18.1.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 14/2


ÖVERSÄTTNING

AVTAL

mellan Europeiska unionen och Georgien om fastställande av en ram för Georgiens deltagande i Europeiska unionens krishanteringsinsatser

EUROPEISKA UNIONEN (nedan kallad unionen eller EU),

å ena sidan,

och

GEORGIEN,

å andra sidan, nedan kallade parterna,

HAR ENATS OM FÖLJANDE

AV FÖLJANDE SKÄL:

(1)

Unionen får besluta att vidta åtgärder på krishanteringens område, inbegripet fredsbevarande eller humanitära insatser.

(2)

Unionen kommer att besluta huruvida tredjestater kommer att inbjudas att delta i en EU-ledd krishanteringsinsats. Georgien kan tacka ja till unionens inbjudan och erbjuda ett bidrag. I sådana fall kommer unionen att besluta huruvida detta föreslagna bidrag ska accepteras.

(3)

Villkoren för Georgiens deltagande i EU-ledda krishanteringsinsatser bör fastställas i ett avtal om fastställande av en ram för ett sådant eventuellt framtida deltagande i stället för att fastställas från fall till fall för varje enskild insats.

(4)

Ett sådant avtal bör inte påverka självständigheten i unionens beslutsfattande och bör inte påverka det faktum att Georgiens beslut att i enlighet med sitt rättssystem delta i en EU-ledd krishanteringsinsats fattas från fall till fall.

(5)

Ett sådant avtal bör endast avse framtida EU-ledda krishanteringsinsatser och bör inte påverka några befintliga avtal som reglerar Georgiens deltagande i en EU-ledd krishanteringsinsats som redan har inletts.

HÄRIGENOM AVTALAS FÖLJANDE.

AVSNITT I

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 1

Beslut som rör deltagande

1.   Efter ett beslut av unionen att inbjuda Georgien att delta i en EU-ledd krishanteringsinsats och när Georgien har beslutat att delta i den ska Georgien lämna information om sitt föreslagna bidrag till unionen.

2.   Unionens bedömning av Georgiens föreslagna bidrag ska genomföras i samråd med den senare.

3.   Unionen ska i ett tidigt skede ge Georgien en uppskattning av det sannolika bidraget till de gemensamma kostnaderna för insatsen i syfte att bistå Georgien vid utformningen av dess erbjudande.

4.   Unionen ska meddela resultatet av bedömningen till Georgien skriftligen i syfte att säkerställa landets deltagande i enlighet med bestämmelserna i detta avtal.

Artikel 2

Ramar

1.   Georgien ska på grundval av det beslut som fattas i enlighet med artikel 1.1 ställa sig bakom det rådsbeslut genom vilket Europeiska unionens råd beslutar att unionen ska genomföra en krishanteringsinsats och varje annat beslut genom vilket Europeiska unionens råd beslutar att förlänga en EU-ledd krishanteringsinsats, i enlighet med bestämmelserna i detta avtal och de arrangemang som krävs för dess genomförande.

2.   Georgiens deltagande i en EU-ledd krishanteringsinsats ska inte påverka självständigheten i unionens beslutsfattande.

3.   Beslut om att avsluta insatsen ska fattas av unionen efter samråd med Georgien, om landet fortfarande deltar i den EU-ledda civila krishanteringsinsatsen när insatsen avslutas.

Artikel 3

Status för personal och styrkor

1.   Statusen för den personal som utstationerats till en EU-ledd civil krishanteringsinsats och/eller för de styrkor som ställs till förfogande för en EU-ledd militär krishanteringsinsats från Georgien ska regleras av avtalet om statusen för styrkorna/uppdraget mellan unionen och den eller de stater i vilka insatsen genomförs, om ett sådant avtal har ingåtts.

2.   Statusen för personalen vid högkvarteret eller de ledningsenheter som finns utanför den eller de stater där den EU-ledda krishanteringsinsatsen genomförs ska regleras genom arrangemang mellan högkvarteret och de berörda ledningsenheterna och Georgiens behöriga myndigheter.

3.   Utan att det påverkar tillämpningen av det avtal om statusen för styrkorna/uppdraget som avses i punkt 1 ska Georgien utöva jurisdiktion över sin personal som deltar i den EU-ledda krishanteringsinsatsen. I de fall där Georgiens styrkor är verksamma ombord på en EU-medlemsstats fartyg eller luftfartyg ska den senare staten utöva jurisdiktion i enlighet med sina lagar och andra författningar.

4.   Georgien ska, utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 1 och 5 och med reservation för privilegier och immunitet som kan tillämpas, vara ansvarigt för att bemöta alla anspråk som är kopplade till landets deltagande i en EU-ledd krishanteringsinsats som kommer från eller rör någon georgisk medlem av personal och ska vara ansvarig för att vidta åtgärder, i synnerhet rättsliga eller disciplinära åtgärder, mot en medlem av sin personal i enlighet med georgisk lag.

5.   Parterna är eniga om att avstå från alla eventuella skadeståndsanspråk mot varandra, med undantag för avtalsgrundade anspråk, för skada på samt för förlust eller förstörelse av tillgångar som ägs eller handhas av endera parten eller för personskada eller dödsfall som drabbar någon parts personal till följd av tjänsteutövning i samband med verksamhet som omfattas av detta avtal, utom vid grov vårdslöshet eller avsiktlig försummelse.

6.   Georgien åtar sig att avge en på ömsesidighet baserad förklaring om att Georgien avstår från att begära skadestånd från en annan stat som deltar i en EU-ledd krishanteringsinsats där Georgien deltar och att avge förklaringen när detta avtal undertecknas.

7.   Unionen åtar sig att se till att EU-medlemsstaterna avger en förklaring om att de avstår från att begära skadestånd vid ett eventuellt framtida deltagande av Georgien i en EU-ledd krishanteringsinsats och att detta ska ske vid undertecknandet av detta avtal.

Artikel 4

Säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter

1.   Georgien ska vidta lämpliga åtgärder för att se till att säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter skyddas i enlighet med de säkerhetsbestämmelser för Europeiska unionens råd som återfinns i rådets beslut 2011/292/EG (1) och i enlighet med ytterligare riktlinjer som har utfärdats av de behöriga myndigheterna, inbegripet EU:s insatschef när det gäller en EU-ledd militär krishanteringsinsats eller uppdragschefen när det gäller en EU-ledd civil krishanteringsinsats.

2.   Efter att parterna har ingått ett avtal om säkerhetsförfaranden för utbytet av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter ska det avtalet tillämpas inom ramen för en EU-ledd krishanteringsinsats.

AVSNITT II

BESTÄMMELSER OM DELTAGANDE I CIVILA KRISHANTERINGSINSATSER

Artikel 5

Personal som utstationerats till en EU-ledd civil krishanteringsinsats

1.   Georgien ska

a)

se till att den personal som landet utstationerar till den EU-ledda civila krishanteringsinsatsen utför sitt uppdrag i enlighet med

i)

det rådsbeslut och senare ändringar av det som avses i artikel 2.1,

ii)

insatsplanen,

iii)

genomförandeåtgärderna,

b)

i god tid underrätta uppdragschefen och unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (den höga representanten) om alla ändringar avseende landets bidrag till den EU-ledda civila krishanteringsinsatsen, inklusive avslutande eller tillfälligt avbrytande av sitt deltagande.

2.   Personal som utstationeras till en EU-ledd civil krishanteringsinsats ska genomgå läkarundersökning, vaccineras och inneha friskintyg för tjänstgöringen som utfärdats av behörig myndighet från Georgien. Personal som utstationeras till den EU-ledda civila krishanteringsinsatsen ska tillhandahålla en kopia av det intyget.

Artikel 6

Befälsordning

1.   Personal som utstationeras från Georgien ska fullgöra sin tjänst och uppträda med enbart EU:s civila krishanteringsinsats bästa för ögonen.

2.   All georgisk personal som deltar i en EU-ledd krishanteringsinsats ska kvarstå under Georgiens övergripande befäl eller, när det gäller militär personal, fullt ut under Georgiens befäl.

3.   De nationella myndigheterna ska överföra den operativa ledningen till EU:s civila insatschef.

4.   EU:s civila insatschef ska ansvara för och utöva ledningen av den EU-ledda civila krishanteringsinsatsen på strategisk nivå.

5.   Uppdragschefen ska ansvara för och utöva ledningen av den EU-ledda civila krishanteringsinsatsen i insatsområdet och ansvara för den löpande verksamheten.

6.   Georgien ska ha samma rättigheter och skyldigheter när det gäller den dagliga ledningen av insatsen som de EU-medlemsstater som deltar i den, i enlighet med de rättsliga instrument som avses i artikel 2.1.

7.   Uppdragschefen ska ansvara för den disciplinära kontrollen över personalen inom den EU-ledda civila krishanteringsinsatsen. Vid behov ska disciplinåtgärder vidtas av den berörda nationella myndigheten.

8.   Georgien ska utse en kontaktperson för den nationella kontingenten som ska företräda den nationella kontingenten inom insatsen. Kontaktpersonen ska avlägga rapport om nationella frågor till uppdragschefen och ansvara för kontingentens dagliga disciplin.

Artikel 7

Finansiella aspekter

1.   Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 8 ska Georgien ansvara för alla kostnader i samband med deltagandet i insatsen bortsett från de löpande kostnaderna enligt insatsens driftsbudget.

2.   Vid dödsfall, skador eller förlust som drabbar fysiska eller juridiska personer från den eller de stater där insatsen genomförs ska Georgien, när landets ansvar har fastställts, betala skadestånd i enlighet med villkoren i det tillämpliga avtal om uppdragets status som avses i artikel 3.1.

Artikel 8

Bidrag till driftsbudgeten

1.   Georgien ska bidra till finansieringen av den EU-ledda civila krishanteringsinsatsens driftsbudget.

2.   Detta bidrag till driftsbudgeten ska beräknas på grundval av den av följande formler som resulterar i det lägre beloppet:

a)

En andel av referensbeloppet som är proportionell mot Georgiens bruttonationalinkomsts (BNI) andel av den totala bruttonationalinkomsten för samtliga stater som bidrar till insatsens driftsbudget eller

b)

en andel av referensbeloppet för driftsbudgeten som är proportionell mot storleken på Georgiens personal i insatsen i förhållande till samtliga staters personal i insatsen.

3.   Trots vad som sägs i punkterna 1 och 2 ska Georgien inte bidra till finansieringen av de dagtraktamenten som utbetalas till personal från EU-medlemsstaterna.

4.   Trots vad som sägs i punkt 1 ska unionen i princip undanta Georgien från finansiella bidrag till en särskild EU-ledd civil krishanteringsinsats när

a)

Unionen beslutar att Georgien ger ett avsevärt bidrag som är av grundläggande betydelse för insatsen eller

b)

Georgien har en BNI per capita som inte överstiger BNI per capita i någon av EU-medlemsstaterna.

5.   En överenskommelse om betalningen av bidrag från Georgien till driftsbudgeten för den EU-ledda civila krishanteringsinsatsen ska ingås mellan uppdragschefen och berörda förvaltningsmyndigheter i Georgien. Denna överenskommelse ska bland annat inbegripa bestämmelser om

a)

storleken på det berörda finansiella bidraget,

b)

arrangemangen för utbetalning av det finansiella bidraget, och

c)

revisionsförfarandet.

AVSNITT III

BESTÄMMELSER OM DELTAGANDE I MILITÄRA KRISHANTERINGSINSATSER

Artikel 9

Deltagande i en EU-ledd militär krishanteringsinsats

1.   Georgien ska se till att dess styrkor och personal som deltar i en EU-ledd militär krishanteringsinsats utför sitt uppdrag i enlighet med

a)

det rådsbeslut och senare ändringar av det som avses i artikel 2.1,

b)

insatsplanen,

c)

genomförandeåtgärderna.

2.   Personal som utstationeras från Georgien ska fullgöra sin tjänst och uppträda med enbart EU:s militära krishanteringsinsats bästa för ögonen.

3.   Georgien ska i god tid underrätta EU:s insatschef om alla ändringar avseende dess deltagande i insatsen, inklusive avslutande eller tillfälligt avbrytande av deltagandet.

Artikel 10

Befälsordning

1.   Alla georgiska styrkor och all georgisk personal som deltar i den EU-ledda militära krishanteringsinsatsen ska kvarstå fullt ut under Georgiens befäl eller, när det gäller civil personal, kvarstå under Georgiens övergripande befäl.

2.   De nationella myndigheterna ska överföra den operativa och taktiska ledningen över styrkor och personal till EU:s insatschef, som har rätt att delegera sina maktbefogenheter.

3.   Georgien ska ha samma rättigheter och skyldigheter när det gäller den dagliga ledningen av insatsen som de deltagande EU-medlemsstaterna.

4.   Efter samråd med Georgien får EU:s insatschef när som helst begära att bidraget från Georgien dras tillbaka.

5.   Georgien ska utse en högre militär företrädare att företräda den nationella kontingenten i den EU-ledda militära krishanteringsinsatsen. Företrädaren ska samråda med den EU-ledda styrkans befälhavare i alla frågor som rör insatsen och ska ansvara för den georgiska kontingentens dagliga disciplin.

Artikel 11

Finansiella aspekter

1.   Utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 12 i ska Georgien ansvara för alla kostnader i samband med deltagandet i insatsen såvida kostnaderna inte betalas av gemensamma medel enligt de rättsliga instrument som det hänvisas till i artikel 2.1 i detta avtal och i rådets beslut 2011/871/Gusp (2).

2.   Vid dödsfall, skador eller förlust som drabbar fysiska eller juridiska personer från den eller de stater där insatsen genomförs ska Georgien, när landets ansvar har fastställts, betala skadestånd i enlighet med villkoren i det tillämpliga avtal om styrkornas status som avses i artikel 3.1.

Artikel 12

Bidrag till de gemensamma kostnaderna

1.   Georgien ska bidra till finansieringen av den EU-ledda militära krishanteringsinsatsens gemensamma kostnader.

2.   Detta bidrag till de gemensamma kostnaderna ska beräknas på grundval av den av följande formler som resulterar i det lägre beloppet:

a)

En andel av de gemensamma kostnaderna som är proportionell mot Georgiens BNI:s andel av den totala BNI för samtliga stater som bidrar till insatsens gemensamma kostnader eller

b)

en andel av de gemensamma kostnaderna som är proportionell mot storleken på Georgiens personal i insatsen i förhållande till samtliga staters personal i insatsen.

Om formeln i led b används och Georgien endast bidrar med personal till det operativa högkvarteret eller styrkechefens högkvarter ska den andel som används vara dess personal i förhållande till högkvarterets totala personal. I andra fall ska andelen som används vara förhållandet mellan all personal från Georgien och insatsens totala personal.

3.   Trots vad som sägs i punkt 1 ska unionen i princip undanta Georgien från finansiella bidrag till en särskild EU-ledd militär krishanteringsinsats gemensamma kostnader när

a)

Unionen beslutar att Georgien ger ett avsevärt bidrag till resurser och/eller kapacitet som är av grundläggande betydelse för denna insats, eller

b)

Georgien har en BNI per capita som inte överstiger BNI per capita i någon EU-medlemsstat.

4.   En överenskommelse ska ingås mellan den förvaltare som föreskrivs i beslut 2011/871/Gusp och Georgiens behöriga administrativa myndigheter. Denna överenskommelse ska bland annat innehålla bestämmelser om

a)

storleken på det berörda finansiella bidraget,

b)

arrangemangen för utbetalning av det finansiella bidraget, och

c)

revisionsförfarandet.

AVSNITT IV

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 13

Arrangemang för avtalets genomförande

Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 8.5 och 12.4 ska de tekniska och administrativa arrangemang som behövs för att genomföra detta avtal fastställas gemensamt av parternas behöriga myndigheter.

Artikel 14

Bristande efterlevnad

Om en av parterna underlåter att uppfylla sina åtaganden enligt detta avtal, ska den andra parten ha rätt att säga upp detta avtal genom att skriftligen lämna varsel en månad i förväg.

Artikel 15

Tvistlösning

Tvister om tolkning eller tillämpning av detta avtal ska avgöras på diplomatisk väg mellan parterna.

Artikel 16

Ikraftträdande, löptid och upphävande

1.   Detta avtal träder i kraft den första dagen i den första månaden efter det att parterna till varandra har anmält att de interna rättsliga förfaranden som är nödvändiga för ikraftträdandet har slutförts.

2.   Detta avtal ska regelbundet ses över.

3.   Detta avtal får ändras på grundval av en gemensam skriftlig överenskommelse mellan parterna. Ändringarna ska träda i kraft i enlighet med det förfarande som fastställs i punkt 1.

4.   Detta avtal får sägas upp av endera parten genom en skriftlig underrättelse om uppsägning som lämnas till den andra parten. Denna uppsägning ska träda i kraft sex månader efter det att den andra parten har mottagit uppsägningen.

TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta avtal.

Detta avtal har utarbetats på engelska och georgiska, vilka båda texter är lika giltiga. Om en tvist angående tolkningen av detta avtal uppstår ska den engelska texten ha företräde.

Utfärdat i Vilnius den tjugonionde november år tjugohundratretton på engelska och georgiska i två exemplar.

För Europeiska unionen

För Georgien


(1)  Rådets beslut 2011/292/EU av den 31 mars 2011 om säkerhetsbestämmelser för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter (EUT L 141, 27.5.2011, s. 17).

(2)  Rådets beslut 2011/871/Gusp av den 19 december 2011 om inrättande av en mekanism för att förvalta finansieringen av de gemensamma kostnaderna för Europeiska unionens operationer med militära eller försvarsmässiga konsekvenser (Athena) (EUT L 343, 23.12.2011, s. 35).


Förklaring av EU-medlemsstaterna

”De EU-medlemsstater som tillämpar ett rådsbeslut om en EU-ledd krishanteringsinsats där Georgien deltar kommer, så långt deras nationella rättsliga system tillåter det, att bemöda sig om att i möjligaste mån avstå från eventuella skadeståndsanspråk mot Georgien för personskada eller dödsfall bland personalen, eller för skador på eller förlust av tillgångar som de har i sin ägo och som används av den EU-ledda krishanteringsinsatsen, om dessa skador, dödsfall eller förluster

orsakades av personal från Georgien vid tjänsteutövning inom ramen för en EU-ledd krishanteringsinsats, utom vid grov vårdslöshet eller avsiktlig försummelse, eller

inträffade vid användning av tillgångar som ägs av Georgien, under förutsättning att tillgångarna användes i samband med insatsen, utom då personal inom den EU-ledda krishanteringsinsatsen från Georgien gjort sig skyldig till grov vårdslöshet eller avsiktlig försummelse vid användningen av dessa tillgångar.”


Förklaring av Georgien

”När Georgien tillämpar ett rådsbeslut om en EU-ledd krishanteringsinsats, kommer landet, så långt dess nationella rättsliga system tillåter det, att bemöda sig om att i möjligaste mån avstå från eventuella skadeståndsanspråk mot en stat som deltar i den EU-ledda krishanteringsinsatsen för personskada eller dödsfall bland personalen, eller för skador på eller förlust av tillgångar som Georgien har i sin ägo och som används av den EU-ledda krishanteringsinsatsen, om dessa skador, dödsfall eller förluster

orsakades av personal vid tjänsteutövning inom ramen för den EU-ledda krishanteringsinsatsen, utom vid grov vårdslöshet eller avsiktlig försummelse, eller

inträffade vid användning av tillgångar som ägs av en stat som deltar i den EU-ledda krishanteringsinsatsen, under förutsättning att tillgångarna användes i samband med insatsen, utom då personal inom den EU-ledda krishanteringsinsatsen gjort sig skyldig till grov vårdslöshet eller avsiktlig försummelse vid användningen av dessa tillgångar.”


  翻译: