31989R3855

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 3855/89 av den 20 december 1989 om tillämpningsföreskrifter för importsystemet för produkter som omfattas av KN-nummer 0714 10 91, 0714 10 99, 0714 90 11 eller 0714 90 19 och som har sitt ursprung i Folkrepubliken Kina

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 374 , 22/12/1989 s. 0022 - 0026
Finsk specialutgåva Område 3 Volym 30 s. 0260
Svensk specialutgåva Område 3 Volym 30 s. 0260


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 3855/89 av den 20 december 1989 om tillämpningsföreskrifter för importsystemet för produkter som omfattas av KN-nummer 0714 10 91, 0714 10 99, 0714 90 11 eller 0714 90 19 och som har sitt ursprung i Folkrepubliken Kina

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 430/87 av den 9 februari 1987 om importsystemet för produkter som omfattas av KN-nummer 0714 10 10, och 0714 90 10 och som har sitt ursprung i vissa tredje länder(1), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3846/89(2), särskilt artikel 2 i denna, och

med beaktande av följande:

Folkrepubliken Kina och Europeiska ekonomiska gemenskapen har ingått ett avtal om produktion och avsättning av samt handel med maniok som börjar gälla den 1 januari 1987. Enligt avtalet får endast de mängder som avses i artikel 2 i förordning (EEG) nr 430/87 importeras till gemenskapen till en importavgift på högst 6 % av värdet.

I kommissionens förordning (EEG) nr 479/87(3) fastställs tillämpningsföreskrifter för importsystemet för produkter som omfattas av detta avtal under åren 1987, 1988 och 1989. Dessa föreskrifter bör fortsätta att gälla och vid behov anpassas för den import som äger rum från och med den 1 januari 1990.

Enligt avtalet skall gemenskapens importlicens utfärdas mot uppvisande av en exportlicens utfärdat av de kinesiska myndigheterna, för vilket en förlaga har skickats till kommissionen. För att säkerställa en korrekt tillämpning av avtalet är det nödvändigt att införa ett rigoröst och systematiskt kontrollsystem som omfattar uppgifterna i exportcertifikatet och de kinesiska myndigheternas praxis vid utfärdande av exportlicens.

De sedvanliga tillämpningsföreskrifter för förvaltningen av sådana kvoter bör fortsätta att gälla, särskilt vad gäller inlämnande av ansökningar om importlicens och utfärdande av licenser samt kontroll av den faktiska importen. Dessa tillämpningsföreskrifter antingen kompletterar eller fastställer undantag från kommissionens förordning (EEG) nr 3719/88 av den 16 november 1988 om tillämpningsföreskrifter för systemet med export- och importlicenser och förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter(4), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1903/89(5), och kommissionens förordning (EEG) nr 891/89 av den 5 april 1989 om särskilda tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser för spannmål och ris(6), ändrad genom förordning (EEG) nr 990/89(7).

De åtgärder som avses i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Produkter som omfattas av KN-nummer 0714 10 91, 0714 10 99, 0714 90 11 och 0714 90 19 och som har sitt ursprung i Folkrepubliken Kina skall omfattas av det system som avses i artikel 1 i förordning (EEG) nr 430/87 om de importeras enligt en importlicens

a) som endast utfärdas mot uppvisande av en exportlicens för export till Europeiska ekonomiska gemenskapen som är utfärdat av Folkrepubliken Kina, härefter kallad "exportlicens", och som uppfyller de villkor som fastställs i avdelning I, och

b) som uppfyller de villkor som fastställs i avdelning II.

AVDELNING I Exportlicensen

Artikel 2

1. Det skall finnas ett original och minst en kopia av exportlicensen, som skall utfärdas på en sådan blankett som visas i bilagan.

Blankettens storlek skall vara ca 210 × 297 mm. Originalet skall utfärdas på vitt papper med gult guillocherat bottenmönster, som avslöjar mekaniska eller kemiska förfalskningar.

2. Blanketterna skall tryckas och fyllas i på engelska.

3. Originalet och kopiorna skall fyllas i med skrivmaskin eller för hand. I sistnämnda fall skall de fyllas i med bläck och tryckbokstäver.

4. Varje exportcertifikat är försett med ett förtryckt serienummer. I det översta fältet skall dessutom ett certifikatnummer anges. Kopiorna skall ha samma nummer som originalet.

Artikel 3

1. Ett exportcertifikat skall gälla i 120 dagar från dagen för utfärdandet. Dagen för utfärdandet skall räknas med i giltighetstiden.

Certifikatet är endast giltigt om fälten är korrekt ifyllda och om det är bestyrkt enligt anvisningarna i certifikatet. Den inlastade vikten (shipped weight) skall anges både med bokstäver och siffror.

2. Exportcertifikatet skall anses vara vederbörligen bestyrkt när dagen för utfärdandet har angetts och det är stämplat med den utfärdande myndighetens stämpel och undertecknat av den eller de personer som är bemyndigade därtill.

AVDELNING II Importlicenser

Artikel 4

1. Ansökningar om importlicenser kan lämnas in i varje medlemsstat och de utfärdade licenserna skall vara giltiga i alla tolv medlemsstaterna.

Artikel 5.1 fjärde strecksatsen i förordning (EEG) nr 3719/88 skall inte tillämpas.

2. Ansökningar om importlicenser skall lämnas in till de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna tillsammans med originalen av exportcertifikaten. Originalet av certifikatet skall behållas av den myndighet som utfärdar importlicensen. Om ansökan om en importlicens endast avser en del av den mängd som anges på exportcertifikatet, skall den utfärdande myndigheten på originalet ange den mängd för vilken originalet har använts och returnera det till den berörda parten sedan det har stämplas.

Endast den mängd som anges under "shipped weight" på exportcertifikatet skall ligga till grund för utfärdandet av importlicensen.

Artikel 5

Trots bestämmelserna i artikel 12.1 i förordning (EEG) nr 891/89 skall den säkerhet för importlicensen som avses i denna avdelning vara 5 ecu/ton.

Artikel 6

Ansökningar om importlicenser och själva licenserna skall innehålla följande uppgifter:

1. I fält 8 orden "Folkrepubliken Kina".

Licensen innebär en skyldighet att importera från detta land.

2. I fält 24 följande uppgifter, i en av språkversionerna nedan:

- Exacción reguladora limitada a 6 % ad valorem

- Importafgift begrænses til 6 % af værdien

- Beschränkung der Abschöpfung auf 6 % des Zollwerts

- ÅéóöïñÜ êáô' áíþôáôï üñéï 6 % êáô' áæßá

- Levy limited to 6 % ad valorem

- Prélèvement limité à 6 % ad valorem

- Prelievo limitato al 6 % ad valorem

- Heffing beperkt tot 6 % ad valorem

- Direito nivelador limitado a 6 % ad valorem

3. I fält 20: uppgift om båtens namn (ange namnet på den båt som anges i det kinesiska exportcertifikatet)

- Nombre del barco (indicar el nombre del barco que figura en el certificado de exportación chino)

- Skibets navn (skibsnavn, der er anført i det kinesiske eksportcertificat)

- Name des Schiffes (Angabe des in der chinesischen Bescheinigung für die Ausfuhr eingetragenen Schiffsnamens)

- Ïíðìáóßá ôïõ ðëïßïõ (óçìåéþóôå ôçí ïíïìáóßá ôïõ ðëïßïõ ðïõ áíáãñÜöåôáé óôï êéíÝæéêï ðéóôïðïéçôéêü åæáãùãÞò)

- Name of the cargo vessel (state the name of the vessel given on the Chinese export certificate)

- Nom du bateau (indiquer le nom du bateau figurant sur le certificat d'exportation chinois)

- Nome della nave (indicare il nome della nave che figura sui titolo di esportazione chinese)

- Naam van het schip (zoals aangegeven in het Chinese uitvoercertificaat)

- Nome do navio (indicar o nome do navio que consta do certificado de exportação chinês);

4. Också i fält 20: nummer och datum på det kinesiska exportcertifikatet

- Número y fecha del certificado de exportación chino

- Det kinesiske eksportcertifikats nummer og dato

- Nummer und Datum der chinesischen Bescheinigung für die Ausfuhr

- Áñéèìüò êáé çìåñïìçíßá ôïõ êéíÝæéêïõ ðéóôïðïéçôéêïý åæáãùãÞò

- Serial number and date of issue of the Chinese export certificate

- Numéro et date du certificat d'exportation chinois

- Numero e date del titolo di esportazione chinese

- Nummer en datum van het Chinese uitvoercertificaat

- Número e data do certificado de exportação chinês.

Artikel 7

1. Licensen skall godkännas som stöd för en deklaration om övergång till fri omsättning endast om det framgår, t. ex. av en kopia av konossementet som lämnas in av den berörda parten, att de produkter för vilka övergång till fri omsättning begärs har förts in till gemenskapen på det fartyg som anges på importlicensen.

2. Trots bestämmelserna i artikel 8.4 i förordning (EEG) nr 3719/88, får de mängder som övergår till fri omsättning inte överskrida de mängder som anges i fälten 17 och 18 på importlicensen, och siffran 0 skall följaktligen anges i fält 19 på licensen.

3. Artikel 33.5 i förordning (EEG) nr 3719/88 skall tillämpas.

Artikel 8

1. Importlicenserna skall utfärdas på femte arbetsdagen efter ansökningsdagen, om inte kommissionen per telex har underrättat de behöriga myndigheterna i medlemsstaten att de villkor som fastställs i samarbetsavtalet inte har uppfyllts.

Om villkoren för utfärdandet av licensen inte är uppfyllda, kan kommissionen efter samråd med de kinesiska myndigheterna eventuellt vidta lämpliga åtgärder.

2. På den berörda partens begäran, och med kommissionens godkännande per telex, kan importlicensen utfärdas inom en kortare tidsfrist.

Artikel 9

De utfärdade licenserna skall gälla inom hela gemenskapen från och med dagen för utfärdandet till slutet av den fjärde månaden efter denna dag.

Artikel 10

Medlemsstaterna skall varje dag per telex meddela kommissionen följande uppgifter för varje licensansökan:

- Den mängd som ansökan omfattar.

- Det inlämnade exportcertifikatets nummer, enligt rutan överst på exportcertifikatet.

- Dagen för utfärdandet av exportcertifikatet.

- Den totala mängd som exportcertifikatet är utfärdat för.

- Exportörens namn enligt exportcertifikatet.

AVDELNING III Slutbestämmelser

Artikel 11

Denna förordning träder i kraft den 1 januari 1990.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 20 december 1989.

På kommissionens vägnar

Ray MAC SHARRY

Ledamot av kommissionen

(1) EGT nr L 43, 13.2.1987, s. 9.

(2) EGT nr L 374, 22.12.1989, s. 3.

(3) EGT nr L 49, 18.2.1987, s. 8.

(4) EGT nr L 331, 2.12.1988, s. 1.

(5) EGT nr L 184, 30.6.1989, s. 22.

(6) EGT nr L 94, 7.4.1989, s. 13.

(7) EGT nr L 106, 18.4.1989, s. 26.

BILAGA ANEXO - BILAG - ANHANG - ÐAPAPTHMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO

>

Hänvisning till >

  翻译: