Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CN0027

Mål C-27/11: Begäran om förhandsavgörande framställd av Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarien) den 17 januari 2011 — Anton Vinkov mot Nachalnik Administrativno-nakazatelna deynost

EUT C 145, 14.5.2011, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.5.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 145/3


Begäran om förhandsavgörande framställd av Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarien) den 17 januari 2011 — Anton Vinkov mot Nachalnik Administrativno-nakazatelna deynost

(Mål C-27/11)

2011/C 145/03

Rättegångsspråk: bulgariska

Hänskjutande domstol

Administrativen sad Sofia-grad

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Anton Vinkov

Motpart: Nachalnik Administrativno-nakazatelna deynost

Tolkningsfrågor

1.

Ska tillämpliga nationella bestämmelser som de här aktuella, vilka rör rättsverkningarna av en administrativ myndighets beslut om bötesstraff, vilket föranleddes av en trafikolycka som förorsakades genom åsidosättande av administrativa föreskrifter, tolkas så, att de är förenliga med fördragsbestämmelserna och de unionsrättsliga åtgärder som har vidtagits på grundval av dessa på området för frihet, säkerhet och rättvisa och/eller i vissa fall på området för transporter?

2.

Följer det av fördragsbestämmelserna och av de unionsrättsliga åtgärder som har vidtagits på grundval av dessa på området för frihet, säkerhet och rättvisa i samband med det straffrättsliga samarbetet enligt artikel 82.1 andra stycket a i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt samt på transportområdet enligt artikel 91.1 c i detta fördrag, att administrativa överträdelser, vilka kan betecknas som ”mindre grova” i den mening som avses i och i samband med artikel 2 i protokoll nr 7 till den Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, av trafikregler omfattas av unionsrättens tillämpningsområde?

3.

För det fall den andra frågan ska besvaras jakande önskar den nationella domstolen också få svar på följande frågor:

3.1.

Utgör ett åsidosättande av administrativa trafikregler under omständigheterna i det aktuella fallet ett mindre grovt åsidosättande i den mening som avses i unionsrätten när följande omständigheter föreligger samtidigt:

a)

Överträdelsen utgörs av en trafikolycka, som har gett upphov till förmögenhetsskador, vilken uppsåtligen eller av oaktsamhet förorsakades av en person och som utgör ett straffbart åsidosättande av administrativa föreskrifter.

b)

Till följd av de föreskrivna böternas belopp kan beslutet om bötesstraff inte överklagas till domstol och den berörda personen saknar möjlighet att bevisa att han eller hon inte uppsåtligen eller av oaktsamhet har gjort sig skyldig till den överträdelse som lagts vederbörande till last.

c)

Det antal kontrollpunkter som anges i beslutet dras automatiskt in när beslutet får rättskraft.

d)

Inom ramen för det gällande systemet för körkort, vilka vid utfärdandet tilldelas ett visst antal kontrollpunkter som kan dras in vid överträdelser, beaktas även indraganden av kontrollpunkter vilka skett automatiskt på grundval av ej överklagbara beslut om bötesstraff.

e)

Om tvångsåtgärden indragning av körkort till följd av att körkortsinnehavaren har förlorat sin förarbehörighet, vilken utgör en automatisk rättsföljd av att det antal kontrollpunkter som från början beviljades dras in, överklagas till domstol prövar domstolen inte det ej överklagbara beslutet om bötesstraff genom vilket kontrollpunkterna drogs in.

3.2.

Kan en medlemsstat — med beaktande av artikel 82 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i vissa fall artikel 91.1 c i detta fördrag samt de åtgärder och rådets rambeslut 2005/214/RIF av den 24 februari 2005 om tillämpning av principen om ömsesidigt erkännande på bötesstraff, som vidtagits respektive antagits på grundval av nämnda artiklar — välja att inte tillämpa principen om ömsesidigt erkännande av domar och rättsliga avgöranden eller åtgärder för att förbättra transportsäkerheten på ett beslut om påförande av böter med anledning av en överträdelse av trafikregler vilken enligt unionsrätten ska betecknas som ”mindre grov” under de här aktuella omständigheterna med hänvisning till att den har beslutat att kravet på att ett fall ska kunna prövas inför en domstol med särskild behörighet i brottmål och på att nationella förfarandebestämmelser om rättsmedel ska vara tillämpliga inte ska beaktas när åtal har väckts till följd av ett brott?

4.

För det fall den andra frågan ska besvaras nekande önskar den nationella domstolen också få svar på följande fråga:

Kan en medlemsstat — med beaktande av artikel 82 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i vissa fall artikel 91.1 c i detta fördrag, samt de åtgärder och rådets rambeslut 2005/214/RIF av den 24 februari 2005 om tillämpning av principen om ömsesidigt erkännande på bötesstraff, som vidtagits respektive antagits på grundval av nämnda artiklar — välja att inte tillämpa principen om ömsesidigt erkännande av domar och rättsliga avgöranden eller åtgärder för att förbättra transportsäkerheten på ett beslut om påförande av böter med anledning av en överträdelse av trafikregler med hänvisning till att den har beslutat att kravet på att ett fall ska kunna prövas inför en domstol med särskild behörighet i brottmål och på att nationella förfarandebestämmelser om rättsmedel ska vara tillämpliga inte ska beaktas när åtal har väckts till följd av ett brott, när följande situation föreligger:

a)

Överträdelsen utgörs av en trafikolycka, som har gett upphov till förmögenhetsskador, vilken uppsåtligen eller av oaktsamhet förorsakades av en person och som utgör ett straffbart åsidosättande av administrativa föreskrifter.

b)

Till följd av de föreskrivna böternas belopp kan beslutet om bötesstraff inte överklagas till domstol och den berörda personen saknar möjlighet att bevisa att han eller hon inte uppsåtligen eller av oaktsamhet har gjort sig skyldig till den överträdelse som lagts vederbörande till last.

c)

Det antal kontrollpunkter som anges i beslutet dras automatiskt in när beslutet får rättskraft.

d)

Inom ramen för det gällande systemet för körkort, vilka vid utfärdandet tilldelas ett visst antal kontrollpunkter som kan dras in vid överträdelser, beaktas även indraganden av kontrollpunkter vilka skett automatiskt på grundval av ej överklagbara beslut om bötesstraff.

e)

Om tvångsåtgärden indragning av körkort till följd av att körkortsinnehavaren har förlorat sin förarbehörighet, vilken utgör en automatisk rättsföljd av att det antal kontrollpunkter som från början beviljades dras in, överklagas till domstol prövar domstolen inte det ej överklagbara beslutet om bötesstraff genom vilket kontrollpunkterna drogs in.


Top
  翻译: