg Unije že od nekdaj privlačen trg za kitajske izvoznike, ki so stalno prisotni tudi drugod po svetu. Glede na razpoložljive kitajske statistične podatke o izvozu so bili kitajski izvozniki aktivni predvsem na izvoznih trgih v ZDA, Mehiki, Hongkongu, Turčiji in Južni Afriki. Razen v ZDA (16) so cene, ki so jih zaračunavali v teh državah, nižje od prevladujočih cen na trgu Unije za podobne vrste izdelka.

(58)

V teh okoliščinah je razumno pričakovati, da bi se v primeru dovoljenega izteka protidampinških ukrepov kitajski proizvajalci iz nekaterih tretjih držav preusmerili nazaj na trg Unije s ciljem izvoza znatnih količin na trg Unije.

3.3   Privlačnost trga Unije

(59)

Trg Unije je že od nekdaj zelo privlačen v smislu količin in cen. Informacije, prejete na začetku sedanje preiskave, kažejo, da so cene v Uniji bistveno višje kot prodajne cene v večini tretjih držav.

(60)

Kitajski izvozniki od prve uvedbe ukrepov (tj. 20. januarja 1997) stalno kažejo velik interes za vstop na trg Unije. Prejšnje preiskave kažejo, da so se kitajski proizvajalci poskušali izogniti ukrepom s praksami izogibanja (17), kot so pretovarjanje, manjše spremembe, pa tudi z absorpcijskimi praksami (18).

(61)

Velikost trga Unije se lahko šteje za jasen znak, da bi kitajski proizvajalci v prihodnosti poskušali ponovno pridobiti tržni delež v Uniji.

(62)

V zvezi s cenami je glede na preiskavo povprečna kitajska cena izvoza na trge v tretjih državah nižja od povprečne kitajske izvozne cene v Unijo, kot je navedeno v uvodni izjavi 57. Tako je jasno, da bi bil trg Unije finančno privlačna možnost za kitajske izvoznike, ker bi lahko v Unijo prodajali po višjih cenah, ne da bi ogrozili svojo prodajo drugod po svetu, pri tem pa še vedno izpodrinili svoje glavne tekmece v EU s prodajo po dampinških cenah. Zato se ugotavlja, da trg Unije, ki je eden največjih svetovnih trgov, ostaja privlačen za kitajske proizvajalce.

3.4   Sklep o verjetnosti nadaljevanja dampinga

(63)

Komisija je ob upoštevanju ocenjene znatne proste zmogljivosti v LRK skupaj s privlačnostjo trga Unije zaradi njegove velikosti in prodajne cene, zlasti glede na raven cen izvoza LRK v tretje države, in primerov preteklih praks izogibanja in absorpcije ugotovila, da bi razveljavitev protidampinških ukrepov zelo verjetno povzročila znatno povečanje dampinškega uvoza obročnih mehanizmov za vezavo iz LRK v Unijo.

D.   VERJETNOST NADALJEVANJA ALI PONOVITVE ŠKODE

1.   Proizvodnja Unije in opredelitev industrije Unije

(64)

V OPP sta obročne mehanizme za vezavo v EU proizvajala naslednja proizvajalca:

Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH, Wien, Avstrija in

Industria Meccanica Lombarda srl, Offanengo, Italija.

(65)

Oba proizvajalca (od katerih je prvi vložnik) sta sodelovala v preiskavi. Tudi drugi proizvajalec podpira zahtevek za podaljšanje ukrepov. Ker sta oba proizvajalca skupaj predstavljala celotno proizvodnjo obročnih mehanizmov za vezavo v Uniji v OPP, se šteje, da predstavljata industrijo Unije v smislu členov 4(1) in 5(4) osnovne uredbe. Oba proizvajalca in njune odvisne družbe niso povezani s kitajskimi proizvajalci izvozniki.

2.   Potrošnja Unije

(66)

Potrošnja Unije je bila določena na podlagi:

obsega prodaje podobnega izdelka industrije Unije na trg Unije, sporočenega v ustreznih izpolnjenih vprašalnikih proizvajalcev Unije, in

obsega uvoza obročnih mehanizmov za vezavo (raven TARIC) na trg Unije, o katerem poroča Eurostat.

Preglednica 1

Potrošnja na trgu Unije

Količina

2011

2012

2013

OPP

Indeks potrošnje Unije (2011 = 100)

100

87

94

85

Potrošnja Unije (razpon v '000 kosih)

100 000 –120 000

90 000 –110 000

100 000 –120 000

90 000 –110 000

Vir: Eurostat in izpolnjeni vprašalniki.

(67)

Preiskava je pokazala, da se je trg obročnih mehanizmov za vezavo v obravnavanem obdobju zmanjšal za 15 %, in sicer s približno 100–120 milijonov kosov leta 2011 na 90–110 milijonov kosov v OPP (19).

3.   Uvoz iz zadevne države

(a)   Obseg uvoza in tržni delež

Preglednica 2

Uvoz iz zadevne države

Obseg uvoza

2011

2012

2013

OPP

LRK (indeks 2011 = 100)

100

92

101

112

LRK (razpon v '000 kosih)

1 600 –2 100

1 500 –2 000

1 600 –2 100

1 900 –2 400

Tržni delež

1,8 %

1,9 %

1,9 %

2,3 %

Vir: Eurostat in zahtevek za pregled zaradi izteka ukrepa.

(68)

Ker so bili sedanji protidampinški ukrepi zoper LRK v skladu s členom 13(3) osnovne uredbe razširjeni na uvoz zadevnega izdelka, poslanega iz Laosa in Vietnama, bi moral biti za določitev skupnega obsega uvoza zadevnega izdelka iz LRK vključen tudi uvoz iz navedenih držav. Vendar v celotnem obravnavanem obdobju ni bil zabeležen noben uvoz zadevnega izdelka iz Laosa in/ali Vietnama.

(69)

Obseg uvoza obročnih mehanizmov za vezavo s poreklom iz LRK je v obravnavanem obdobju ostal na razmeroma stabilni nizki ravni, v OPP pa se je nekoliko povečal. Posledično se je v obravnavanem obdobju tržni delež kitajskega uvoza povečal z 1,8 % na 2,3 %.

(b)   Uvozne cene

Preglednica 3

Povprečne cene uvoza obročnih mehanizmov za vezavo iz zadevne države

 

2011

2012

2013

OPP

LRK (indeks 2011 = 100)

100

98

95

83

LRK (razpon v EUR/'000 kosih)

200–230

190–220

180–210

160–190

Vir: Eurostat in zahtevek za pregled zaradi izteka ukrepa.

(70)

Povprečna cena uvoza zadevnega izdelka iz LRK se je v obravnavanem obdobju stalno zmanjševala, in sicer s splošnim padcem za 17 % med letom 2011 in OPP.

(c)   Ravni nelojalnega nižanja prodajnih in ciljnih cen

(71)

V OPP ni bilo ugotovljeno nelojalno nižanje cen s kitajskimi uvoznimi cenami. Vendar bi bilo treba poudariti, da so v tem izračunu upoštevane prilagoditve cen za običajne uvozne dajatve (2,7 %) in stroške po uvozu (2 %). Po teh prilagoditvah so bile povprečne uvozne cene s Kitajske določene na skoraj isti ravni kot so povprečne cene franko tovarna industrije Unije nepovezanim strankam v Uniji – negativna stopnja nelojalnega nižanja cen je bila ugotovljena na ravni 0,1 %. Opozoriti je treba tudi, da so količine, ki so jih prodali kitajski proizvajalci izvozniki, majhne. Poleg tega je vložnik predstavil nekatere dokaze, da so vrste izdelka, ki se trenutno uvažajo iz LRK, „posebni“ mehanizmi, na primer mehanizmi s 23 obroči ali s sprožilcem. Ti izdelki vključujejo večjo komponento surovin in višje stroške dela, zato je njihova cena postavljena višje kot cena za standardne izdelke industrije Unije. Zaradi nesodelovanja kitajskih izvoznikov te trditve ni bilo mogoče preveriti s primerjavo z njihovimi podatki o izvozu.

(72)

Kljub odsotnosti nelojalnega nižanja cen je bila ugotovljena stopnja nelojalnega nižanja ciljnih cen v višini 3,4 % v OPP. Ta izračun je temeljil na ciljnem dobičku industrije Unije v višini 5 %, tj. istem ciljnem dobičku, kot je bil uporabljen v prejšnjem pregledu zaradi izteka ukrepa.

4.   Uvoz iz drugih tretjih držav

(a)

Obseg uvoza in tržni delež

Preglednica 4

Uvoz iz tretjih držav

Obseg uvoza

2011

2012

2013

OPP

Indija (indeks 2011 = 100)

100

74

86

95

Indija (razpon v '000 kosih)

40 000 –45 000

30 000 –35 000

32 000 –38 000

39 000 –44 000

Tržni delež Indije

37,4 %

32,1 %

34,5 %

41,8 %

Kambodža (indeks 2013  (20) = 100)

0

0

100

222

Kambodža (razpon v '000 kosih)

0

0

3 000 –4 000

6 000 –9 000

Tržni delež Kambodže

0,0 %

0,0 %

3,2 %

7,8 %

Tajska (indeks 2011 = 100)

100

57

62

6

Tajska (razpon v '000 kosih)

12 000 –16 000

6 000 –9 000

7 000 –10 000

500–1 000

Tržni delež Tajske

11,1 %

7,3 %

7,3 %

0,8 %

Druge tretje države (indeks 2011 = 100)

100

70

254

10

Druge tretje države (razpon v '000 kosih)

500–1 000

300–600

1 000 –2 000

50–100

Tržni delež drugih tretjih držav

0,6 %

0,5 %

1,5 %

0,1 %

Tretje države skupaj (indeks 2011 = 100)

100

71

89

87

Tretje države skupaj (razpon v '000 kosih)

52 500 –62 000

36 300 –44 600

43 000 –54 000

45 550 –54 100

Tržni delež tretjih držav skupaj

49,1 %

39,8 %

46,6 %

50,5 %

Vir: Eurostat in zahtevek za pregled zaradi izteka ukrepa.

(b)

Uvozne cene

Preglednica 5

Povprečne cene uvoza obročnih mehanizmov za vezavo iz tretjih držav

 

2011

2012

2013

OPP

Indija (indeks 2011 = 100)

100

107

96

92

Indija (razpon v EUR/'000 kosih)

125–135

138–145

122–130

115–125

Kambodža (indeks 2013  (21) = 100)

0

0

100

94

Kambodža (razpon v EUR/'000 kosov)

0

0

135–145

130–140

Tajska (indeks 2011 = 100)

100

101

100

81

Tajska (razpon v EUR/'000 kosih)

120–130

125–135

120–130

100–110

Vir: Eurostat in zahtevek za pregled zaradi izteka ukrepa.

(73)

Med celotnim obravnavanim obdobjem je bila glavna država izvoznica obročnih mehanizmov za vezavo v Unijo Indija. Uvoz iz te države je v celotnem obravnavanem obdobju predstavljal znaten delež trga Unije, in sicer med 32 % in 42 % z vrhuncem v OPP. Drugi največji izvoznik v Unijo v OPP je bila Kambodža in čeprav je z izvozom v Unijo začela šele leta 2013, agresivno povečuje svoj delež na trgu in je v OPP dosegla skoraj 8 %. V obeh primerih so proizvajalce izvoznike iz teh držav ustanovili kitajski proizvajalci obročnih mehanizmov za vezavo. Njihove naložbe v proizvodnjo v teh državah so sledile ukrepom, ki so bili uvedeni za kitajske obročne mehanizme za vezavo in po številnih preiskavah proti izogibanju razširjeni na uvoz iz drugih držav. Glede Kambodže je selitev proizvodnje kitajskega lastnika sledila uvedbi ukrepov na Tajsko. Sočasno je v obravnavanem obdobju Tajska, ki je bila nekoč največji izvoznik v Unijo, skoraj izginila s trga.

(74)

Glede ravni uvoznih cen iz tretjih držav bi bilo treba poudariti, da so uvozne cene iz Indije in Kambodže nižje kot uvozne cene iz LRK (33 % oz. 27 %).

5.   Položaj industrije Unije

(75)

V skladu s členom 3(5) osnovne uredbe je proučitev verjetnosti nadaljevanja ali ponovitve škode vključevala oceno vseh gospodarskih dejavnikov, ki so vplivali na stanje industrije Unije v obravnavanem obdobju.

(76)

Zaradi spoštovanja zaupnih poslovnih podatkov je bilo treba informacije v zvezi z obema proizvajalcema Unije predstaviti v indeksirani obliki.

5.1   Proizvodnja, proizvodna zmogljivost in izkoriščenost zmogljivosti

Preglednica 6

Proizvodnja, zmogljivost, izkoriščenost zmogljivosti

 

2011

2012

2013

OPP

Proizvodnja v '000 kosih (indeks)

100

96

90

82

Zmogljivost v '000 kosih (indeks)

100

100

93

93

Stopnja izkoriščenosti zmogljivosti (indeks)

100

96

96

87

Vir: izpolnjeni vprašalniki.

(77)

Proizvodnja industrije Unije se je v obravnavanem obdobju zmanjšala za 18 %. Ta trend je sledil trendu potrošnje, čeprav je bil padec proizvodnje industrije Unije še vedno nekoliko večji kot zmanjšanje potrošnje. V obravnavanem obdobju je industrija Unije doživela zmanjšanje stopnje izkoriščenosti zmogljivosti za 13 %, čeprav je bila sama zmogljivost nekoliko zmanjšana za 7 %. Izkoriščenost zmogljivosti je v OPP dosegla rekordno nizko raven, in sicer od 55 % do 65 % v absolutnem smislu.

5.2   Končne zaloge

Preglednica 7

Obseg končnih zalog

 

2011

2012

2013

OPP

Končne zaloge v '000 kosih (indeks)

100

83

95

89

Vir: izpolnjen vprašalnik.

(78)

Raven zalog industrije Unije ob koncu leta se je v obravnavanem obdobju znižala za 11 %. Vendar so se ob upoštevanju sočasnega zmanjšanja proizvodnje ravni zalog obdržale na razmeroma stabilni ravni, ki so jo imeli proizvajalci Unije za običajno.

5.3   Obseg prodaje in tržni delež

Preglednica 8

Obseg prodaje in tržni delež

 

2011

2012

2013

OPP

Obseg prodaje (skupaj EU) v '000 kosih (indeks)

100

103

98

82

Obseg prodaje (nepovezani EU) v '000 kosih (indeks)

100

104

95

82

Tržni delež (indeks)

100

119

105

96

Vir: izpolnjeni vprašalniki.

(79)

Obseg prodaje industrije Unije nepovezanim strankam se je v obravnavanem obdobju zmanjšal za 18 %. Čeprav je bil glavni razlog za to zmanjšanje sočasno zmanjšanje potrošnje, bi bilo treba poudariti, da je bil padec obsega prodaje večji kot padec potrošnje. Posledično se je tržni delež industrije Unije zmanjšal za 4 %.

5.4   Cene in dejavniki, ki vplivajo na cene

Preglednica 9

Prodajne cene (nepovezani)

 

2011

2012

2013

OPP

Povprečne prodajne cene v EUR/'000 kosih (indeks)

100

96

94

99

Vir: izpolnjeni vprašalniki.

(80)

Prodajne cene industrije Unije na trgu Unije nepovezanim strankam v OPP so bile na skoraj isti ravni kot na začetku obravnavanega obdobja.

5.5   Zaposlenost in produktivnost

Preglednica 10

Zaposlenost in produktivnost

 

2011

2012

2013

OPP

Zaposlenost (indeks)

100

97

95

91

Produktivnost dela (indeks)

100

99

94

89

Povprečni stroški dela (indeks)

100

92

87

83

Vir: izpolnjeni vprašalniki.

(81)

Zaposlenost v ekvivalentu polnega delovnega časa se je v obravnavanem obdobju zmanjšala za 9 %, kar je posledica prestrukturiranja industrije Unije. Hkrati so se zmanjšali tudi povprečni stroški dela, in sicer za 17 %. Ker pa se je v istem obdobju znatno zmanjšala proizvodnja, kot je prikazano v uvodni izjavi 77, se je v obravnavanem obdobju produktivnost dela zmanjšala za 11 %.

5.6   Stroški proizvodnje in dobičkonosnost

Preglednica 11

Stroški proizvodnje in dobičkonosnost

 

2011

2012

2013

OPP

Stroški proizvodnje (indeks)

100

101

95

100

Dobičkonosnost (indeks)

100

– 78

79

62

Vir: izpolnjeni vprašalniki.

(82)

V obravnavanem obdobju, razen leta 2012, je industrija Unije uspela biti dobičkonosna, čeprav je bila dobičkonosnost globoko pod ciljnim dobičkom v višini 5 %. Poleg tega je trend še kar padajoč.

(83)

Glavni razlog za zmanjševanje dobičkonosnosti je nižanje prodajnih cen. Kljub zelo nizki izkoriščenosti zmogljivosti se povprečni stroški proizvodnje v OPP niso povečali prek ravni iz leta 2011, zlasti zaradi zmanjšanja stroškov dela po prizadevanjih proizvajalcev Unije za prestrukturiranje.

5.7   Naložbe, donosnost naložb in denarni tok

Preglednica 12

Naložbe, donosnost naložb in denarni tok

 

2011

2012

2013

OPP

Letne naložbe (indeks)

100

343

260

286

Donosnost naložb (indeks)

100

– 17

74

88

Denarni tok (indeks)

100

82

145

57

(84)

Preiskava je pokazala, da je industriji Unije v obravnavanem obdobju uspelo ohraniti razmeroma visoko raven naložb z visoko donosnostjo (z izjemo leta 2012, ko je ustvarila izgubo). Industriji Unije je uspelo v celotnem obravnavanem obdobju tudi ohraniti pozitivni denarni tok, čeprav se je v OPP v primerjavi z ravnmi iz leta 2011 zmanjšal za 43 %. Industrija Unije ni poročala o težavah pri zbiranju kapitala v obravnavanem obdobju.

5.8   Obseg dampinga in okrevanje po preteklem dampingu

(85)

Kot je bilo ugotovljeno v uvodni izjavi 49, je bil na podlagi najboljših razpoložljivih dejstev v preiskavi ugotovljen obstoj znatnega dampinga v OPP v višini 49 %.

(86)

Ob upoštevanju dampinškega uvoza iz LRK in stalnih praks izogibanja in absorpcije v preteklosti se sklepa, da industrija Unije v obravnavanem obdobju ni povsem okrevala od učinkov preteklega dampinga, čeprav se določeno znižanje nekaterih kazalnikov škode, kot sta obseg prodaje in proizvodnje, ne more pripisati uvozu iz zadevne države, ker je bil v tem obdobju na nizki ravni, temveč je prej posledica manjše potrošnje.

5.9   Izvozna dejavnost industrije Unije

(87)

Industrija Unije je v obravnavanem obdobju izvozila le zanemarljive količine, zato se ugotovi, da izvoz ni vplival na položaj industrije Unije.

5.10   Sklep o položaju industrije Unije

(88)

Preiskava je pokazala, da bi nadaljevanje ukrepov iz leta 2010 industriji Unije omogočilo, da ohrani pozitivno dobičkonosnost v osnovi skozi celotno obravnavano obdobje. Kljub temu je bila dosežena dobičkonosnost precej nižja od ciljnega dobička (5 %), a je industriji Unije omogočila nekaj naložb in ohranjanje razmeroma velikega tržnega deleža.

(89)

Drugi kazalniki škode kažejo, da je industrija Unije v luči svetovne konkurence in manjše potrošnje v težkem gospodarskem položaju. Industrija Unije se je na te izzive odzvala s prestrukturiranjem svoje zaposlenosti in naložb v modernizacijo izdelka.

(90)

Zato se ugotovi, da industrija Unije v obdobju preiskave v zvezi s pregledom ni utrpela znatne škode.

6.   Verjetnost ponovitve škode

(91)

Industrija Unije je prestrukturirala svoje dejavnosti, pri čemer je imela koristi od protidampinških ukrepov. Čeprav so bili navedeni ukrepi prvič uvedeni leta 1997, so bili v celoti učinkoviti le takrat, ko so bili učinki praks absorpcije in izogibanja izravnani.

(92)

V tem smislu je analizirana verjetnost ponovitve škode v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe, če se dovoli iztek veljavnosti ukrepov.

(93)

Ker nobeden od kitajskih proizvajalcev izvoznikov ni sodeloval v preiskavi, so ugotovitve glede LRK temeljile na najboljših dostopnih dejstvih v skladu s členom 18 osnovne uredbe, zlasti na zahtevku za pregled zaradi izteka ukrepa.

(94)

Kot je bilo že ugotovljeno v uvodnih izjavah 50 in 63, so kitajski izvozniki še nadaljevali z dampingom, zato obstaja verjetnost nadaljevanja dampinga.

(95)

Poleg tega, kot je pojasnjeno v uvodni izjavi 59, kitajski izvozniki niso nikoli izgubili svojega interesa za trg Unije, kar se je v preteklosti pokazalo zlasti s praksami absorpcije in izogibanja.

(96)

Kot je bilo ugotovljeno v uvodnih izjavah 53 in 61, imajo kitajski proizvajalci izvozniki ogromne proste zmogljivosti za proizvodnjo zadevnega izdelka, trg Unije pa je za njih zanimiv zlasti zaradi svoje velikosti in razmeroma visoke ravni cen.

(97)

Poleg tega tudi statistični podatki o uvozu in obsegu proizvodnje proizvajalcev Unije kažejo, da je trg nazadujoč. Značilen znak nazadujočega trga je velika konkurenca za preostali obseg. Zelo verjetno je, da bo ob trenutni prosti zmogljivosti v LRK prišlo do nenadnega povečanja dampinškega uvoza, če bi ukrepi prenehali veljati.

(98)

Vsa ta dejstva kažejo na to, da bi LRK lahko hitro izvozila pomembne količine zadevnega izdelka po dampinških cenah na trg Unije, pri tem pa ji ne bi bilo niti treba preusmeriti svoje prodaje z drugih trgov, če bi se veljavnost ukrepov iztekla. V tem primeru bi bila industrija Unije soočena s takojšnjim nadaljnjim padcem prodaje in prodajnih cen, kar bi vplivalo na že tako majhno izkoriščenost zmogljivosti in dobičkonosnost. Če bi se ti kazalniki škode poslabšali, bi se okrevanje industrije Unije hitro ustavilo in zelo verjetno bi nastala znatna škoda.

E.   INTERES UNIJE

1.   Uvod

(99)

V skladu s členom 21 osnovne uredbe je bilo proučeno, ali bi bila ohranitev ukrepov v nasprotju z interesom Unije kot celote. Določitev interesa Unije je temeljila na oceni vseh različnih vpletenih interesov, tj. interesov industrije Unije, uvoznikov in uporabnikov.

2.   Interes industrije Unije

(100)

Kot je pojasnjeno v uvodni izjavi 90, so ukrepi industriji Unije omogočili utrditi njen položaj in začeti prestrukturiranje. Hkrati je bilo v uvodni izjavi 98 ugotovljeno tudi, da bo industrija Unije verjetno občutila resno poslabšanje svojega položaja, če bi protidampinški ukrepi proti LRK prenehali veljati. Zato je mogoče sklepati, da bi nadaljevanje ukrepov proti LRK koristilo industriji Unije.

3.   Interes uvoznikov in uporabnikov

(101)

Vsi znani uvozniki in uporabniki so bili obveščeni o začetku pregleda. Vendar pa nepovezani uporabniki niso sodelovali s Komisijo, nepovezani uvozniki pa le v zelo omejenem obsegu, tj. sodelovala je le ena družba, ki je uvažala iz LRK.

(102)

Sodelujoči uvoznik načeloma ni bil proti ohranitvi protidampinških ukrepov. Dejansko je bil njegov uvoz iz LRK v OPP zanemarljiv, njegovi podatki o uvozu pa kažejo, da je zaradi veljavnih ukrepov že zamenjal svoje dobavitelje. Zato ohranitev zadevnih ukrepov ne bi vplivala na njegov položaj.

4.   Sklep

(103)

Glede na elemente, analizirane v uvodnih izjavah 100–102, in dejstvo, da trenutni uvoz iz LRK predstavlja približno 2 % potrošnje Unije, ni razlogov za domnevo, da bi bila ohranitev ukrepov proti interesu Unije. Zato je bilo sklenjeno, da v okviru interesa Unije ni utemeljenih razlogov proti ohranitvi protidampinških ukrepov proti LRK.

F.   RAZKRITJE IN PROTIDAMPINŠKI UKREPI

(104)

Vse sodelujoče zainteresirane strani so bile obveščene o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih ohranitev obstoječih protidampinških dajatev na uvoz obročnih mehanizmov za vezavo iz LRK velja za ustrezno. Zainteresiranim strankam je bila dana možnost, da predložijo pripombe v zvezi z navedenim razkritjem. Prejeta ni bila nobena pripomba.

(105)

Kakor je določeno v členu 11(2) osnovne uredbe, bi bilo zato treba ohraniti protidampinške ukrepe, ki se uporabljajo za obročne mehanizme za vezavo s poreklom iz LRK.

(106)

Zato bi bilo treba ohraniti tudi razširitev ukrepa za zadevni izdelek s poreklom iz LRK na uvoz, poslan iz Vietnama (22) in Ljudske demokratične republike Laos (23), ne glede na to, ali je deklariran kot izdelek s poreklom iz Vietnama oziroma Ljudske demokratične republike Laos ali ne.

(107)

Odbor, ustanovljen s členom 15(1) osnovne uredbe, ni predložil mnenja –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Uvede se dokončna protidampinška dajatev na uvoz nekaterih obročnih mehanizmov za vezavo, ki so trenutno uvrščeni pod oznako KN ex 8305 10 00, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske.

2.   Za namene tega člena obročni mehanizmi za vezavo sestojijo iz dveh jeklenih listov ali iz žic z najmanj štirimi polobroči iz jeklene žice, pritrjenimi na njej, katere skupaj drži jeklen ovitek. Lahko se odpirajo s potegom polobročev ali z majhnim sprožilnim mehanizmom iz jekla, pritrjenim na obročni mehanizem za vezavo.

3.   Stopnja dokončne protidampinške dajatve, ki se bo uporabljala za neto cene franko meja Skupnosti pred plačilom dajatve, je naslednja:

(a)

za mehanizme s 17 in 23 obroči (oznake TARIC 8305100021, 8305100023, 8305100029 in 8305100035) je znesek dajatve enak razliki med minimalno uvozno ceno 325 EUR za 1 000 kosov in neto ceno franko meja Skupnosti pred plačilom dajatve;

(b)

za mehanizme, razen tistih s 17 ali 23 obroči (oznake TARIC 8305100011, 8305100013, 8305100019 in 8305100034).

 

Stopnja dajatve

Dodatna oznaka TARIC

Ljudska republika Kitajska

World Wide Stationery Mfg, Hong Kong, Ljudska republika Kitajska

51,2 %

8934

vse druge družbe

78,8 %

8900

Člen 2

Če ni določeno drugače, se uporabljajo veljavni carinski predpisi.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 11. maja 2016

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 51.

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 119/97 z dne 20. januarja 1997 o uvedbi dokončnih protidampinških dajatev pri uvozu nekaterih rinčnih mehanizmov s poreklom iz Malezije in Ljudske republike Kitajske in o dokončnem pobiranju začasnih dajatev (UL L 22, 24.1.1997, str. 1).

(3)  Uredba Sveta (ES) št. 2100/2000 z dne 29. septembra 2000 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 119/97 o uvedbi dokončnih protidampinških dajatev pri uvozu rinčnih mehanizmov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 250, 5.10.2000, str. 1).

(4)  Uredba Sveta (ES) št. 1208/2004 z dne 28. junija 2004 o razširitvi dokončnih protidampinških ukrepov, ki jih uvaja Uredba (ES) št. 119/97 o uvozu nekaterih obročkastih mehanizmov za mape s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoze enakega proizvoda, poslanega iz Socialistične republike Vietnam (UL L 232, 1.7.2004, str. 1).

(5)  Obvestilo o začetku pregleda zaradi izteka protidampinških ukrepov, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih obročnih mehanizmov za vezavo s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL C 21, 24.1.2002, str. 25).

(6)  Uredba Sveta (ES) št. 2074/2004 z dne 29. novembra 2004 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz določenih obročkastih mehanizmov za mape s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 359, 4.12.2004, str. 11).

(7)  Uredba Sveta (ES) št. 33/2006 z dne 9. januarja 2006 o razširitvi dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Uredbo (ES) št. 2074/2004 o uvozu določenih obročkastih mehanizmov za mape s poreklom iz Ljudske republike Kitajske na uvoz enakega izdelka, poslanega iz Ljudske demokratične republike Laos (UL L 7, 12.1.2006, str. 1).

(8)  Uredba Sveta (ES) št. 818/2008 z dne 13. avgusta 2008 o spremembi Uredbe (ES) št. 2074/2004 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz določenih obročkastih mehanizmov za mape s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in o zaključku preiskave v zvezi z morebitnim izogibanjem protidampinškim ukrepom, uvedenim z navedeno uredbo, z uvozom nekaterih obročkastih mehanizmov za mape, poslanih s Tajske, s prijavljenim poreklom iz Tajske ali ne (UL L 221, 19.8.2008, str. 1).

(9)  Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 157/2010 z dne 22. februarja 2010 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih obročnih mehanizmov za vezavo s poreklom iz Ljudske republike Kitajske na podlagi pregleda ob izteku ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 384/96 (UL L 49, 26.2.2010, str. 1).

(10)  Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 792/2011 z dne 5. avgusta 2011 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih obročnih mehanizmov za vezavo s poreklom iz Tajske (UL L 204, 9.8.2011, str. 11).

(11)  Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov (OJ C 164, 29.5.2014, str. 21).

(12)  Glede na to, da obstajata le dva proizvajalca Unije, natančen podatek ni razkrit.

(13)  Obvestilo o začetku pregleda zaradi izteka protidampinških ukrepov, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih obročnih mehanizmov za vezavo s poreklom iz Ljudske republike Kitajske ter razširjenih na Vietnam in Laoško ljudsko demokratično republiko (UL C 67, 25.2.2015, str. 15).

(14)  Glej zlasti uvodne izjave 28, 29 in 38 Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 157/2010 z dne 22. februarja 2010 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih obročnih mehanizmov za vezavo s poreklom iz Ljudske republike Kitajske na podlagi pregleda ob izteku ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 384/96 (UL L 49, 26.2.2010, str. 1).

(15)  Glej uvodno izjavo 38 Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 157/2010 z dne 22. februarja 2010 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih obročnih mehanizmov za vezavo s poreklom iz Ljudske republike Kitajske na podlagi pregleda ob izteku ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 384/96 (UL L 49, 26.2.2010, str. 1).

(16)  Cene v ZDA so višje, ker se proizvodi razlikujejo. Večina izvoza predstavljajo 3 obroči s sprožilnim mehanizmom.

(17)  Kot je navedeno v uvodnih izjavah 3 in 5.

(18)  Kot je navedeno v uvodni izjavi 2.

(19)  Navedeni so le razponi, da bi se zaščitila zaupnost podatkov obeh proizvajalcev Unije.

(20)  Uvoz iz Kambodže se je začel leta 2013.

(21)  Uvoz iz Kambodže se je začel leta 2013.

(22)  Uredba (ES) št. 1208/2004.

(23)  Uredba (ES) št. 33/2006.


12.5.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

L 122/19


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/704

z dne 11. maja 2016

o umiku sprejetja zavez za dva proizvajalca izvoznika in spremembi Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2015/87 o sprejetju ponujenih zavez v zvezi s protidampinškim postopkom za uvoz citronske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti („osnovna uredba“) (1), in zlasti člena 8 Uredbe,

po obvestitvi držav članic,

ob upoštevanju naslednjega:

A.   ZAVEZA IN DRUGI OBSTOJEČI UKREPI

(1)

Svet je po protidampinški preiskavi („prvotna preiskava“) z Uredbo (ES) št. 1193/2008 (2) uvedel dokončno protidampinško dajatev na uvoz citronske kisline („zadevni izdelek“), ki se trenutno uvršča pod oznaki KN 2918 14 00 in ex 2918 15 00, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („LRK“). Ukrepi so bili uvedeni kot dajatev ad valorem v višini 6,6 % do 42,7 %.

(2)

Evropska komisija („Komisija“) je s Sklepom 2008/899/ES (3) sprejela cenovne zaveze, ki sta jih med drugim ponudili družbi Weifang Ensign Industry Co., Ltd. (dodatna oznaka TARIC A882) („Weifang“) in TTCA Co., Ltd. (dodatna oznaka TARIC A878) („TTCA“), skupaj z Gospodarsko zbornico uvoznikov in izvoznikov kovin, rudnin in kemikalij Kitajske („Zbornica“).

(3)

Komisija je po pregledu zaradi izteka ukrepa in delnem vmesnem pregledu („pregleda“) ohranila ukrepe in spremenila njihovo raven z Izvedbeno uredbo (EU) 2015/82 (4). Trenutno veljavne protidampinške dajatve na uvoz citronske kisline s poreklom iz LRK znašajo med 15,3 % in 42,7 % („veljavni ukrepi“).

(4)

Po pregledih je Komisija z Izvedbenim sklepom (EU) 2015/87 (5) sprejela cenovne zaveze, ki sta jih med drugim ponudili družbi Weifang in TTCA, skupaj z Gospodarsko zbornico.

(5)

Zaveze, ki sta jih sprejeli družbi Weifang in TTCA („zadevna proizvajalca izvoznika“), temeljijo na indeksaciji minimalnih cen v skladu z javnimi mednarodnimi kotacijami koruze v Uniji, glavne surovine, ki se običajno uporablja pri proizvodnji citronske kisline.

(6)

Po preiskavi proti izogibanju je Komisija z Izvedbeno uredbo (EU) 2016/32 (6) razširila veljavne ukrepe na uvoz citronske kisline, poslane iz Malezije („preiskava proti izogibanju“).

(7)

V preiskavi proti izogibanju je bilo ugotovljeno, da izogibanje trenutnim ukrepom poteka tako, da se blago pretovarja prek Malezije. Ugotovitve te preiskave so razkrile zlasti istočasni porast izvoza iz LRK v Malezijo in uvoza iz Malezije v Unijo. V preiskavi proti izogibanju pa ni bil ugotovljen obstoj dejanske proizvodnje citronske kisline v Maleziji. V tej preiskavi je sodelovalo šest kitajskih proizvajalcev izvoznikov (vključno družbi Weifang in TTCA). Izvoz sodelujočih proizvajalcev izvoznikov v preiskavi proti izogibanju je zajel približno 69 % kitajskega izvoza v Malezijo v obdobju od 1. januarja 2014 do marca 2015.

B.   POGOJI ZAVEZE, KI SO BILI KRŠENI

(8)

Zadevni proizvajalci izvozniki so se med drugim strinjali, da Komisijo nemudoma obvestijo o vseh spremembah v strukturi svojih družb, do katerih je prišlo v času veljavnosti zaveze. Strinjali so se tudi, da vključitev v sistem trgovanja, ki predstavlja tveganje za izogibanje, pomeni kršitev zaveze.

C.   POGOJI ZAVEZE, KI OMOGOČAJO UMIK S STRANI KOMISIJE, ČE KRŠITVE NI

(9)

V zavezi je določeno tudi, da lahko Komisija umakne sprejetje zaveze v kateri koli fazi njenega obdobja uporabe, če se spremljanje in izvrševanje izkažeta za neizvedljiva.

D.   SPREMLJANJE ZADEVNIH PROIZVAJALCEV IZVOZNIKOV

(10)

Komisija je hkrati s spremljanjem skladnosti z zavezo preverila informacije, ki sta jih predložila zadevna proizvajalca izvoznika in ki so bile relevantne za zavezo. Poleg tega je v prostorih zadevnih proizvajalcev izvoznikov izvedla preveritvene obiske. Komisija je glede na ugotovitve preiskave proti izogibanju iz uvodne izjave 7 preverila izvozne transakcije in tveganje za izogibanje na splošno. Ugotovitve so navedene v uvodnih izjavah 11 do 20.

E.   RAZLOGI ZA UMIK SPREJETJA ZAVEZE

(11)

Družba TTCA ni poročala o spremembah v strukturi družbe. Čeprav so se spremembe v družbi zgodile že leta 2012, jih je družba TTCA sporočila šele na začetku preveritvenega obiska decembra 2015.

(12)

Komisije je ocenila to ugotovitev in ugotovila, da je družba TTCA kršila obveznost poročanja.

(13)

Izvoz v Malezijo, ki sta ga opravila zadevna proizvajalca izvoznika, predstavlja več kot 70 % izvoza, o katerem so poročali vsi sodelujoči proizvajalci v preiskavi proti izogibanju. Oba proizvajalca izvoznika sta poročala o znatnem izvozu citronske kisline distributerjem/trgovcem v Malezijo. Zadevna proizvajalca izvoznika med preveritvenim obiskom nista mogla predložiti dokazov o končni destinaciji tega izvoza in sta trdila, da ne izvajata sledljivosti za izdelke, potem ko so prodani v tretjo državo. Komisija je po preveritvenem obisku obema proizvajalcema izvoznikoma dala na voljo veliko časa, da predložita dokaze o končni destinaciji.

(14)

Dokumentacija, ki je bila nato predložena, ni zadostovala za določitev končne destinacije vsega izvoza v Malezijo.

(15)

Komisija se sklicuje na ugotovitve preiskave proti izogibanju iz uvodne izjave 7, zlasti na odsotnost dejanske proizvodnje v Maleziji in istočasni porast izvoza iz LRK v Malezijo in uvoza iz Malezije v Unijo. Ker sta večino uvoza v Malezijo opravila zadevna proizvajalca izvoznika, je Komisija sklenila, da sta bila oba vključena v sistem trgovanja, ki predstavlja tveganje za izogibanje.

(16)

Poleg tega so statistične informacije za oba zadevna proizvajalca izvoznika pokazale, da je njun izvoz trgovcem/distributerjem v Malezijo znatno upadel po začetku preiskave proti izogibanju.

(17)

Komisija je ocenila to spremembo vzorca trgovanja. Ugotovila je, da je bil vzrok za spremembo vzorca trgovanja začetek preiskave proti izogibanju, kar je potrdilo obstoj tveganja za izogibanje.

(18)

Komisija je ocenila tudi odsotnost sledljivosti izvoza obeh proizvajalcev izvoznikov v druge tretje države. Ugotovila je, da kot v primeru Malezije obstaja tveganje za izogibanje, zlasti ker sta proizvajalca izvoznika priznala, da izvozu ne sledita do končne destinacije.

(19)

Komisija je ocenila vse ugotovitve in ugotovila, da sta bili družbi TTCA in Weifang vključeni v sistem trgovanja, ki predstavlja tveganje za izogibanje. Zato to pomeni kršitev zaveze.

(20)

Poleg tega je Komisija na podlagi ugotovitev preiskave proti izogibanju sklenila, da je zaradi vzorca trgovanja in odsotnosti sledljivosti izvoznih transakcij spremljanje zaveze družb TTCA in Weifang neizvedljivo, saj ni mogoče spremljati, ali bo blago zadevnih proizvajalcev izvoznikov, ki je bilo prodano v tretje države, vstopilo v prosti promet Unije.

F.   SKLEP

(21)

Kršitve zaveze in neizvedljivost spremljanja zaveze, ki so bile ugotovljene za družbi TTCA in Weifang, upravičujejo umik sprejetja zaveze za ta zadevna proizvajalca izvoznika v skladu s členoma 8(7) in 8(9) osnovne uredbe in v skladu s pogoji zaveze.

G.   PISNA STALIŠČA IN ZASLIŠANJA

(22)

Vse zainteresirane strani so imele možnost, da izrazijo stališča in predložijo pripombe v skladu s členom 8(9) osnovne uredbe.

(23)

Zbornica ter družbi TTCA in Weifang so skupaj ponovile predlog akcijskega načrta za izboljšano izvajanje zaveze, ki je bil predložen po preveritvenih obiskih iz uvodne izjave 10. Načrt predvideva dodatni mehanizem za spremljanje, v okviru katerega bi vse družbe, ki so sprejele zaveze, Komisiji redno posredovale razširjena poročila o prodaji tretjim državam, Zbornica pa bi uporabljala ukrepe za zgodnje opozarjanje, da se prepreči pretovarjanje. Vendar pa bi bilo zaradi tega novega mehanizma spremljanje nepraktično. Vsekakor se predlagani mehanizem nanaša na prihodnje izvajanje zaveze ter ne odpravlja predhodnih kršitev in neskladnosti.

(24)

Družbi Weifang in TTCA sta v svojih pisnih stališčih izpodbijali neposredno povezavo sprememb količin, izvoženih v Malezijo, in pretovarjanja, saj sprememba izvoženih količin odraža le spremembe zunanjih dejavnikov, tj. zmanjšanje povpraševanja na trgu. Trdili sta, da ugotovitev Komisije glede spremembe vzorca trgovanja ni utemeljena z dokazi in ostaja le domneva. V preiskavi proti izogibanju iz uvodne izjave 7 je bilo ugotovljeno, da izogibanje trenutnim ukrepom poteka tako, da se blago pretovarja prek Malezije. Preiskava proti izogibanju je pokazala, da se je po uvedbi ukrepov za zadevni izdelek decembra 2008 znatno spremenil vzorec trgovanja, ki vključuje izvoz iz Ljudske republike Kitajske in Malezije v Unijo, ter da za tako spremembo razen uvedbe ukrepov ni zadostnega vzroka ali sprememba ni gospodarsko upravičena. Na podlagi statističnih podatkov in podatkov, ki sta jih predložili družbi, je razvidno, da sta, kot je navedeno v uvodni izjavi 15, večino izvoza v Malezijo v obdobju 2011–2015 opravila zadevna proizvajalca. Trditev družb TTCA in Weifang zato ni mogoče sprejeti.

(25)

Družbi Weifang in TTCA ne priznavata svoje odgovornosti za sledenje svoji prodaji nepovezanim trgovcem v tretjih državah. Družbi sta sami priznali, da je zaradi njune prodaje nepovezanim trgovcem v tretjih državah zaradi značilnosti blaga in trga sledenje nadaljnji prodaji praktično nemogoče. Te ugotovitve potrjujejo, da obstaja veliko tveganje izogibanja ukrepom prek pretovarjanja, zaradi katerih je izvajanje zavez praktično neizvedljivo.

(26)

Družba TTCA je trdila, da je s tem, ko ni obvestila Komisije o nekaterih spremembah v svoji strukturi, ravnala malomarno, ni pa namerno kršila zaveze. Družba je trdila, da je Komisiji sporočila spremembe ob dveh priložnostih: med pregledom zaradi izteka ukrepa in v preiskavi proti izogibanju. Družba TTCA je trdila, da spremembe niso negativno vplivale na izvajanje zaveze. Komisija ne more sprejeti teh utemeljitev, saj družba ni upoštevala jasne obveznosti poročanja iz zaveze, in sicer, naj nemudoma obvesti Evropsko komisijo o vseh morebitnih spremembah v strukturi družbe, kajti take spremembe lahko povzročijo, da je treba spremeniti nekatere vidike zaveze in/ali njegovega spremljanja, če Komisija presodi, da je to potrebno. Take spremembe je treba priglasiti neposredno in izrecno v okviru dejavnosti spremljanja, zlasti glede na stalen stik med družbami, ki sprejmejo zavezo, in pristojno službo Komisije.

(27)

Poleg tega se je Zbornica skupaj z družbama TTCA in Weifang sklicevala na interes Unije, da ohrani zavezo. Zbornica ter družbi TTCA in Weifang trdijo, da bo zaradi umika prišlo do povečanja nestanovitnosti cen, kar je neugodno za uporabnike citronske kisline. Komisija te trditve ne more sprejeti. Nestanovitnost cen je lahko značilnost katerega koli proizvodnega trga, vendar sama po sebi ni element, ki bi vplival na oceno izvedljivosti ali kršitev zavez.

(28)

Nobena od trditev, ki so jih predstavili Zbornica in zadevna proizvajalca izvoznika, ne more vplivati na oceno Komisije, da je bila njihova zaveza kršena, njeno spremljanje pa je postalo neizvedljivo.

H.   UMIK SPREJETJA ZAVEZE IN NALOŽITEV DOKONČNIH DAJATEV

(29)

Zato je v skladu s členom 8(9) osnovne uredbe in v skladu z zadevnimi klavzulami zaveze, ki Komisijo pooblaščajo, da enostransko umakne sprejetje zaveze, Komisija sklenila, da je treba umakniti sprejetje zaveze, ki sta jo ponudili družbi Weifang in TTCA, ter spremeniti Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/87. Zato bi bilo treba za uvoz zadevnega izdelka, ki ga proizvajata družbi Weifang Ensign Industry Co., Ltd. (dodatna oznaka TARIC A882), in TTCA Co., Ltd. (dodatna oznaka TARIC A878), uporabljati dokončne protidampinške dajatve, uvedene s členom 1 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/82 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Sprejetje zaveze v zvezi z družbama Weifang Ensign Industry Co., Ltd. (dodatna oznaka TARIC A882) in TTCA Co., Ltd. (dodatna oznaka TARIC A878), skupaj z Gospodarsko zbornico uvoznikov in izvoznikov kovin, rudnin in kemikalij Kitajske, se umakne.

Člen 2

Razpredelnica iz člena 1 Izvedbenega sklepa (EU) 2015/87 se nadomesti z naslednjo razpredelnico:

Država

Družba

Dodatna oznaka TARIC

Ljudska republika Kitajska

COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd. – No 1 COFCO Avenue, Bengbu City 233010, Anhui Province

A874

Proizvaja RZBC Co., Ltd. – No 9 Xinghai West Road, Rizhao City, Shandong Province, LRK in prodaja z njo povezana prodajna družba RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd. – No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, Shandong Province

A926

Proizvaja RZBC (Juxian) Co., Ltd. – No 209 Laiyang Road (West Side of North Chengyang Road), Juxian Economic Development Zone, Rizhao City, Shandong Province, LRK in prodaja z njo povezana prodajna družba RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd. – No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, Shandong Province

A927

Jiangsu Guoxin Union Energy Co., Ltd. – No 1 Redian Road, Yixing Economic Development Zone, Jiangsu Province

A879

Člen 3

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 11. maja 2016

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 51.

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 1193/2008 z dne 1. decembra 2008 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasnih dajatev, ki veljajo za uvoz citronske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 323, 3.12.2008, str. 1).

(3)  Sklep Komisije 2008/899/ES z dne 2. decembra 2008 o sprejetju zavez v zvezi s protidampinškim postopkom glede uvoza citronske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 323, 3.12.2008, str. 62).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/82 z dne 21. januarja 2015 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz citronske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 in zaključku delnih vmesnih pregledov v skladu s členom 11(3) Uredbe (ES) št. 1225/2009 (UL L 15, 22.1.2015, str. 8)

(5)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/87 z dne 21. januarja 2015 o sprejetju ponujenih zavez v zvezi s protidampinškim postopkom za uvoz citronske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 15, 22.1.2015, str. 75).

(6)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/32 z dne 14. januarja 2016 o razširitvi dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Izvedbeno uredbo (EU) 2015/82 na uvoz citronske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz citronske kisline, poslane iz Malezije, ne glede na to, ali je deklarirana kot izdelek s poreklom iz Malezije ali ne (UL L 10, 15.1.2016, str. 3).


12.5.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

L 122/24


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/705

z dne 11. maja 2016

o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1),

ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Izvedbene uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi.

(2)

Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 11. maja 2016

Za Komisijo

V imenu predsednika

Jerzy PLEWA

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 671.

(2)  UL L 157, 15.6.2011, str. 1.


PRILOGA

Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Standardna uvozna vrednost

0702 00 00

MA

87,4

SN

158,8

TN

71,5

TR

73,2

ZZ

97,7

0707 00 05

TR

105,8

ZZ

105,8

0709 93 10

TR

140,2

ZZ

140,2

0805 10 20

EG

50,6

IL

89,2

MA

51,3

TR

30,5

ZA

78,5

ZZ

60,0

0805 50 10

ZA

150,8

ZZ

150,8

0808 10 80

AR

110,7

BR

96,2

CL

112,9

CN

82,4

NZ

141,3

US

154,2

ZA

91,9

ZZ

112,8


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (EU) št. 1106/2012 z dne 27. novembra 2012 o izvajanju Uredbe (ES) št. 471/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o statistiki Skupnosti o zunanji trgovini z državami nečlanicami v zvezi s posodabljanjem nomenklature držav in ozemelj (UL L 328, 28.11.2012, str. 7). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.


SKLEPI

12.5.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

L 122/26


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2016/706

z dne 3. maja 2016

o oblikovanju seznama inšpektorjev Unije, ki lahko izvajajo inšpekcijske preglede v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1224/2009

(notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 2606)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006 (1) ter zlasti člena 79(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 1224/2009 vzpostavlja sistem za nadzor, inšpekcijske preglede in izvrševanje za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike v Uniji. Ta uredba določa, da lahko brez poseganja v primarno odgovornost obalnih držav članic inšpektorji Unije v skladu z njenimi določbami izvajajo inšpekcijske preglede v vodah Unije in na ribiških plovilih Unije zunaj voda Unije.

(2)

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 404/2011 (2) določa podrobna pravila za izvajanje nadzornega sistema Unije, kot je določeno v Uredbi (ES) št. 1224/2009.

(3)

Izvedbena uredba (EU) št. 404/2011 določa, da Komisija sprejme seznam inšpektorjev Unije na podlagi obvestil držav članic in Evropske agencije za nadzor ribištva („Agencija“).

(4)

Prvi seznam inšpektorjev Unije je bil oblikovan z Izvedbenim sklepom Komisije 2011/883/EU (3). Navedeni seznam je bil nadomeščen s tremi novimi seznami inšpektorjev Unije; prvi je bil oblikovan z Izvedbenim sklepom Komisije 2013/174/EU (4), drugi z Izvedbenim sklepom Komisije 2014/120/EU (5), tretji pa z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2015/645 (6). V skladu z Izvedbeno uredbo (EU) št. 404/2011 države članice in Agencija po pripravi začetnega seznama do oktobra vsako leto obvestijo Komisijo o morebitnih spremembah seznama, ki jih želijo uvesti za naslednje koledarsko leto, Komisija pa seznam ustrezno spremeni do 31. decembra.

(5)

Nekatere države članice in Agencija so obvestile o spremembah trenutnega seznama inšpektorjev. Seznam, oblikovan z Izvedbenim sklepom (EU) 2015/645, bi bilo zato treba na podlagi teh obvestil nadomestiti z novim seznamom inšpektorjev Unije.

(6)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za ribištvo in ribogojstvo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Seznam inšpektorjev Unije je določen v Prilogi k temu sklepu.

Člen 2

Izvedbeni sklep (EU) 2015/645 se razveljavi.

Člen 3

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 3. maja 2016

Za Komisijo

Karmenu VELLA

Član Komisije


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 404/2011 z dne 8. aprila 2011 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (UL L 112, 30.4.2011, str. 1).

(3)  Izvedbeni sklep Komisije 2011/883/EU z dne 21. decembra 2011 o oblikovanju seznama inšpektorjev Unije v skladu s členom 79(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 (UL L 343, 23.12.2011, str. 123).

(4)  Izvedbeni sklep Komisije 2013/174/EU z dne 8. aprila 2013 o oblikovanju seznama inšpektorjev Unije v skladu s členom 79(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 (UL L 101, 10.4.2013, str. 31).

(5)  Izvedbeni sklep Komisije 2014/120/EU z dne 4. marca 2014 o oblikovanju seznama inšpektorjev Unije v skladu s členom 79(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 (UL L 66, 6.3.2014, str. 31).

(6)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/645 z dne 20. aprila 2015 o oblikovanju seznama inšpektorjev Unije, ki lahko izvajajo inšpekcijske preglede v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1224/2009 (UL L 106, 24.4.2015, str. 31).


PRILOGA

SEZNAM INŠPEKTORJEV UNIJE IZ ČLENA 79(1) UREDBE (ES) št. 1224/2009

Država

Inšpektorji

Belgija

Coens, Philippe

De Vleeschouwer, Guy

Devogel, Geert

Huygh, Gerd

Lieben, Richard

Monteyne, Ian

Noet, Werner

Steenssens, Kurt

Timmerman, Thierry

Vandenbrouck, Frank

Van Rompaey, Tim

Van Torre, Mike

Verhaeghe, Dirk

Bolgarija

Angelov, Todor

Bakardzhiev, Stefan

Cholakov, Atanas

Damyanov, Kostentin

Encheva, Kremena

Hristov, Martin

Ivanov, Ivan

Ivanov, Todor

Kerekov, Nikolay

Kostadinov, Ivan

Kyumyurdzhiev, Kiril

Petkov, Dimitar

Petrova, Miroslava

Raev, Jordan

Valkov, Dimitar

Češka

ni podatka

Danska

Akselsen, Ole

Andersen, Dan Søgård

Andersen, Hanne Skjæmt

Andersen, Lars Ole

Andersen, Martin Burgwaldt

Andersen, Mogens Godsk

Andersen, Niels Jørgen Anton

Andersen, Peter Bunk

Anderson, Jacob Edward

Astrup, Iben

Bache, René

Bang, Mai

Beck, Bjarne Baagø

Bendtsen, Lars Kjærsgaard

Bernholm, Kristian

Bjerre, Casper

Carl, Morten Hansen

Christensen, Jesper Just

Christensen, Peter Grim

Christensen, Thomas

Christiansen, Michael Koustrup

Damsgaard, Kresten

Degn, Jesper Leon

Due-Boje, Thomas Zinck

Dølling, Robert

Ebert, Thomas Axel Regaard

Eiersted, Jesper Bech

Elnef, Frank Godt

Fick, Carsten

Frandsen, Rene Brian

Frederiksen, Torben Broe

Gotved, Jesper Hovby

Groth, Niels

Grupe, Poul

Gaarde, Børge

Handrup, Jacob

Hansen, Bruno Ellekær

Hansen, Gunnar Beck

Hansen, Ina Kjærgaard

Hansen, Jan Duval

Hansen, John Daugaard

Hansen, Martin

Hansen, Martin Baldur

Hansen, Ole

Hansen, Thomas

Harrison, Dorthe Kronborg

Hestbek, Flemming

Høgild, Lars

Højrup, Torben

Jaeger, Michael Wassermann

Jensen, Anker Mark

Jensen, Flemming Bergtorp

Jensen, Hanne Juul

Jensen, Jimmy Langelund

Jensen, Jonas Krøyer

Jensen, Lars Henrik

Jensen, Lone Agathon

Jensen, René Sandholt

Jensen, Søren Palle

Jespersen, René

Johansen, Allan

Juul, Torben

Jørgensen, Lasse Elmgren

Jørgensen, Ole Holmberg

Karlsen, Jesper Herning

Knudsen, Malene

Knudsen, Niels Christian

Knudsen, Ole Hvid

Kofoed, Kim Windahl

Kokholm, Peder

Kristensen, Henrik

Kristensen, Jeanne Marie

Kristensen, Peter Holmgaard

Larsen, Michael Søeballe

Larsen, Peter Hjort

Larsen, Tim Bonde

Lundbæk, Tommy Oldenborg

Madsen, Arne

Madsen, Jens-Erik

Madsen, Johnny Gravesen

Mortensen, Erik

Mortensen, Jan Lindholdt

Møller, Gert

Nielsen, Christian

Nielsen, Dan Randum

Nielsen, Dion

Nielsen, Hans Henrik

Nielsen, Henrik

Nielsen, Henrik Frühstück

Nielsen, Henrik Kruse

Nielsen, Jeppe

Nielsen, Mads Grundvad

Nielsen, Niels Kristian

Nielsen, Steen

Nielsen, Søren

Nielsen, Søren Egelund

Nielsen, Tage Kim

Nielsen, Trine Fris

Nørgaard, Max Reno Bang

Paulsen, Kim Thor

Pedersen, Claus

Pedersen, Knud Jan

Petersen, Christina Holmer

Petersen, Henning Juul

Petersen, Jimmy Torben

Porsmose, Tommy

Poulsen, Bue

Poulsen, John

Ramm, Heine

Risager, Preben

Rømer, Jan

Schjoldager, Tim Rasmussen

Schmidt, Stefan Göttsche

Schou, Kasper

Schultz, Flemming

Siegumfeldt, Jeanette

Simonsen, Kjeld

Simonsen, Morten

Skrivergaard, Lennart

Søholt, Finn

Sørensen, Allan Lindgaard

Thomsen, Bjarne Kondrup

Thomsen, Klaus Ringive Solgaard

Thorsen, Michael

Trab, Jens Ole

Vind, Finn

Vistrup, Annette Klarlund

Wille, Claus

Wind, Bernt Paul

Østergård, Lars

Aasted, Lars Jerne

Nemčija

Abs, Volker

Ahlmeyer, Jens

Angermann, Henry

Baumann, Jörg

Bembenek, Jörg

Bergmann, Udo

Bernhagen, Sven

Bieder, Mathias

Birkholz, Siegfried

Bloch, Ralf

Borchardt, Erwin

Bordolo, Jan

Borowy, Matthias

Bösherz, Andreas

Brieger, Martin

Brunnlieb, Jürgen

Buchholz, Matthias

Büttner, Harald

Cassens, Enno

Christiansen, Dirk

Cramer, Arne

Döhnert, Tilman

Drenkhahn, Michael

Ehlers, Klaus

Fiedler, Sebastian

Fink, Jens

Franke, Hermann

Franz, Martin

Frenz, Sandro

Garbe, Robert

Golz, Ulrich

Gräfe, Roland

Grawe, André

Griemberg, Lars

Haase, Christian

Hannes, Chistoph

Hänse, Dirk

Hansen, Hagen

Heidkamp, Max

Heisler, Lars

Herda, Heinrich

Hickmann, Michael

Homeister, Alfred

Hoyer, Oliver

Käding, Christian

Keidel, Quirin

Kersten, Mickel

Kinast, Daniel

Klimeck, Uwe

Köhn, Thorsten

Kollath, Mark

Kopec, Reinhard

Kraack, Sönke

Krüger, Torsten

Kupfer, Christian

Kutschke, Holger

Lange, Michael

Lehmann, Jan

Lorenzen, Alexander

Lübke, Torsten

Lührs, Carsten

Möhring, Torsten

Mücher, Martin

Mundt, Mario

Nickel, Jörg

Nitze, Andreas

Nöckel, Stefan

Pauls, Werner

Perkuhn, Martin

Pötzsch, Frank

Raabe, Karsten

Radzanowski, Sven

Ramm, Jörg

Reimers, Andre

Remitz, Lutz

Rutz, Dietmar

Sauerwein, Dirk

Schmidt, Harald

Schmiedeberg, Christian

Schuchardt, Karsten

Schuler, Claas

Sehne, Dirk

Siebrecht, Hannes

Skrey, Erich

Springer, Gunnar

Stüber, Jan

Sturm, Jochen

Sween, Gorm

Taubert, Christian

Teetzmann, Julian

Thieme, Stefan

Thomas, Raik

Tiedemann, Harald

Vetterick, Arno

Wagner, Ralf

Welz, Henning

Welz, Oliver

Wendt, René

Wessels, Heinz

Wichert, Peter

Wolken, Hans

Estonija

Grossmann, Meit

Kutsar, Andres

Lasn, Margus

Nigu, Silver

Niinemaa, Endel

Pai, Aare

Parts, Erik

Soll, Simon

Torn, Kerdo

Ulla, Indrek

Varblane, Viljar

Irska

Ahern Christy

Allan, Damien

Amrien, Rudi

Ankers, Brian

Ansbro, Mark

Armstrong, Stuart

Barber, Kevin

Barcoe, Michael

Barr, William

Barret, Brendan

Barrett, Elizabeth

Barrett, Jamie

Beale, Derek

Bones, Anthony

Brannigan, Steve

Breen, Kieran

Brennan, Colm

Brett, Martin

Brophy, James

Brophy, Paul

Browne, Brendan

Brunicardi, Michael

Bryant, William

Buckley, Anthony

Buckley, David

Buckley, John

Bugler, Andrew

Butler, David

Butler, John

Byrne, Kenneth

Byrne, Paul

Cagney, Daniel

Cahalane, Donnchadh

Campbell, Aoife

Campbell, Stephen

Carr, Kieran

Casey, Anthony

Chandler, Frank

Chute, Killian

Chute, Richard

Claffey, Seamus

Clarke, Tadhg

Cleary, James

Clinton, Andrew

Clinton, Finbar

Cloake, Niall

Cogan, Jerry

Collins, Damien

Connaghan, Fintan

Connery, Paul

Connolly, Stephen

Cooper, Thomas

Corish, Cormac

Corrigan, Kieran

Cosgrave, Karl

Cosgrove, Thomas

Cotter, Colm

Cotter, James

Cotter, Jamie

Coughlan, Neville

Craven, Cormac

Croke, Jason

Cronin, Martin

Cronin, Philip

Crowley, Brian

Cummins, Alan

Cummins, Paul

Cummins, William

Cunningham, Diarmiad

Curran, Donal

Curran, Siubhan

Curtin, Brendan

Daly, Brendan

Daly, Joe

Daly, John

Daly, Mick

Darcy, Enna

De Barra, Ruairi

Dempsey, Brian

Devaney, Michael

Dicker, Philip

Dohery, Brian

Doherty, Patrick

Donaldson, Stuart

Donnachie, Martin

Donnchadh, Cahalane

Donovan, Tom

Downes, Eamon

Downing, Erica

Downing, John

Doyle, Billy

Doyle, Cronan

Duane, Paul

Ducker, Nigel

Duggan, Cian

Duignam, Ray

Fanning, Grace

Farrell, Brian

Farrelly, Emmett

Faulkner, Damien

Fealy, Gerard

Fennel, Siobhan

Fenton, Garry

Ferguson, Kevin

Finegan, Ultan

Finnegan, David

Fitzgerald, Brian,

Fitzpatrick, Gerry

Fleming, David

Flynn, Alan

Foley, Brendan

Foley, Connor

Foley, Kevin

Fowler, Patrick

Fox, Colm

Fox, Dennis

Freeman, Harry

Friel, Aidan

Gallagher, Damien

Gallagher, Danny

Gallagher, Neil

Gallagher, Orlaith

Gallagher, Patrick

Galvin, Rory

Gannon, James

Geraghty, Tony

Gernon, Ross

Gleeson, Marie

Goulding, Donal

Grogan, Susanne

Hamilton, Alan

Hamilton, Gillian

Hamilton, Greg

Hamilton, Martin

Hannon, Gary

Hanrahan, Michael

Harding, James

Harkin, Patrick

Harrington, Michael

Harty, Paddy

Hastings, Brian

Healy, Conor

Healy, Jef

Heffernan, Bernard

Hegarthy, Mark

Hegarty, Paul

Hickey, Adrian

Hickey, Andrew

Hickey, Declan

Hickey, Michael

Hobbins, Tom

Holland, Ken

Hollingsworth, Edward

Humphries, Daniel

Irwin, Richard

Ivory, Sean

Kavanagh, Ian

Kavanagh, Paul

Kearney, Brendan

Keating, Debbie

Keeley, David

Keirse, Gavin

Kenneally, Jonathan

Kennedy, Liam

Kennedy, Tom

Keogh, Mark

Kerr, Charlie

Kickham, Jon-Lawrence

Kinsella, Gordan

Kirwan, Conor

Kirwan, Darragh

Lacey-Byrne, Dillon

Laide, Cathal

Landy, Glen

Lane, Brian

Lane, Mary

Lawlor, Collie

Leahy, Brian

Lenihen, Marc

Linehan, Sean

Long Emmett

Lynch, Darren

Lynch, Mark

Lynch, Paul

Mackey, Eoin

Mackey, John

Madden, Brendan

Madine, Stephen

Maguire, Paul

Mallon, Keith

Maloney, Nessa

Manning, Neil

Martin, Jamie

Matthews, Brian

McCarthy, Gavin

McCarthy, Michael

McCarthy, Niall

McCarthy, Paul

McCarthy, Robert

McCoy, Sean

McDermot, Paul

McGarry, John

McGee, Noel

McGee, Paul

McGrath, Owen

McGroarty, John

McGroarty, Mark

McGroary, Peter

McHale, Laura

McKenna, David

McLoughlin, John

McLoughlin, Ronan

McMahon, Dean

McNamara, Ken

McNamara, Paul

McPhilbin, Dwain

McUmfraidh, Caoimhin

Meehan, Robert

Melvin, David

Meredith, Helen

Minehane, John

Molloy, Darragh

Molloy, John Paul

Moloney, Kara

Mooney, Gerry

Mooney, Keith

Moore, Conor

Morrissey, Stephen

Mulcahy, John

Mulcahy, Liam

Mulcahy, Shane

Mullan, Patrick

Mullane, Paul

Mundy, Brendan

Murphy, Adam

Murphy, Aidan

Murphy, Barry

Murphy, Caroline

Murphy, Chris

Murphy, Claire

Murphy, Daniel

Murphy, Enda

Murphy, Honour

Murphy, John

Murran, Sean

Murray, Paul

Newstead, Sean

Nic Dhonnchadha, Stephanie

Ni Cionnach Pic, Dubheasa

Nolan, Brian

Nolan, James

Northover, James

O'Beirnes, Derek

O'Brien, Jason

O'Brien, Ken

O'Brien, Paul

O'Brien, Roberta

O'Callaghan, Maria

O'Connell, Paul

O'Connor, Dermot

O'Connor, Frank

O'Donovan, Diarmuid

O'Donovan, Michael

O'Driscoll, Olan

O'Flynn, Aisling

O'Grady, Vivienne

O'Leary, David

O'Mahoney, Kevin

O'Mahony, David

O'Mahony, Denis

O'Mahony, Karl

O'Meara, Pat

O'Neill Donal

O'Regan, Alan

O'Regan, Cliona

O'Regan, Tony

O'Reilly, Brendan

O'Seaghdha, Ciaran

O'Sullivan, Cormac

O'Sullivan, Patricia

Ó Neachtain, Aonghus

Parke, Declan

Patterson, Adrienne

Patterson, John

Pender, Darragh

Pentony, Declan

Pierce, Paul

Piper, David

Plante, Thomas

Plunkett, Thomas

Power, Cathal

Power, Gillian

Prendergast, Kevin

Pyke, Gavin

Quigg, James

Quinn, Mikey

Raferty, Damien

Reddin, Tony

Reidy, Patrick

Ridge, Patrick

Robinson, Niall

Russell, Mark

Ryan, Fergal

Ryan, Marcus

Scalici, Fabio

Scanlon, Gordon

Shalloo, Jim

Sheridan, Glenn

Sills, Barry

Sinnott, Lee

Smith, Brian

Smith, Dean

Smith, Gareth

Smyth, Eoin

Snowdon, Edward

Stack, Stephen

Stapleton, Alan

Sweeney, Brian

Sweetnam, Vincent

Swords, Graham

Tarrant, Martin

Tigh, Declan

Timon, Eric

Tobin, John

Troy, Ivan

Tubridy, Fergal

Turley, Mark

Turnbull, Michael

Twomey, Tom

Valls Senties, Virginia

Verling, Ronan

Von Raesfeldt, Mark

Wall, Danny

Wallace, Robert

Walsh, Conleth

Walsh, Dave

Walsh, Karen

Walsh, Richard

Weldon, James

Whelan, Mark

White, John

Whoriskey, David

Wickham, Larry

Wilson, Tony

Wise, James

Woodward, Ciaran

Grčija

ΑΒΡΑΜΙΔΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ

ΑΓΑΠΗΤΟΣ, ΕΥΘΥΜΙΟΣ

ΑΔΑΜΑΝΤΙΑΔΟΥ, ΓΕΩΡΓΙΑ

ΑΔΑΜΙΔΗΣ, ΘΕΜΙΣΤΟΚΛΗΣ

ΑΔΑΜΟΠΟΥΛΟΥ, ΓΕΩΡΓΙΑ

ΑΚΡΙΒΟΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ

ΑΛΥΓΙΖΑΚΗΣ, ΝΕΚΤΑΡΙΟΣ

ΑΛΥΦΑΝΤΑΚΗΣ, ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ

ΑΝΑΓΝΩΣΤΟΥ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΑΝΑΣΟΤΖΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ

ΑΝΔΡΙΚΟΠΟΥΛΟΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ

ΑΝΔΡΙΟΠΟΥΛΟΥ, ΜΑΡΙΑ

ΑΝΤΩΝΑΚΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ

ΑΝΤΩΝΙΟΥ, ΕΥΘΥΜΙΟΣ

ΑΝΩΜΕΡΙΑΝΑΚΗΣ, ΕΠΑΜΕΙΝΩΝΤΑΣ

ΑΠΟΣΤΟΛΙΔΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ

ΑΡΑΜΠΑΤΖΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ

ΑΡΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ

ΑΡΓΥΡΟΥ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ

ΑΣΠΡΟΥΛΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΒΑΪΤΣΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΒΑΡΔΙΔΑΚΗ, ΕΥΡΥΚΛΕΙΑ

ΒΑΡΕΛΟΠΟΥΛΟΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ-ΧΡΗΣΤΟΣ

ΒΑΡΛΑΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ

ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ, ΒΑΣΩ

ΒΕΛΙΣΣΑΡΟΠΟΥΛΟΣ, ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ

ΒΕΝΕΤΗΣ, ΔΗΜΟΣΘΕΝΗΣ

ΒΕΡΓΙΝΗΣ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ

ΒΟΓΙΑΤΖΑΚΗΣ, ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ

ΒΟΡΤΕΛΙΝΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΒΟΥΡΛΕΤΣΗΣ, ΣΩΤΗΡΙΟΣ

ΒΡΟΤΣΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΓΑΒΑΛΑΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ

ΓΑΛΑΝΑΚΗΣ, ΑΝΔΡΕΑΣ

ΓΑΛΟΥΖΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΓΕΡΑΚΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ

ΓΕΩΡΓΑΝΤΑΣ, ΜΙΧΑΗΛ

ΓΕΩΡΓΙΑΔΗ, ΜΑΡΙΑ

ΓΙΑΝΝΟΥΣΗΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ

ΓΚΑΖΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΓΚΑΝΑΤΣΟΥΛΑ, ΕΛΕΝΗ

ΓΚΙΝΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ

ΓΟΛΕΓΟΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ

ΓΡΗΓΟΡΑΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ

ΓΥΠΑΡΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ

ΔΑΡΔΩΝΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ

ΔΕΛΙΕΖΑ, ΑΝΤΩΝΙΑ

ΔΕΣΠΟΥΛΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ

ΔΗΜΟΠΟΥΛΟΣ, ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ

ΔΙΑΜΑΝΤΑΚΗΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ

ΔΟΚΙΑΝΑΚΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ

ΔΟΥΝΑΣ, ΠΡΟΚΟΠΙΟΣ

ΔΡΟΛΑΠΑ, ΕΥΘΥΜΙΑ

ΔΡΟΣΑΚΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ

ΔΡΟΣΟΥΝΗΣ, ΣΤΕΦΑΝΟΣ

ΕΚΤΑΡΙΔΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ

ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΥ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ

ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ

ΕΞΗΝΤΑΒΕΛΩΝΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΕΡΓΟΛΑΒΟΥ, ΑΝΝΑ

ΕΥΑΓΓΕΛΑΤΟΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ

ΕΥΜΟΡΦΟΠΟΥΛΟΣ, ΧΑΡΙΛΑΟΣ

ΖΑΒΙΤΣΑΝΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ

ΖΑΚΥΝΘΙΝΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ

ΖΑΜΠΕΤΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ

ΖΙΑΝΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΖΟΥΡΙΔΑΚΗΣ, ΜΙΛΤΙΑΔΗΣ

ΖΩΓΑΛΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ

ΗΛΙΟΥ, ΣΠΥΡΙΔΩΝΑΣ

ΘΕΟΔΩΡΟΥΛΗ, ΑΙΜΙΛΙΑ

ΘΕΟΧΑΡΟΥΛΗΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ

ΚΑΒΟΥΡΑΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΚΑΛΑΒΡΕΖΟΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ

ΚΑΛΛΙΝΙΚΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ

ΚΑΜΑΚΑΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ

ΚΑΠΕΛΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΚΑΠΟΓΙΑΝΝΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ

ΚΑΡΑΚΟΝΤΗΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ

ΚΑΡΑΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ, ΕΥΣΤΡΑΤΙΟΣ

ΚΑΡΑΡΑΜΠΑΤΖΑΚΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΚΑΡΑΤΖΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ

ΚΑΡΟΥΝΤΖΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΚΑΡΥΣΤΙΑΝΟΣ, ΣΤΕΦΑΝΟΣ

ΚΑΣΣΗ, ΒΑΣΙΛΙΚΗ

ΚΑΣΤΑΝΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ

ΚΑΤΣΑΜΠΑΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ

ΚΑΤΣΗΣ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ

ΚΑΤΣΙΓΙΑΝΝΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ

ΚΙΑΓΙΑΣ, ΧΑΡΑΛΑΜΠΟΣ

ΚΛΟΥΜΑΣΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ

ΚΟΚΚΑΛΑΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ

ΚΟΚΟΛΟΓΙΑΝΝΑΚΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ

ΚΟΛΟΚΟΤΡΩΝΗ, ΑΡΓΥΡΩ

ΚΟΝΤΟΒΑΣ, ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ

ΚΟΝΤΟΓΙΑΝΝΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ

ΚΟΝΤΟΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ

ΚΟΡΩΝΑΙΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΚΟΣΜΑΣ, ΣΤΥΛΙΑΝΟΣ

ΚΟΥΖΙΛΟΥ, ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ

ΚΟΥΚΑΡΑΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ

ΚΟΥΚΟΥΤΣΗΣ, ΛΕΩΝΙΔΑΣ

ΚΟΥΛΑΞΙΔΗΣ, ΔΡΑΚΟΥΛΗΣ

ΚΟΥΝΤΟΥΡΑΔΑΚΗ, ΚΑΛΛΙΟΠΗ

ΚΟΥΡΕΛΗ, ΙΩΑΝΝΑ

ΚΟΥΡΟΥΛΗΣ, ΣΤΥΛΙΑΝΟΣ

ΚΥΡΙΑΚΟΠΟΥΛΟΣ, ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ

ΚΥΡΙΑΚΟΥ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΚΥΡΙΤΣΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΚΩΝΣΤΑΝΤΑΚΟΣ, ΠΕΡΙΚΛΗΣ

ΚΩΝΣΤΑΝΤΕΛΛΟΣ, ΘΕΟΔΩΡΟΣ

ΚΩΝΣΤΑΝΤΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΚΩΣΤΑΚΗΣ, ΜΙΧΑΗΛ

ΚΩΤΤΑΣ, ΣΩΤΗΡΙΟΣ

ΛΑΤΤΑΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ

ΛΕΚΑΚΟΣ, ΘΕΟΔΩΡΟΣ

ΛΕΟΝΤΑΡΑΚΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ

ΛΙΑΝΤΙΝΙΩΤΗΣ, ΠΑΥΛΟΣ

ΛΙΟΚΑΡΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ

ΛΥΜΠΕΡΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΛΥΜΠΕΡΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ

ΜΑΪΛΗΣ, ΣΤΕΦΑΝΟΣ

ΜΑΛΑΦΟΥΡΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ

ΜΑΛΛΙΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΜΑΝΙΑΤΗ, ΑΝΔΡΙΑΝΑ

ΜΑΝΟΥΣΟΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ

ΜΑΡΑΓΚΟΥ, ΑΝΝΑ

ΜΑΡΑΘΑΚΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ

ΜΑΡΓΑΡΙΤΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ

ΜΑΡΚΕΛΟΣ, ΘΕΟΔΟΣΙΟΣ

ΜΑΥΡΕΛΟΣ, ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ

ΜΑΥΡΟΥΤΣΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΜΑΧΑΙΡΙΔΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ

ΜΗΝΑΣ, ΣΩΚΡΑΤΗΣ

ΜΗΤΣΑΚΟΥ, ΕΛΕΝΗ

ΜΗΤΣΟΥ, ΣΑΠΦΩ

ΜΙΛΤΣΑΚΑΚΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΜΟΣΧΟΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ

ΜΟΥΣΤΑΚΑΣ, ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ

ΜΟΥΣΤΟΣ, ΜΙΧΑΗΛ

ΜΠΑΛΑΤΣΟΥΚΑΣ, ΘΕΟΦΑΝΗΣ

ΜΠΑΜΠΑΝΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ

ΜΠΑΝΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ

ΜΠΑΞΕΒΑΝΑΚΗΣ, ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ

ΜΠΑΡΛΑΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ

ΜΠΑΡΟΥΝΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ

ΜΠΑΧΛΙΤΖΑΝΑΚΗΣ, ΜΙΧΑΛΗΣ

ΜΠΕΖΙΡΓΙΑΝΝΗΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ

ΜΠΕΘΑΝΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΜΠΕΪΝΤΑΡΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΜΠΙΣΜΠΙΡΟΥΛΑΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ

ΜΠΙΧΑΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ

ΜΠΟΤΣΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ

ΜΠΟΥΖΟΥΝΙΕΡΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ

ΜΠΟΥΡΑΖΑΝΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΜΠΡΑΟΥΔΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΜΠΡΕΖΑΤΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ

ΜΥΛΟΥΛΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΝΙΚΟΛΑΟΥ, ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ

ΝΙΚΟΛΟΠΟΥΛΟΣ, ΑΣΗΜΑΚΗΣ

ΝΙΚΟΛΟΠΟΥΛΟΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ

ΝΤΑΦΟΥΛΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΝΤΕΛΛΑΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ

ΞΑΚΟΠΟΥΛΟΥ, ΧΡΥΣΑΝΘΗ

ΞΑΝΘΟΥ, ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ

ΟΙΚΟΝΟΜΑΚΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΟΜΑΛΙΑΝΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΠΑΓΩΝΗ, ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ

ΠΑΛΑΙΟΛΟΓΟΣ, ΦΡΑΓΚΙΣΚΟΣ

ΠΑΝΑΓΙΩΤΟΥ, ΣΤΥΛΙΑΝΟΣ

ΠΑΠΑΔΟΓΙΩΡΓΑΚΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ, ΘΕΩΝΗ

ΠΑΠΑΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ

ΠΑΠΑΝΩΤΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΠΑΡΑΒΑΛΟΣ, ΦΑΙΔΩΝΑΣ

ΠΑΡΑΜΕΡΙΤΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΠΑΡΔΑΛΗΣ, ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ

ΠΑΣΧΑΛΑΚΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ

ΠΑΤΕΡΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΠΑΤΙΛΑΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ

ΠΑΤΡΙΚΗΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ

ΠΑΥΛΑΚΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ

ΠΕΓΙΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΠΕΤΤΑΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ

ΠΙΠΙΓΚΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ

ΠΟΛΙΤΙΔΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ

ΠΟΤΣΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ

ΠΡΟΒΑΤΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΡΑΜΙΩΤΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΣΑΡΑΝΤΑΚΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΣΑΡΑΝΤΙΔΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΣΗΦΑΚΗΣ, ΜΙΧΑΗΛ

ΣΚΑΛΙΜΗΣ, ΕΥΣΤΑΘΙΟΣ

ΣΚΟΥΡΤΑΣ, ΕΥΣΤΡΑΤΙΟΣ

ΣΚΥΛΟΔΗΜΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ

ΣΛΑΝΚΙΔΗΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ

ΣΛΙΑΡΑΣ, ΑΡΓΥΡΙΟΣ

ΣΠΥΡΙΔΩΝ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΣΠΥΡΤΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ

ΣΤΑΜΑΤΕΛΑΤΟΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ

ΣΤΑΥΡΙΝΟΥΔΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ

ΣΤΑΥΡΟΥΛΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΣΤΕΛΙΑΤΟΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ

ΣΤΟΥΠΑΚΗΣ, ΜΑΡΙΟΣ

ΣΤΟΥΠΑΚΗΣ, ΜΙΧΑΗΛ

ΣΤΟΥΡΝΑΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ

ΣΤΡΑΤΗΓΑΚΗΣ, ΔΙΟΝΥΣΙΟΣ-ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΣΥΓΚΟΥΝΑΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ

ΣΦΑΚΙΑΝΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΣΦΕΝΔΥΛΑΚΗ, ΜΑΡΙΑ

ΣΩΤΗΡΟΠΟΥΛΟΥ, ΕΛΕΝΗ

ΤΑΡΤΑΝΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ

ΤΕΡΖΑΚΗ-ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΑ

ΤΕΤΡΑΔΗ, ΓΕΩΡΓΙΑ

ΤΖΕΣΟΥΡΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΤΖΙΟΛΑΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΤΡΙΧΑΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ

ΤΣΑΒΑΛΙΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΤΣΑΓΚΑΡΗΣ, ΘΕΟΦΙΛΟΣ

ΤΣΑΜΑΔΙΑΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΤΣΑΜΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ

ΤΣΑΝΔΗΛΑΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ

ΤΣΑΠΑΤΣΑΡΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ

ΤΣΑΧΠΑΖΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ

ΤΣΕΛΗΣ, ΑΝΔΡΕΑΣ

ΤΣΙΜΗΡΙΚΑ, ΑΓΓΕΛΙΚΗ

ΤΣΙΟΥΛΚΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΤΣΙΤΑΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ

ΤΣΟΛΑΚΟΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ

ΤΣΟΥΜΑΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ

ΤΣΟΥΦΛΙΔΗΣ, ΘΕΟΔΩΡΟΣ

ΦΙΛΙΠΠΑ, ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ

ΦΛΩΡΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ

ΦΡΑΓΚΟΥΛΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΦΡΑΖΗΣ, ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ

ΦΡΥΣΟΥΛΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ

ΦΩΤΕΙΝΟΣ, ΣΤΑΜΑΤΙΟΣ

ΦΩΤΙΑΔΗΣ, ΣΤΕΦΑΝΟΣ

ΧΑΒΑΤΖΟΠΟΥΛΟΣ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣ-ΜΑΡΙΟΣ

ΧΑΡΑΛΑΜΠΑΚΗΣ ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ

ΧΑΡΑΛΑΜΠΙΔΗΣ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ

ΧΑΡΙΤΑΚΗΣ, ΑΝΔΡΕΑΣ

ΧΑΡΙΤΑΚΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ

ΧΑΣΑΝΙΔΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ

ΧΑΤΖΗΠΑΣΧΑΛΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ

ΨΑΡΟΓΙΑΝΝΗΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ

ΨΑΡΡΑΣ, ΑΓΓΕΛΟΣ

ΨΗΛΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ

Španija

Acuña Barros, José Antonio

Almagro Carrobles, Jorge

Alonso Sánchez, Beatriz

Álvarez Gómez, Marco Antonio

Amunárriz Emazabel, Sebastián

Arteaga Sánchez, Ana

Avedillo Contreras, Buenaventura

Barandalla Hernando, Eduardo

Boy Carmona, Esther

Bravo Téllez, Guillermo

Calderón Gómez, José Gabriel

Carmona Mazaira, Manuel

Carro Martínez, Pedro

Ceballos Pérez-Canales, Alba

Cervantes de la Torre, Andrés

Chamizo Catalán, Carlos

Cortés Fernández, Natalia

Couce Prieto, Carlos

Criado Bará, Bernardo

De la Rosa Cano, Franscico Javier

Del Hierro Suanzes, Javier

Elices López, Juan Manuel

Fariña Clavero, Irene

Fernández Costas, Antonio

Ferreño Martínez, José Antonio

Fontán Aldereguía, Manuel

Fontanet Domenech, Felipe

García Antoni, Mónica

García González, Francisco Javier

Genovés Ferriols, José Carlos

Gómez Delgado, Raquel

Gómez Cayuelas, Carmen

González Fernández, Manuel A.

González Fernández, Marta

Guerrero Claros, María

Guisado Sancho, María Jesús

Gundín Payero, Laura

Iglesias Prada, Juan Antonio

Jimenez Álvarez, Ignacio

Lado Codesido, Beatriz

Lastra Torre, Ruth

Lestón Leal, Juan Manuel

López González, María

Lorenzo Sentis, José Manuel

Marra-López Porta, Julio

Martínez González, Jesús

Martínez Velasco, Carolina

Mayoral Vázquez, Fernando

Mayoral Vázquez, Gonzalo

Medina García, Estebán

Méndez-Villamil Mata, María

Miranda Almón, Fernando

Ochando Ramos, Ana María

Orgueira Pérez Vanessa

Ortigueira Gil, Adolfo

Ossorio González, Carlos

Ovejero González, David

Pérez González, Virgilio

Perujo Dávalos, Florencio

Piñón Lourido, Jesús

Ponte Fernández, Gerardo

Prieto Estévez, Laura

Ríos Cidrás, Manuel

Ríos Cidrás, Xosé

Rodríguez Moreno, Alberto

Rueda Aguirre, Luzdivina

Ruiz Gómez, Sonia

Rull Del Águila, Laura

Saavedra España, Jesús

Sáenz Arteche, Idoia

Sánchez Sánchez, Esmeralda

Santalices López, Marta

Santas Barge, Verònica

Santos Pinilla, Beatriz

Sendra Gamero, Ma Esther

Serrano Sánchez, Daniel

Sieira Rodríguez, José

Tenorio Rodríguez, José Luis

Torre González, Miguel A.

Tubío Rodríguez, Xosé

Váquez Pérez Ivan

Vicente Castro, José

Yeregui Velasco, Pablo

Zamora de Pedro, Carlos

Francija

Allanic, Gilles

Baillet, Bertrand

Belz, Jean-Pierre

Beyaert, Frédéric

Bigot, Jean-Paul

Boittelle, Catherine

Bon, Philippe

Bouniol, Anthony

Bourbigot, Jean-Marc

Cacitti, Raymond

Caillat, Marc

Celton Arnaud

Ceres, Michel

Charbonnier, Alexandre

Cluzel, Stéphane

Cras, Renaud

Crochard, Thierry

Croville, Serge

Daden, Nicolas

Dambron, François

Darsu, Philippe

Davies, Philippe

Dechaine, Frédéric

Deric, William

Desforges, Jean-Luc

Desson, Patrick

Dolou, Claude

Donnart, Christian

Ducrocq, Philippe

Fernandez, Gabriel

Fortier, Eric

Fouchet, Michel

Fournier, Philippe

Garbe, Steeve

Gauvain, Benoît

Gehanne, Laurent

Gloaguen, Maurice

Gomez, Sébastien

Goron, Xavier

Guillemette, Jean Luc

Guittet-Dupont, Gaëtan

Hitier, Sébastien

Isore, Pascal

Lacombe, Thomas

Le Berrigaud, Thierry

Lebosquain, Olivier

Le Corre, Joseph

Le Cousin, Jean-Luc

Le Dortz, Edern

Le Dreau, Gilbert

Le Mentec, Arnaud

Lecul, Mathieu

Legouedec, Loïg

Lenormand, Daniel

Lescroel, Yann

Loarer, Melaine

Maingraud, Dominique

Malassigne, Jean-Paul

Masseaux, Yanick

Menuge, Gilles

Moussay, David

Ogor, Bernard

Peron, Olivier

Peron, Pascal

Petit, François

Potier, Pauline

Radius, Caroline

Raguet, José

Reunavot, Matthieu

Ricard, Jean-François

Richou, Fabrice

Robin, Yannick

Rondeau, Arnold

Roue, André

Rousselet, Pascal

Schneider, Frédéric

Semelin, Gérard

Sottiaux, David

Trividic, Bernard

Urvoy, Jonathan

Vesque Arnaud

Vilbois, Pierre

Villenave, Patrick

Villenave, Yorrick

Virlogeux, Julian

Hrvaška

Aćimov, Dejan

Aunedi, Jurica

Barbalić, Boris

Bartulović, Ivica

Bilobrk, Stipe

Bratičević, Nino

Brlek, Neda

Brnadić, Ivica

Budimir, Miroslav

Dolić, Nedjeljko

Dvoraček, Tomislav

Ercegović, Marin

Franceschi, Jenko

Grljušić, Frano

Hrženjak, Jurica

Hržić, Ivica

Ivković, Hrvoje

Jelić, Božidar

Jeftimijades, Ivor

Jukić, Ivica

Jurčević, Marinko

Kalinić, Andrej

Kerum, Jurica

Krišto, Rino

Kusanović, Gordan

Kuzmanić Zupan, Andrea

Lešić, Lidija

Marčina, Robert

Matković, Mijo

Miletić, Ivana

Novak, Danijel

Orešković, Lovro

Paparić, Neven

Perković, Kristijan

Perović, Andrea

Prtenjača, Silvija

Pupić-Bakrač, Marko

Radovčić, Ivica

Rogić, Ante

Rukavina, Dubravko

Rumora, Ivan

Šalaj, Damir

Šestan, Hrvoje

Sikirica, Nenad

Skelin, Stipe

Škorjanec, Mario

Skroza, Nikica

Sobin, Mijo

Strinović, Boris

Verzon, Nikola

Vuletić, Ivo

Italija

Abate, Massimiliano

Abbate, Marco

Affinita, Enrico

Albani, Emidio

Ambrosio, Salvatore

Annicchiarico, Dario

Antonioli, Giacomo

Apollonio, Cristian

Aprile, Giulio

Aquilano, Donato

Arena, Enrico

Astelli, Gabriele

Barraco, Francesco

Basile, Giuseppe

Basile, Marco

Battaglia, Daniele

Battista, Filomena

Bavila, Nicola

Benvenuto, Salvatore Giovanni

Bernadini, Stefano

Biondo, Fortunato

Bizzari, Simona

Bizzarro, Federico

Boccoli, Fabrizio

Bongermino, Onofrio

Bonsignore, Antonino

Borghi, Andrea

Bottiglieri, Vincenzo

Bove, Gian Luigi

Buccioli, Andrea

Burlando, Michele

Caforio, Cosimo

Caiazzo, Luigia

Calandrino, Salvatore

Cambareri, Michelangelo

Camicia, Ciro

Cappelli, Salvatore

Carafa, Simone

Carini, Vito

Carta, Sebastiano

Castellano, Sergio

Cau, Dario

Cesareo, Michele

Chionchio, Alessandro

Cianci, Vincenzo

Cignini, Innocenzo

Clemente, Cosimo

Colarossi, Mauro

Colazzo, Massimiliano

Colucciello, Roberto

Comuzzi, Alberto

Conte, Fabio

Conte, Plinio

Corallo, Domenico

Cormio, Carlo

Cortese, Raffaele

Costanzo, Antonino

Criscuolo, Enrico

Croce, Aldo

Cuciniello, Luigi

Cuscela, Michele

D'Acunto, Francesco

D'Agostino, Gianluca

D'Amato, Fabio

Dammicco, Luigi

D'Arrigo, Antonio

De Crescenzo, Salvatore

De Pinto, Giuseppe

De Quarto, Enrico

Del Monaco, Ettore

D'Erchia, Alessandro

De Santis, Antonio

Di Benedetto, Luigi

Di Domenico, Marco

Di Donato, Eliana

Di Matteo, Michele

Di Santo, Giovanni

Doria, Angelo

D'Orsi, Francesco Paolo

Errante, Domenico

Esibini, Daniele

Esposito, Francesco

Esposito, Robertino

Esposito, Salvatore

Fanizzi, Tommaso

Fava, Antonello

Ferioli, Debora

Ferrara, Manfredo

Fiore, Fabrizio

Fiorentino, Giovanni

Fogliano, Pasquale

Folliero, Alessandro

Francolino, Giuseppe

Fuggetta, Pasquale

Gallo, Antonio

Gangemi, Roberto Francesco

Genchi, Paolo

Giannone, Giuseppe Claudio

Giovannone, Vittorio

Golizia, Pasquale

Graziani, Walter

Greco, Giuseppe

Guida, Giuseppe

Guido, Alessandro

Guzzi, Davide

Iemma, Oreste

Isaia, Sergio

L'Abbate, Giuseppe

La Porta, Santi Alessandro

Lambertucci, Alessandro

Lanza, Alfredo

Leto, Antonio

Limetti, Fabio

Lo Pinto, Nicola

Loggia, Carlo

Lombardi, Pasquale

Longo, Pierino Paolo

Luperto, Giuseppe

Maggio, Giuseppe

Magnolo, Lorenzo Giovanni

Maio, Giuseppe

Malaponti, Salvatore Francesco

Maresca, Emanuel

Mariotti, Massimiliano

Marrello Luigi

Martina, Francesco

Martire, Antonio

Mastrobattista, Giovanni Eligio

Matera, Riccardo

Messina, Gianluca

Minò, Alessandro

Monaco, Paolo

Morciano, Giuseppe

Morelli, Alessio

Morra, Tommaso

Mostacci, Sergio Massimo

Mugavero, Amalia

Mugnaini, Dany

Mule, Vincenzo

Musella, Stefano

Nacarlo, Amadeo

Nardelli, Giuseppe

Negro, Mirco

Novaro, Giovanni

Pagan, Francesco

Palombella, Fabio Luigi

Panconi, Federico

Pantaleo, Cosimo

Paoletti, Dario

Paolillo, Francesco

Patalano, Andrea

Pepe, Angelo

Pino, Filippo

Pipino, Leonardo

Piroddi, Paola

Pisano, Paolo

Piscopello, Luciano

Pisino, Tommaso

Poli, Mario

Porru, Massimiliano

Postiglione, Vito

Praticò, Daniele

Puca, Michele

Puddinu, Fabrizio

Puleo, Isidoro

Quinci, Gianbattista

Rallo, Tommaso

Randis, Orazio Roberto

Ravanelli, Marco

Restuccia, Marco

Romanazzi, Francesco

Romanazzi, Valentina

Ronca, Gianluca

Rossano, Michele

Russo, Aniello

Sacco, Giuseppe

Salce, Paolo

Sarpi, Stefano

Sassanelli, Michele

Scanu, Fabrizio

Scaramuzzino, Paola

Schiattino, Andrea

Scuccimarri, Gianluca

Sebastio, Luciano

Siano, Gianluca

Signanini, Claudio

Silvia, Salvatore

Siniscalchi, Francesco

Soccorso, Alessandro

Solidoro, Sergio Antonio

Spagnuolo, Matteo

Stramandino, Rosario

Strazzulla, Francesco

Sufrà, Emanuele

Tersigni, Tonino

Tesauro, Antonio

Tescione, Francesco

Tesone, Luca

Tordoni, Maurizio

Torrisi, Ivano

Trapani, Salvatore

Triolo, Alessandro

Troiano, Primiano

Tumbarello, Davide

Tumminello, Salvatore

Turiano, Giuseppe

Uopi, Alessandro

Vangelo, Pietro

Varone, Stefano

Vellucci, Alfredo

Verde, Maurizio

Vero, Pietro

Virdis, Antonio

Vitali, Daniele

Zaccaro, Giuseppe Saverio

Zippo, Luigi

Ciper

Apostolou, Antri

Avgousti, Antonis

Christodoulou, Lakis

Christoforou, Christiana

Christou, Nikoletta

Flori, Panayiota

Fylaktou, Anthi

Georgiou, Markella

Heracleous, Andri

Ioannou, Georgios

Ioannou, Theodosis

Karayiannis, Christos

Konnaris, Kostas

Korovesis, Christos

Kyriacou, Kyriacos

Kyriacou, Yiannos

Manitara, Yiannis

Michael, Michael

Nicolaou Nicolas

Panagopoulos Argyris

Pavlou George

Prodromou, Pantelis

Savvides, Andreas

Latvija

Bizjuks, Maksims

Brants, Jānis

Brente, Elmārs

Gronska, Ieva

Gudovannijs, Vsevolods

Holštroms, Artūrs

Ivanovs, Kaspars

Jaunzems, Aldis

Junkurs, Andris

Kalējs, Rūdolfs

Kalniņa, Ingūna

Kaptelija, Liene

Naumova, Daina

Priediens, Ainars

Putniņš, Raitis

Raginskis, Jānis

Sīpola, Zane

Smane Jolanta

Štraubis, Valērijs

Šuideiķis, Aigars

Tīģeris, Ģirts

Vārsbergs, Janis

Veide, Andris

Veinbergs, Miks

Ziemelis, Elvijs

Litva

Balnis, Algirdas

Dambrauskis, Tomas

Giedrius, Vaitkus

Jonaitis, Arūnas

Kairyté, Lina

Kazlauskas, Tomas

Lendzbergas, Erlandas

Vitalij, Zartun

Luksemburg

ni podatka

Madžarska

ni podatka

Malta

Abela, Claire

Attard, Glen

Attard, Godwin

Attard, Omar

Azzopardi, Joseph

Baldacchino, Duncan

Balzan, Gilbert

Borg, Benjamin

Borg, Jonathan

Borg, Robert

Bugeja, Stephanie

Cachia, Pierre

Calleja, Martin

Camilleri, Aldo

Camilleri, Christopher

Carabott, Paul

Caruana, Gary

Cassar, Gaetano

Cassar Jonathan

Cassar, Kenneth

Cassar Lucienne

Cauchi David

Cousin, Christopher

Cuschieri, Roderick

Farrugia, Emanuel

Farrugia, Joseph

Farrugia, Omar

Fenech, Melvin

Fenech, Paul

Gatt, Glen

Gatt, Joseph

Gatt, Mervin

Gatt, William

Grima, Paul

Little, Elaine

Lungaro, Gordon

Mallia, Ramzy

Micallef, Rundolf

Muscat, Christian

Muscat, Simon

Musu, Matthew

Pantalleresco, Wayne

Piscopo, Christine

Psaila, Kevin

Psaila, Mark Anthony

Sammut, Adem

Scerri, Antoine

Sciberras, Christopher

Sciberras, Norman

Seguna, Marvin

Tabone, Mark

Theuma, Johan

Vassallo, Benjamin

Vella, Anthony

Vella, Charlie

Nizozemska

Bastinaan, Robert W.

Beij, Willem H.

Boone, Jan Cees

de Boer, Meindert

de Mol, Gert

Dieke, Richard F.

Duinstra, Jacob

Fortuin, Annelies

Freke, Hans

Groeneveld, Daan W.

Jonk, ing. Jan

Kleczewski-Schoon, Anneke

Kleinen, Tom H.J.T.T.

Koenen, Gerard C.J.

Kraeyenoord, Jaap

Kramer, Willem

Meijer, Cor

Meijer, Willem

Miedema, Anco

Parlevliet, Koos J.D.L.

Ros, Michel

Schneider, Leendert

van den Berg, Dirk

van der Laan, Yvonne

van der Veer, Siemen

van Doorn, Joost R.

van Geenen, Koen

van Westen, ing. Jan

Velt, Eddy

Vervoort, Hans

Wijbenga, Arjan J.

Wijkhuisen, Eddy

Zevenbergen, Jan

Avstrija

ni podatka

Poljska

Augustynowicz, Mariusz

Bartczak, Tomasz

Belej, Konrad

Chrostowski, Pawel

Dębski, Jarosław

Domachowski, Marian

Górski, Marcin

Jeziorny, Przemyslaw

Jóźwiak, Marek

Kasperek, Stanisław

Kołodziejczak, Michał

Konefał, Szymon

Konkel, Adam

Korthals, Jakub

Kościelny, Jarosław

Kowalska, Justyna

Kozłowski, Piotr

Kucharski, Tadeusz

Kunachowicz, Tomasz

Letki, Pawel

Lisiak, Agnieszka

Litwin, Ireneusz

Łukaszewicz, Paweł

Łuczkiewicz, Tomasz

Maciejewski, Maciej

Mystek, Marcin

Niewiadomski, Piotr

Nowak, Włodzimierz

Pankowski, Piotr

Patyk, Konrad

Prażanowski, Krystian

Sikora, Marek

Simlat,Tomasz

Skibior, Sławomir

Słowinski, Roman

Smolarski, Łukasz

Sokołowski, Paweł

Stankiewicz, Marcin

Szumicki, Tomasz

Tomaszewski, Tomasz

Trzepacz, Michał

Wereszczyński, Leszek

Wiliński, Adam

Zacharzewski, Dawid

Zięba, Marcin

Portugalska

Albuquerque, José

Brabo, Rui

Cabeçadas, Paula

Carvalho, Ricardo

Diogo, João

Escudeiro, João

Ferreira, Carlos

Fonseca, Álvaro

Matos, André

Moura, Nuno

Pedroso, Rui

Quintans, Miguel

Silva, António Miguel

Romunija

Bîrsan, Marilena

Bucatos, Radu

Chiriac, Marian

Chiriazic, Constentin

Conțolencu, Radu

Costianu, Ion

Creţeanu, Mihaela

Dinu, Lucian

Epure, Ruxandra

Ianuris, Mihail

Ionaşcu, Neculai

Larie, Gabriel

Nicolae, Marius Liviu

Novac, Vasile

Orac, Otilia

Popescu, Stere

Rusu, Laurenţiu

Serștiuc, Mihai Dorin

Țăranu, Sorin

Vasile, Eduard

Slovenija

Smoje, Robert

Smoje, Vinko

Slovaška

ni podatka

Finska

Aheristo, Marko

Aho, Jere-Joonas

Arvilommi, Markku

Grönfors, Niko

Heickell, Carl-Arthur

Heiskala, Matti

Hiltunen, Juha

Hägerström, Matti

Ikola, Jussi

Johansson, Esko

Kaasinen, Harry

Kajosmaa, Jesse

Kontto, Tommi

Koskinen, Aki

Lejonqvist, Mika

Leppikorpi, Markus

Leppäkorpi, Juho

Linder, Jukka

Luukkonen, Tuomas

Lähde, Jukka

Mattila, Vesa-Pekka

Niemelä, Teemu

Niittylä, Pekka

Normia, Pertti

Nousiainen, Kyösti

Nousiainen, Markku

Nurminen, Joona

Purhonen, Jere

Puustinen, Ville

Pyykönen, Pekka

Päkki, Sebastian

Rautavirta, Miikka

Romanov, Sami

Saarilehto, Tuomas

Sahla, Ilkka

Salmela, Janne

Salmi, Veera

Salovaara, Tuomas

Savola, Petri

Sjöberg, Joni

Sundqvist, Lars

Suominen, Ari

Suominen, Paavo

Taattola, Olli

Tammisto, Tuomas

Tervakangas, Ville

Träskelin, Otto

Uitti, Mika

Ulenius, Niklas

Vanninen, Vesa

Välimäki, Juha

Väänänen, Timo

Yläjääski, Antti

Ääri, Mikko

Švedska

Åberg, Christian

Ahnlund, Jenny

Almström, Petter

Andersson, Karin

Andersson, Per-Olof

Andersson, Per-Olof Vidar

Andersson, Roger

Antonsson, Jan-Eric

Bäckman, Johan

Baltzer, Martin

Bergman, Daniel

Bjerner, Martin

Borg, Calle

Bryngelsson, Tomas

Brännström, Lennart

Cannehag, Niclas

Cardell, Christina

Carlsson, Christian

Englund, Raymond

Erlandsson, Björn

Falk, David

Frejd, Maud

Fristedt, David

Gynäs, Mattias

Göransson, Roger

Hagberg, Elice

Hansson, Erling

Hartman Bergqvist, Désirée

Havh, Johan

Hedman, Elin

Hellberg, Stefan

Hellqvist, Johan

Holmer, Johanna

Hortlund, David

Höglund, Jan

Jakobsson, Magnus

Jansson, Anders

Jeppsson, Tobias

Johansson, Daniel

Johansson, Klas

Johansson, Thomas

Joxelius, Paul

Karlsson, Kent

Kempe, Clas

Kjällgren, Curt

Koivula, Mikael

Kurtsson, Morgan

Laine, Sirpa

Larsson, Mats

Lilja, Filip

Lindström, Jakob

Lindved, Martin

Lundberg, Johan

Lundh, Emelie

Lundin, Stig

Lundkvist, Mats

Lundqvist, Annica

Malmström, John

Martini, Martin

Mattson, Olof

Montan, Anders

Mukkavaara, Henrik

Nihlén, Linus

Nilsson, Pierre

Nilsson, Stefan

Nord, Iza

Nyberg, Linda

Näsman, Lars

Olson, Magnus

Olsson, Kenneth

Olsson, Lars

Penson, Lena

Persson, Göran

Persson, Mats

Peterson, Jan

Petterson, Joel

Petterson, Johan

Philipsson, Gunnar

Piltonen, Janne

Podsedkowski, Zenek

Rase, Dennis

Rendahl, Malin

Reuterljung, Thomas

Rinaldo, Joakim

Rönnblom, Agneta

Sjödin, Ronny

Skölderud, Svante

Snäckerström, Leif

Stålnacke, Erik

Strandberg, Magnus

Stührenberg, Björn

Sundberg, Andreas

Sundberg, Patrick

Svärd, Lars-Erik

Svensson, Rutger

Svensson, Tony

Timan, Hans

Toresson, Martin

Turesson, Andreas

Uppman, Kerstin

Werner, Lars

Westerlund, Emma

Wilson, Pierre

Österlund, Erik

Združeno kraljestvo

Adamson, Gary

Alexander, Stephen

Alston, Colin

Anderson, Reid

Arris, Martin

Ashby, Peter

Bailey Roberta

Baker, Edward

Barclay, Michael

Barfoot, LTL Cdr Peter

Barrow, Charlie

Bell, Stuart

Bennett, Neil

Billson, Carol

Bland, Darren

Bourne, Adam

Bowers, Claire

Boyce, Sean

Broad, James

Brough, Derek

Brown, Katie

Bruce, John

Bugg, Jennifer

Caldwell, Mark

Campbell, Jonathan

Campbell, Murray

Clark, Craig

Cook, David

Corner, Nigel

Craig, Ian

Craig, Stephen

Critchlow, Amy

Croucher, Tim

Crowe, Michael

Cunningham, George

Davis, Danielle

Dawkins, Matthew

Dawson, Liam

Deadman, Ross

Devine, Warren

Dewing, Will

Dixon-Lack, Emma

Douglas, Sean

Draper, Peter

Dunkerely, Sabrina

Eccles, David

Ellison, Peter

Elson, Carley

Evans, David

Faulds, Mike

Fenwick, Peter

Ferguson, Adam

Ferguson, Simon

Ferrari, Richard

Finnie, Andrew

Fitzpatrick, DeeAnn

Fletcher, Norman

Flint, Toby

Fordham, Philip

Ford-Keyte, Graham

Foster, Pam

Foy, Jacqueline

Fraser, Uilleam

Frew, Clare

Fullerton, Gareth

Furniss, Sam

Gibson, Philip

Gooding, Colin

Goodwin, Aaron

Gough, Callum

Graham, Chris

Grant, Leigh

Gray, Neil

Gray, Patrick

Gregor, Stuart

Griffin, Stuart

Gwillam. SLt Ben

Hamilton, Ian

Harris, William

Harsent, SLt Paul

Hay, David

Hay, John

Hazeldine, Oliver

Henning, Alan

Hepburn, Ian

Hepples, Stephen

Higgins, Frank

Higby, Louisa

Hill, Julie

Hill, Katie

Holbrook, Joanna

Howarth, Dan

Hudson, John

Hugues, Gary

Hughes, Greta

Imrie, Peter

Irish, Rachel

Irwin, Gerry

John, Barrie

Johnson, Matthew

Johnson, Paul

Johnston, Steve

Johnston, Isobel

Johnstone, Ann

Jones, Carl

Kelly, Kevin

Kemp, Gareth

Kozlowski, Stephen

Laird, Iain

Lane, Emma

Lardeur, Beth

Law, Garry

Legge, James

Lindsay, Andrew

Lister, Jane

Livingston, Andrew

Lockwood, Mark

Lowry, Thomas

Lucas, David

MacEachan, Iain

MacGregor, Duncan

MacIver, Roderick

MacKay, Janice

MacLean, Paula

MacLean, Robin

Magill, SLt Michael

Marshall, Phil

Martin David

Mason, Liam

Mason, Rachel

Mason, Roger

Matheson, Louise

Mayger, LTL Martyn

McBain, Billy

McCaughan, Mark

McComiskey, Stephen

McCowan, Alisdair

McCrindle, John

McCubbin, Stuart

McCusker, Simon

McHardy, Alex

McKay, Andrew

McKenzie, Gregor

McKeown, Nick

McMillan, Robert

McQuillan, David

Merrilees, Kenny

Milligan, David

Mills, John

Mitchell,Hugh

Mitchell, John

Moar, Laurence

Moloughney, Bernie

Morris, Chris

Morrison, Donald

Muir, James

Mustard, Emma

Mynard, Nick

Neilson, SLt Robert

Nelson, Paul

Newell, Philip

Newlands, Andrew

Newlyn, Lindsley

O'Regan, Kyle

Owen, Gary

Page, Chris

Parr, Jonathan

Pateman, Jason

Paterson, Craig

Perry, Andrew

Phillips, Michael

Pole Mark

Poulding, Daniel

Poulson, LTL Chris

Pringle, Geoff

Quinn, Barry

Raine, Katherine

Ray, Daniel

Reeves, Adam

Reid, Ian

Reid, Peter

Rendall, Colin

Rhodes, Glen

Richardson, David

Richens, Scott

Riley, Joanne

Roberts, Joel

Roberts, Julian

Robertson, Tom

Robinson, Neil

Rylah, Joshua

Scarrf, David

Sharp, Chris

Sheperd, Ashley

Shepley, Ben

Skillen, Damien

Smith, David

Smith, Barry

Smith, Don

Smith, Matthew

Smith, Pam

Sooben, Jeremy

Spencer, James

Steele, Gordon

Stipetic, John

Strang, Nicol

Stray, Sloyan

Styles, Mario

Sutton, Andrew

Taylor, Mark

Templeton, John

Thain, Marc

Thompson, Dan

Thompson, Gerald

Thomson, Dave

Turnbull, James

Turner, Alun

Turner, Patrick

Tyack, Paul

Wardle, Daniel

Ward, Daniel

Ward, Mark

Watson, Stacey

Watt, Barbara

Watt, James

Wellum, Neil

Wensley, Phil

Weychan, Paul

Whelton, Karen

Whitby, Phil

Wilkinson, Dave

Williams, Carolyn

Williams, Justin

Wilson, Tom

Windebank, James

Wood, Ben

Worsnop, Mark

Wright, Nicholas

Young, Ally

Young, James

Yuille, Derek

Zalewski, Alex

Evropska komisija

Aláez Pons, Ester

Casier, Maarten

Griffin Robert

Hederman, John

Janakakisz, Marta

Janiak, Katarzyna

Jury, Justine

Kelterbaum, Richard

Lansley, Jon

Libioulle, Jean-Marc

Linkute, Ula

Markovic, Laurent

Mitrakis, Nikolaos

Martins E Amorim, Sergio Luis

Nordstrom Saba

Peyronnet, Arnaud

Rodriguez Alfaro, Sebastian

Scalco, Silvia

Schutyser Frederik

Serna, Matthieu

Skountis Vasileios

Skrey, Hans

Spezzani, Aronne

Stulgis, Maris

Van den Bossche, Koen

Verborgh, Jacques

Wolff, Gunnar

Evropska agencija za nadzor ribištva

Allen, Patrick

Cederrand, Stephen

Chapel, Vincent

De Almeida Pires, Maria Teresa

Del Hierro, Belén

Del Zompo, Michele

Dias Garçao, José

Fulton, Grant

Lesueur, Sylvain

Mueller, Wolfgang

Papaioannou, Themis

Pinto, Pedro

Quelch, Glenn

Roobrouck, Christ

Sokolowski, Pawel

Sorensen, Svend

Spaniol, Petra

Stewart, William

Tahon, Sven


12.5.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

L 122/53


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2016/707

z dne 10. maja 2016

o odobritvi spremenjenih pravil o porazdelitvi prometa za letališča Paris Charles-de-Gaulle, Paris Orly in Paris Le Bourget v skladu s členom 19 Uredbe (ES) št. 1008/2008

(notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 2635)

(Besedilo v francoskem jeziku je edino verodostojno)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 2008 o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti (1) in zlasti člena 19(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

1.   POSTOPEK

(1)

Z dopisom z dne 28. septembra 2015 so francoski organi v skladu s členom 19(3) Uredbe (ES) št. 1008/2008 obvestili Komisijo, da nameravajo spremeniti pravila, ki so trenutno določena v odloku z dne 15. novembra 1994 o porazdelitvi zračnega prometa znotraj Skupnosti v letališkem sistemu Pariza (v nadaljnjem besedilu: načrtovane spremembe) (2). Komisija je z dopisom z dne 10. novembra 2015 zahtevala dodatne informacije, francoski organi pa so odgovorili z dopisom z dne 30. novembra 2015.

(2)

Komisija je 2. decembra 2015 v Uradnem listu Evropske unije objavila povzetek načrtovanih sprememb in zainteresirane strani pozvala, naj podajo svoje pripombe (3).

2.   OZADJE IN OPIS UKREPA

2.1   ODLOK Z DNE 15. NOVEMBRA 1994

(3)

Parizu služijo letališča Charles-de-Gaulle, Orly in Le Bourget, kjer se porazdelitev prometa ureja kolektivno z odlokom z dne 15. novembra 1994.

(4)

V odgovor na pritožbo je Komisija z odločbo Komisije 95/259/ES (4) razglasila, da so pravila o porazdelitvi prometa za letališki sistem Pariza iz odloka z dne 15. novembra 1994 v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 2408/92 (5). Ta uredba je bila pozneje razveljavljena in nadomeščena z Uredbo (ES) št. 1008/2008. Odločba Komisije je bila pogojena s spremembo odloka, kot je navedeno v odločbi. Francoski organi so zahtevo izpolnili s spremembo odloka z dne 1. marca 1996.

(5)

Odlok z dne 15. novembra 1994, kot je bil spremenjen (v nadaljnjem besedilu: odlok iz leta 1994), se uporablja samo za promet znotraj EGP. Določa, da se morajo posebni zračni prevozi na letališča EGP in z njih z zrakoplovom z zmogljivostjo 25 sedežev ali manj, katerega sedeži se javnosti ne tržijo posamezno, bodisi neposredno s strani prevoznika ali posredno, opravljati na letališče Le Bourget ali z njega. Preostali promet znotraj EGP se lahko izvaja na letališči Charles-de-Gaulle in Orly ali z njiju. Dostop do letališča Orly je omejen na štiri lete na dan na progah med letališčem Orly in drugimi letališči EGP v nekaterih obdobjih dneva. V času prometnih konic omejitve na letališču Orly ne veljajo, če se prevozi opravljajo z zrakoplovi določene minimalne velikosti.

2.2   NAČRTOVANE SPREMEMBE IN OZADJE

(6)

Predvidene spremembe obstoječih pravil o porazdelitvi prometa za letališča, ki služijo Parizu, odpravljajo obstoječe omejitve, ki se uporabljajo na letališču Orly za dnevne lete, pri čemer se upošteva tudi velikost zrakoplova na letališču Orly, in ki so trenutno določene v členih 4 in 5 odloka iz leta 1994, ki sta v celoti navedena v oddelku I Odločbe 95/259/ES.

(7)

Te omejitve so bile uvedene posebej za Orly; optimizirale naj bi omejene zmogljivosti letališča in preprečile, da bi posamezni letalski prevozniki opravljali več kot štiri lete na dani progi, s čimer naj bi spodbudile uporabo slotov za različne namembne kraje. Omejitve so prav tako optimizirale uporabo omejenih slotov, saj so preprečile, da bi se zrakoplovi pod določenim pragom velikosti samo zaradi izpolnjevanja zahtev glede uporabe slotov uporabljali na progah, kjer je bilo dovolj potniškega prometa za upravičeno uporabo večjih zrakoplovov. Pragovi velikosti so bili določeni glede na obseg potniškega prometa na določeni progi.

(8)

Po navedbah francoskih organov te posebne omejitve niso več potrebne. Francoski organi so zadovoljni s trenutnim stanjem uporabe slotov na letališču Orly, saj so ugotovili, da se je uporaba slotov samodejno optimizirala od uvedbe odloka iz leta 1994. Ker so trenutno na letališču Orly vsi sloti v uporabi, je možnost pridobitve slotov za druge letalske povezave na letališču zelo omejena. Operaterji zdaj prav tako uporabljajo večje zrakoplove, da bi povečali zmogljivost in s tem optimizirali uporabo slotov v svojem interesu tako, da bi to spodbudilo tudi optimalno uporabo zmogljivosti na letališču Orly.

(9)

Kar se tiče preostalih določb odloka iz leta 1994, načrtovane spremembe tudi razširjajo uporabo pravil glede porazdelitve prometa, ki se trenutno uporabljajo samo za prevoze znotraj EGP, na prevoze zunaj EGP, kot je razloženo v naslednjih dveh odstavkih.

(10)

Le Bourget je namenjen le posebnim zračnim prevozom z zrakoplovom z zmogljivostjo 25 sedežev ali manj, katerega sedeži se javnosti ne tržijo posamezno. Posledica načrtovanih sprememb bo, da bo promet zunaj EGP, kar se tiče rednega zračnega prevoza, prevoza na zrakoplovih s 25 sedeži ali več in v primeru, ko se sedeži javnosti tržijo posamezno, bodisi neposredno s strani prevoznika ali posredno, izključen iz letališča Le Bourget. V ustrezno utemeljenih primerih se lahko za zgornjo mejo sedežev uporabijo odstopanja, ki jih odobri pristojni minister. Trenutno se te omejitve uporabljajo izključno za prevoze znotraj EGP.

(11)

Vsi drugi prevozi se usmerijo na letališči Orly in Charles-de-Gaulle. Načrtovane spremembe omejujejo promet zunaj EGP, kar se tiče posebnih zračnih prevozov z zrakoplovom s 25 sedeži ali manj, razen če se sedeži javnosti tržijo posamezno ali če zadevni zrakoplov prevaža tranzitne potnike (v slednjem primeru je potrebna predhodna odobritev). To ustreza obstoječim omejitvam za prevoze znotraj EGP (6).

(12)

Francoski organi predvidevajo naslednji vpliv na trenutno porazdelitev prometa (7):

Kar se tiče prometa znotraj EGP, pravila večinoma ostajajo enaka in pomembnejšega vpliva ni.

S pravili bo na letališču Le Bourget začela veljati prepoved rednih zračnih prevozov zunaj EGP, vendar se takšni prevozi na letališču Le Bourget trenutno ne opravljajo.

S pravili bo na letališču Le Bourget prav tako začela veljati prepoved posebnih letov zunaj EGP z velikimi zrakoplovi, vendar je trenutno število teh prevozov majhno (130 letov od 54 000 letov v letu 2014).

Na letališčih Orly in Charles-de-Gaulle bodo prepovedani posebni zračni prevozi zunaj EGP z zrakoplovom z zmogljivostjo 25 sedežev ali manj, katerega sedeži se javnosti ne tržijo posamezno. Vendar je na letališču Orly zaradi omejene razpoložljivosti slotov trenutno na voljo zelo omejeno število posebnih zračnih prevozov z zrakoplovom, ki ima 25 sedežev ali manj. Kar zadeva Charles-de-Gaulle, operaterji posebnih zračnih prevozov z zrakoplovom, ki ima 25 sedežev ali manj, že zdaj raje uporabljajo Le Bourget zaradi bližine mesta in njegove opredelitve kot letališča za poslovno letalstvo.

(13)

Francoski organi so pojasnili, da so bile sedanje omejitve iz odloka iz leta 1994, če bi zadeval zrakoplove s 25 sedeži ali manj, katerih sedeži se javnosti ne tržijo (člen 6 odloka), utemeljene zaradi potrebe po optimizaciji uporabe omejenih zmogljivosti na letališčih Charles-de-Gaulle in Orly. Po navedbah francoskih organov je bilo treba za dosego te optimizacije zagotoviti poenotenje tipa zrakoplova, da bi omogočili redne premike zrakoplovov z enakimi časovnimi in prostorskimi razdaljami med premiki. Manjši in zato potencialno počasnejši zrakoplovi ovirajo enakomerno zaporedje, saj majhen zrakoplov potrebuje več prostora in časa med premiki zrakoplovov. Zato so ti posebni zračni prevozi z zrakoplovom z zmogljivostjo 25 sedežev ali manj, katerega sedeži se javnosti ne tržijo posamezno, usmerjeni na Le Bourget, da ne bi prekinili enakomernega zaporedja.

(14)

Po drugi strani se morajo posebni zračni prevozi z zrakoplovom z zmogljivostjo 25 sedežev ali manj, katerega sedeži se tržijo javnosti, izvajati na letališči Orly in Charles-de-Gaulle in z njiju. Po mnenju francoskih organov je vzrok temu dejstvo, da Le Bourget iz razlogov, navedenih v naslednjem odstavku, ne sprejema prevozov, ki se tržijo javnosti. Vendar se ti prevozi zaradi dejstva, da so omejeni in da je zanje treba najti ad hoc slot, ki je na voljo, ne štejejo kot moteči na letališčih Orly in Charles-de-Gaulle.

(15)

Kar zadeva zračni promet, ki ga Le Bourget sprejme, so francoski organi navedli, da je bila sprejeta odločitev, da se letališče pridrži za poslovno in splošno letalstvo ter kot razstavni prostor za določene mednarodne dogodke s področja zračnega in vesoljskega prometa. Letališka infrastruktura je temu prilagojena, zato bi bile za usmeritev kakršnih koli komercialnih prevozov, rednih zračnih prevozov ali posebnih zračnih prevozov na velikem zrakoplovu na letališče Le Bourget potrebne predhodne naložbe za prilagoditev infrastrukture tovrstnemu prevozu. Poleg tega bi imeli redni prevozi in prevozi na velikih zrakoplovih okoljske učinke na prebivalstvo.

(16)

Po mnenju francoskih organov zgoraj navedeno glede posameznih zadevnih letališč velja tudi za promet v države, ki niso članice EGP, in iz njih. Ker je bil tak promet v veliki meri liberaliziran na podlagi novih sporazumov o zračnem prevozu, se je precej povečal od začetka veljavnosti odloka iz leta 1994. Zato francoski organi navajajo, da bi morale zgoraj navedene omejitve veljati za ves promet.

2.3   POSVETOVANJE, KI SO GA OPRAVILI FRANCOSKI ORGANI

(17)

Preden so obvestili Komisijo o nameravanih spremembah, so francoski organi izvedli postopek posvetovanja (8):

Obvestilo o osnutku novih pravil je bilo 19. maja 2015 objavljeno na spletišču Ministrstva za ekologijo, trajnostni razvoj in energijo, namenjenemu javnim posvetovanjem.

Opozorilo o nameravanih spremembah veljavnih pravil o porazdelitvi prometa za letališki sistem Pariza je bilo objavljeno v Uradnem listu Francoske republike z dne 21. maja 2015 skupaj s povezavo na osnutek besedila.

Obdobje za javno posvetovanje se je končalo 21. julija 2015.

(18)

Pred javnim posvetovanjem so se francoski organi ustno posvetovali z združenji letalskih prevoznikov FNAM (Fédération Nationale de l'Aviation Marchande), SCARA (Syndicat des Compagnies Aériennes Autonomes) in EBAA (European Business Aviation Association), ki so podprli spremembe, zlasti ob upoštevanju predvidene doslednosti pri obravnavi prevoza znotraj in zunaj EGP.

(19)

Francoske oblasti so prejele pripombe treh zainteresiranih strani, ki so bile upoštevane v osnutku besedila.

(20)

Prvotni osnutek predpisov je vključeval določbo, ki je omogočala, da se posebni zračni prevozi z zrakoplovom z zmogljivostjo 25 sedežev ali manj opravljajo na letališči Orly in Charles-de-Gaulle in z njiju, če so na teh letih tranzitni potniki, ne da bi bilo treba pridobiti predhodno odstopanje. Družba Aéroports de Paris (ADP) je to določbo zavrnila in določba je bila nato izključena iz osnutka besedila. Štelo se je, da bi lahko dovoljenje za neomejen dostop teh letov do letališč Orly in Charles-de-Gaulle negativno vplivalo na redni prevoz na teh letališčih.

3.   POSVETOVANJE, KI GA JE OPRAVILA KOMISIJA

(21)

Komisija je kot odgovor na objavo povzetka nameravanih sprememb v Uradnem listu Evropske unije prejela pripombe ene zainteresirane strani.

(22)

Zainteresirana stran je trdila, da je omejitev glede na vrsto prevozov, ki se lahko opravljajo na letališče Le Bourget in z njega, pretirana in v nasprotju z interesi potrošnikov, regije in letališča. Poleg tega je zainteresirana stran opozorila, da ni bila izvedena nobena študija, ki bi ocenila, kakšen je ekonomski učinek in učinek na zračni promet načrtovanih sprememb v primerjavi z obstoječimi pravili o porazdelitvi prometa.

(23)

Zainteresirana stran je trdila, da je razlikovanje na podlagi rednih ali posebnih prevozov in velikosti zrakoplova samovoljno in neupravičeno. Zainteresirana stran je menila, da bi lahko nova pravila razumeli kot pravila, ki zračni promet preusmerjajo z letališča Le Bourget, kjer storitve na terminalu upravlja sedem neodvisnih operaterjev, na letališči Charles-de-Gaulle in Orly, na katerih se terminali upravljajo monopolno.

(24)

Zainteresirana stran je prav tako navedla, da je bil postopek posvetovanja diskriminatoren. Trdila je, da za razliko od drugih zainteresiranih strani ni bila povabljena na sestanke, na katerih so bile načrtovane spremembe obravnavane in ocenjene. Zato je lahko prispevala le v pisni obliki.

4.   DOLOČBE ČLENA 19 UREDBE (ES) št. 1008/2008

(25)

Člen 19(2) Uredbe (ES) št. 1008/2008 določa, da lahko država članica po posvetovanju z zadevnimi zainteresiranimi stranmi brez diskriminacije določenih letališč v Skupnosti in ne glede na državljanstvo ali identiteto letalskega prevoznika ureja porazdelitev zračnega prometa med letališči ob izpolnjevanju naslednjih pogojev:

(a)

letališča služijo istemu mestu ali somestju;

(b)

letališča imajo ustrezno prometno infrastrukturo, ki zagotavlja, kolikor je to mogoče, neposredno povezavo, tako da je mogoče prispeti na letališče v devetdesetih minutah, vključno s prečkanjem meje, kjer je to potrebno;

(c)

letališča in mesta ali somestja, ki jim ta služijo, so povezana s pogostimi, zanesljivimi in učinkovitimi javnimi prevoznimi storitvami in

(d)

letališča nudijo potrebne storitve letalskim prevoznikom ter ne posegajo neupravičeno v njihove poslovne priložnosti.

(26)

Odločitev o porazdelitvi zračnega prometa med zadevna letališča upošteva načeli sorazmernosti in preglednosti ter temelji na objektivnih merilih.

(27)

Člen 19(3) Uredbe (ES) št. 1008/2008 določa, da zadevna država članica obvesti Komisijo o svojih namenih glede urejanja porazdelitve zračnega prometa ali glede spreminjanja veljavnih pravil o porazdelitvi prometa. Prav tako določa, da Komisija prouči uporabo člena 19(2) ter v šestih mesecih po prejemu obvestila države članice in potem, ko je za mnenje zaprosila odbor iz člena 25 Uredbe (ES) št. 1008/2008, odloči, ali država članica lahko uporabi ukrepe. Poleg tega mora Komisija svojo odločitev objaviti v Uradnem listu Evropske unije, ukrepi pa se ne uporabljajo pred objavo odobritve Komisije.

5.   OCENA

(28)

S spremembami se spreminjajo pravila o porazdelitvi prometa za letališča, ki služijo Parizu, in sicer se področje uporabe obstoječih pravil razširi na prevoze zunaj EGP, kar omejuje dostop nekaterih vrst prevozov na posamezno letališče in z njega.

(29)

To je sprememba obstoječega pravila o porazdelitvi prometa v smislu člena 19(3) Uredbe (ES) št. 1008/2008. Glede na svoje besedilo ta določba ni omejena na promet znotraj EU ali (glede na prihodnjo vključitev Uredbe v Sporazum EGP) znotraj EGP. Poleg tega imajo v skladu s številnimi trenutno veljavnimi sporazumi z nekaterimi tretjimi državami, kot so sporazumi s Švicarsko konfederacijo ali Združenimi državami Amerike, letalski prevozniki Unije in letalski prevozniki iz tretjih držav pravico opravljanja letov med katero koli točko v Uniji in ozemljem zadevne tretje države. Prevozniki katere koli države članice, ki ustanovijo sekundarni sedež v drugi državi članici, lahko brez diskriminacije uživajo pravice, ki izhajajo iz dvostranskih sporazumov, ki jih je sklenila ta država članica, v skladu s sodno prakso Sodišča (9).

(30)

Druga sprememba veljavnega pravila o porazdelitvi prometa v smislu člena 19(3) Uredbe (ES) št. 1008/2008 je, da se nekatere omejitve, ki zadevajo letališče Orly, odpravijo, kot je pojasnjeno v uvodni izjavi 11 zgoraj.

5.1   POSVETOVANJE

(31)

Komisija ugotavlja, da so francoski organi izvedli uradno javno posvetovanje z obvestilom z dne 19. maja 2015, na katerega so lahko odgovorile vse zainteresirane strani. Komisija nima podatkov o tem, ali so francoski organi odgovore upoštevali. Opaža pa, da je bil po posvetovanju spremenjen osnutek pravil. Zato Komisija meni, da je bilo posvetovanje z zainteresiranimi stranmi ustrezno, kot zahteva člen 19(2) Uredbe (ES) št. 1008/2008.

5.2   SKLADNOST TREH ZADEVNIH LETALIŠČ Z MERILI IZ PRVEGA PODODSTAVKA ČLENA 19(2) UREDBE (ES) št. 1008/2008

(32)

Komisija je zadovoljna, da vsa tri letališča, Orly, Charles-de-Gaulle in Le Bourget, izpolnjujejo zahteve iz člena 19(2).

(33)

Letališča služijo somestju Pariza, dostopna so prek ustrezne infrastrukture za cestni prevoz in z javnim prevozom, ki traja od 35 minut do približno ene ure, letališča so povezana med seboj in s Parizom s pogostim in zanesljivim javnim prevozom ter nudijo potrebne storitve letalskim prevoznikom, tj. kontrolo zračnega prometa, zemeljsko oskrbo in obdelavo potnikov.

5.3   PREPOVED DISKRIMINACIJE

(34)

Spremenjena pravila ne bi povzročila diskriminacije določenih namembnih krajev v Uniji na podlagi državljanstva ali identitete letalskih prevoznikov.

(35)

Zato spremembe ustrezajo merilom nediskriminacije iz člena 19(2).

5.4   UTEMELJITEV IN SORAZMERNOST

(36)

Odprava omejitev za letališče Orly enostavno odpravi obstoječe omejitve in pri tem ne uvede novih. Omejitve so bile uvedene, da bi se spodbudila uporaba slotov za različne namembne kraje in da bi prevoznikom preprečili, da uporabljajo zrakoplove pod določenim pragom velikosti na progah z velikimi količinami potniškega prometa samo zaradi izpolnitve zahtev glede uporabe slotov. Vendar glede na okoliščine, opisane v uvodni izjavi 8, pravila niso več potrebna.

(37)

Glede na druge učinke načrtovanih sprememb so na novo uvedene omejitve naslednje:

Na letališčih Orly in Charles-de-Gaulle bodo prepovedani posebni prevozi zunaj EGP z majhnim zrakoplovom, katerega sedeži se javnosti ne tržijo posamezno.

Na letališču Le Bourget bodo prepovedani redni leti zunaj EGP in leti zunaj EGP na velikih zrakoplovih.

(38)

Zainteresirana stran trdi, da so omejitve pretirane. Komisija se s tem ne strinja. Pravila o porazdelitvi prometa so dvonamenska.

Po eni strani gre za optimizacijo uporabe omejenih zmogljivosti letališč na letališčih Orly in Charles-de-Gaulle. Zato so posebni zračni prevozi z zrakoplovom z zmogljivostjo 25 sedežev ali manj, katerega sedeži se javnosti ne tržijo posamezno, usmerjeni na letališče Le Bourget, da ne bi prekinili enakomernega zaporedja na letališčih Orly in Charles-de-Gaulle.

Po drugi strani gre za omejitev prometa na letališče Le Bourget in z njega na posebne letalske prevoze z zrakoplovom z zmogljivostjo 25 sedežev ali manj, katerega sedeži se javnosti ne tržijo posamezno, saj bi bile za uvedbo drugih vrst prevozov potrebne predhodne naložbe za prilagoditev letališke infrastrukture.

(39)

Zato se zdi, da je na podlagi razlik, ki so jih predvideli francoski organi ter temeljijo na vrsti prevozov (redni ali posebni prevoz ter način trženja sedežev) in velikosti zrakoplova, mogoče doseči zastavljene cilje.

(40)

Prav tako ukrep ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje zastavljenih ciljev.

(41)

Iz dejstva, da se nekateri prevozi zunaj EGP pridržijo za letališči Charles-de-Gaulle in Orly, ni mogoče sklepati, da je cilj namesto doseganja zgoraj omenjene optimizacije zagotoviti prednosti za družbo, ki navedeni letališči upravlja (ADP). V zvezi s tem Komisija tudi navaja, da so francoski organi prvotno nameravali dati majhnim zrakoplovom, ki prevažajo tranzitne potnike, na voljo splošni dostop do letališča Orly, ADP pa je to rešitev zavrnila.

(42)

Komisija zato meni, da so nameravane spremembe objektivno utemeljene in sorazmerne.

5.5   OBJEKTIVNA MERILA

(43)

Načrtovane spremembe temeljijo na objektivnih merilih (velikost in vrsta prevoza, kot je pojasnjeno zgoraj) in so potrebne za dosego zgoraj navedenih ciljev pravil o porazdelitvi prometa.

5.6   PREGLEDNOST

(44)

Načrtovane spremembe bodo transparentne, saj bodo objavljene, kot so objavljena tudi trenutno veljavna pravila.

6.   SKLEP

(45)

Komisija meni, da so načrtovane spremembe pravil o porazdelitvi prometa iz odloka z dne 15. novembra 1994 o porazdelitvi zračnega prometa znotraj Skupnosti v letališkem sistemu Pariza v skladu z zahtevami iz člena 19 Uredbe (ES) št. 1008/2008.

(46)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem svetovalnega odbora iz člena 25 Uredbe –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Predvidene spremembe pravil o porazdelitvi prometa iz odloka z dne 15. novembra 1994„o porazdelitvi zračnega prometa znotraj Skupnosti v letališkem sistemu Pariza“, o katerih je bila Komisija obveščena 28. septembra 2015, se odobrijo.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na Republiko Francijo.

V Bruslju, 10. maja 2016

Za Komisijo

Violeta BULC

Članica Komisije


(1)  UL L 293, 31.10.2008, str. 3.

(2)  Namen je uvesti ustrezne spremembe z novim odlokom, ki nadomešča odlok iz leta 1994.

(3)  UL C 400, 2.12.2015, str. 4.

(4)  UL L 162, 13.7.1995, str. 25.

(5)  Uredba Sveta (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti (UL L 240, 24.8.1992, str. 8), razveljavljena s členom 27 Uredbe (ES) št. 1008/2008 (prenovitev).

(6)  V skladu z veljavnimi pravili, ki se uporabljajo samo za prevoze znotraj EGP, ugodnejša obravnava povezovalnih letov ni samodejna, kot privzeto stališče, lahko pa se odobri z odstopanjem.

(7)  Obrazloženo v dopisu francoskih organov z dne 30. novembra 2015.

(8)  Podrobneje v dopisu francoskih organov z dne 30. novembra 2015.

(9)  Zadeva C-467/98, Komisija proti Danski, C-467/98, odstavek 122 in naslednji.


12.5.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

L 122/60


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2016/708

z dne 11. maja 2016

o skladnosti „Avstrijskega sistema kmetijskega certificiranja“ s pogoji iz direktiv 98/70/ES in 2009/28/ES Evropskega parlamenta in Sveta

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 98/70/ES z dne 13. oktobra 1998 o kakovosti motornega bencina in dizelskega goriva ter spremembi Direktive 93/12/EGS (1) in zlasti člena 7c(6) Direktive,

ob upoštevanju Direktive 2009/28/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009 o spodbujanju uporabe energije iz obnovljivih virov, spremembi in poznejši razveljavitvi direktiv 2001/77/ES in 2003/30/ES (2) ter zlasti člena 18(6) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktivi 98/70/ES in 2009/28/ES med drugim določata trajnostna merila za biogoriva in tekoča biogoriva. Določbe iz členov 7b in 7c ter Priloge IV k Direktivi 98/70/ES so podobne določbam iz členov 17 in 18 ter Priloge V k Direktivi 2009/28/ES.

(2)

Ko se biogoriva in tekoča biogoriva upoštevajo za namene iz člena 7a Direktive 98/70/ES ter člena 17(1)(a), (b) in (c) Direktive 2009/28/ES, bi morale države članice od gospodarskih subjektov zahtevati, da dokažejo skladnost biogoriv in tekočih biogoriv s trajnostnimi merili iz člena 7b(2) do (5) Direktive 98/70/ES in člena 17(2) do (5) Direktive 2009/28/ES. V ta namen lahko gospodarski subjekti predložijo dokaz ali podatke, pridobljene med drugim v skladu s prostovoljnim nacionalnim ali mednarodnim sistemom oziroma nacionalnim sistemom.

(3)

Država članica lahko svoj nacionalni sistem priglasi Komisiji. Ko se Komisija odloči, da tak priglašeni nacionalni sistem izpolnjuje pogoje iz direktiv 98/70/ES in 2009/28/ES, sistemi, vzpostavljeni v skladu s členom 7c Direktive 98/70/ES in členom 18 Direktive 2009/28/ES, ne smejo zavrniti medsebojnega priznavanja s sistemom zadevne države članice glede preverjanja izpolnjevanja trajnostnih meril, določenih v členu 7b(2) do (5) Direktive 98/70/ES in členu 17(2) do (5) Direktive 2009/28/ES.

(4)

Avstrija je 29. septembra 2015 Komisiji priglasila svoj nacionalni sistem („Avstrijski sistem kmetijskega certificiranja“). Sistem zajema kmetijske surovine in rastlinska olja ter se uporablja za njihovo začetno predelavo. Komisija je ocenila skladnost avstrijskega sistema kmetijskega certificiranja s pogoji iz Direktive 98/70/ES in Direktive 2009/28/ES.

(5)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za trajnost biogoriv in tekočih biogoriv, ustanovljenega s členom 25(2) Direktive 2009/28/ES –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Avstrijski sistem kmetijskega certificiranja je skladen s pogoji iz direktiv 98/70/ES in 2009/28/ES.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 11. maja 2016

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 350, 28.12.1998, str. 58.

(2)  UL L 140, 5.6.2009, str. 16.


  翻译: