This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008TN0114
Case T-114/08 P: Appeal brought on 6 March 2008 by Luigi Marcuccio against the judgment of the Civil Service Tribunal delivered on 14 December 2007 in Case F-21/07, Marcuccio v Commission
Mål T-114/08 P: Överklagande ingett den 6 mars 2008 av Luigi Marcuccio av den dom som personaldomstolen meddelade den 14 december 2007 i mål F-21/07 Marcuccio mot kommissionen
Mål T-114/08 P: Överklagande ingett den 6 mars 2008 av Luigi Marcuccio av den dom som personaldomstolen meddelade den 14 december 2007 i mål F-21/07 Marcuccio mot kommissionen
EUT C 107, 26.4.2008, p. 41–41
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 107/41 |
Överklagande ingett den 6 mars 2008 av Luigi Marcuccio av den dom som personaldomstolen meddelade den 14 december 2007 i mål F-21/07 Marcuccio mot kommissionen
(Mål T-114/08 P)
(2008/C 107/69)
Rättegångsspråk: italienska
Parter
Klagande: Luigi Marcuccio (Tricase, Italien) (ombud: advokaten G. Cipressa)
Övriga part i målet: Europeiska gemenskapernas kommission
Klagandens yrkanden
Klaganden yrkar att förstainstansrätten ska
under alla omständigheter
— |
upphäva det omtvistade beslutet till fullo och utan undantag, |
— |
fastställa att klagandens talan vid första instans väcktes i tid, |
— |
fastställa att talan vid första instans kan tas upp till sakprövning, |
i första hand
— |
bifalla samtliga yrkanden som framställdes i första instans utan undantag, |
— |
förplikta motparten att ersätta klagandens rättegångskostnader, såväl de som uppstått vid förfarandet vid första instans som de som kan hänföras till förevarande förfarande |
i andra hand
— |
återförvisa målet till personaldomstolen för att den skall avgöra målet i sak. |
Grunder och huvudargument
Klaganden har anfört följande grunder:
1. |
Motivering saknas helt vad gäller förväxlingen av uttrycket uppkomst av en omständighet som orsakar en sådan skada som avses i artikel 288 andra stycket EG och begreppet skada. |
2. |
Artikel 288 EG, artikel 46 första stycket i domstolens stadga, artikel 90 i tjänsteföreskrifterna, rättssäkerhetsprincipen och principen om rätt till ett effektivt domstolsskydd har åsidosatts. |
3. |
Uttrycket den första dagen i en tidsfrist har tolkats och tillämpats felaktigt och på ett falskt och orimligt sätt vad gäller fastställandet av en rimlig frist för att väcka talan med stöd av artikel 288 EG. |
4. |
Vad gäller bedömningen av fristen för att väcka talan enligt artikel 288 EG saknas det helt motivering samt artikel 90 i tjänsteföreskrifterna och allmänna rättsprinciper har åsidosatts. |
5. |
Motivering saknas helt vad gäller påståendet att klagandens talan enligt 288 EG väcktes för sent. |
6. |
Artiklarna 235 EG och 288 EG har åsidosatts vad gäller gemenskapsdomstolens behörighet i samband med en skadeståndstalan och en omotiverad, godtycklig och ologisk avvikelse från rättspraxis i detta hänseende har gjorts. |
7. |
Regler om ett rättvist förfarande har åsidosatts, särskilt vad gäller bestämmelserna i Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna. |