02015R0309 — SV — 19.05.2020 — 001.001


Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet

►B

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/309

av den 26 februari 2015

om införande av en slutgiltig utjämningstull och om slutgiltigt uttag av den provisoriska tull som införts på import av viss regnbåge med ursprung i Turkiet

(EGT L 056 27.2.2015, s. 12)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  nr

sida

datum

►M1

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/658 av den 15 maj 2020

  L 155

3

18.5.2020




▼B

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/309

av den 26 februari 2015

om införande av en slutgiltig utjämningstull och om slutgiltigt uttag av den provisoriska tull som införts på import av viss regnbåge med ursprung i Turkiet



Artikel 1

1.  En slutgiltig utjämningstull införs på import av regnbåge (Oncorhynchus mykiss):

— 
levande, med en vikt på högst 1,2 kg per styck, eller
— 
färsk, kyld, fryst och/eller rökt:
— 
i form av hel fisk (med huvud), med eller utan gälar, rensad eller orensad, med en vikt på högst 1,2 kg per styck, eller
— 
utan huvud, med eller utan gälar, rensad eller orensad, med en vikt på högst 1 kg per styck, eller
— 
i form av filéer med en vikt på högst 400 g per styck,

som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 0301 91 90 , ex 0302 11 80 , ex 0303 14 90 , ex 0304 42 90 , ex 0304 82 90 och ex 0305 43 00 (Taric-nummer 0301919011 , 0302118011 , 0303149011 , 0304429010 , 0304829010 och 0305430011 ) med ursprung i Turkiet.

2.  Följande slutgiltiga utjämningstullsatser ska tillämpas på nettopriset fritt unionens gräns, före tull, för den produkt som beskrivs i punkt 1 och som producerats av nedanstående företag:



Företag

Utjämningstull

Taric-tilläggsnummer

— Akyol Su Ürn.Ürt.Taș.Kom.İth.İhr.Paz.San. ve Tic. Ltd Ști

— Asya Söğüt Su Ürünleri Üretim Dahili Paz.ve İhr. LtdȘti

— GMS Su Ürünleri Üretim İth. Paz. San. ve Tic. Ltd Ști

— Gümüșdoga Su Ürünleri Üretim Ihracat Ithalat AȘ

— Gümüș-Yel Su Ürünleri üretim İhracat ve İthalat Ltd Ști

— Hakan Komandit Șirketi

— İskele Su Ürünleri Hayv.Gida Tur.Inș.Paz.Ihr.LtdȘti

— Karaköy Su Ürünleri Üretim Paz.Tic.İhr. ve İth.LtdȘti

— Özgü Su Ürün. Üret. Taș. Komis. İth. İhr. Paz. San. ve Tic. Ltd Ști

6,9 %

B964

▼M1

BAFA Su Ürünleri Yavru Üretim Merkezi Sanayi Ticaret AȘ

1,5 %

B965

▼B

Özpekler İnșaat Taahhüd Dayanıklı Tüketim Malları Su Ürünleri Sanayi ve Ticaret Limited Șirketi

6,7 %

B966

Ternaeben Gida ve Su Ürünleri Ithalat ve Ihracat Sanayi Ticaret AȘ

8,0 %

B967

Företag som förtecknas i bilagan

7,6 %

 

Alla övriga företag

9,5 %

B999

3.  Om inte annat anges, ska gällande bestämmelser om tullar tillämpas.

Artikel 2

De belopp för vilka säkerhet ställts i form av provisoriska utjämningstullar enligt genomförandeförordning (EU) nr 1195/2014 ska tas ut slutgiltigt. De belopp för vilka säkerhet ställts utöver den slutgiltiga utjämningstullsatsen ska frisläppas.

Artikel 3

Om en ny exporterande producent i Turkiet lämnar tillräcklig bevisning till kommissionen för att företaget

— 
inte exporterade den produkt som avses i artikel 1.1 till unionen under undersökningsperioden (1 januari 2013–31 december 2013),
— 
inte är närstående någon av de exportörer eller producenter i Turkiet som omfattas av de åtgärder som införs genom denna förordning,
— 
faktiskt har exporterat den berörda produkten till unionen efter den undersökningsperiod som ligger till grund för åtgärderna, eller genom avtal har gjort ett oåterkalleligt åtagande att exportera en betydande kvantitet till unionen,

får artikel 1.2 ändras genom tillägg av den nya exporterande producenten till de samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet och som således omfattas av den vägda genomsnittliga tullsatsen på 7,6 %.

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.




BILAGA

Samarbetsvilliga turkiska exporterande producenter som inte ingår i stickprovet och som inte beviljats individuell undersökning:



Namn

Taric-tilläggsnummer

Abalıoğlu Yem-Soya ve Tekstil San. A.Ș.

B968

Ada Su Ürünleri Turizm İnșaat ve Ticaret Ltd Ști.

B969

Ahmet Aydeniz Gıda San. ve Tic. A.Ș.

B970

Alba Lojistik İhracat İthalat Ltd Ști.

B971

Alba Su Ürünleri A.Ș.

B972

Alfam Su Ürünleri A.Ș.

B973

Alima Su Ürünleri ve Gida San. Tic. A.Ș.

B974

Alka Su Ürünleri A.Ș.

B975

Azer Altin Su Ürünleri

B976

Bağcı Balık Gıda ve Enerji Üretimi San ve Tic. A.Ș.

B977

Çamlı Yem Besicilik Sanayii ve Ticaret A.Ș

B978

Çirçir Su Ürünleri Ltd Ști.

B979

Ipaș Su Ürünleri A.Ș.

B980

Kemal Balıkçılık Ihr. Ltd Ști.

B981

Liman Entegre Balıkçılık San ve Tic. Ltd Ști.

B982

Miray Su Ürünleri

B983

Önder Su Ürünleri San. ve Tic. Ltd Ști.

B984

Penta Su Ürünleri Üretim ve Sanayi Tic. A.Ș.

B985

Tai Su Ürünleri Ltd Ști.

B986

TSM Deniz Ürünleri San. Tic. A.Ș.

B987

Ugurlu Balık A.Ș.

B988

Yașar Dıș Tic. A.Ș.

B989

  翻译: