11.2.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 39/5 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 218/2005
av den 10 februari 2005
om öppnande och förvaltning av en autonom tullkvot för vitlök från och med den 1 januari 2005
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av Anslutningsfördraget för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien,
med beaktande av akten om Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens anslutning, särskilt artikel 41 första stycket i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 565/2002 (1) införs förvaltningsbestämmelser för tullkvoter och ett system med ursprungsintyg för vitlök som importeras från tredjeland. |
(2) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 228/2004 av den 3 februari 2004 om övergångsbestämmelser avseende förordning (EG) nr 565/2002 med anledning av Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens anslutning (2) fastställs det bestämmelser som gör det möjligt för importörer från dessa länder att utnyttja bestämmelserna i förordning (EG) nr 565/2002. Syftet med dessa bestämmelser var att göra åtskillnad mellan å ena sidan traditionella importörer och å andra sidan nya importörer i dessa nya medlemsstater och att anpassa begreppet referenskvantitet på ett sådant sätt att dessa importörer kan omfattas av systemet. |
(3) |
För att säkerställa den fortsatta försörjningen av marknaden i den utvidgade unionen samtidigt som hänsyn tas till de ekonomiska villkor för försörjning av marknaden som fanns i de nya medlemsstaterna före anslutningen bör det som en autonom och tillfällig åtgärd öppnas en ny tullkvot för import av färsk eller kyld vitlök med KN-nummer 0703 20 00. Denna nya tullkvot läggs till dem som öppnades genom kommissionens förordning (EG) nr 1077/2004 av den 7 juni 2004 (3) och genom kommissionens förordning (EG) nr 1743/2004 av den 7 oktober 2004 (4). |
(4) |
Denna nya tullkvot bör öppnas som en övergångsåtgärd och påverkar inte resultatet av de förhandlingar som pågår inom ramen för Världshandelsorganisationen (WTO) till följd av de nya medlemsstaternas anslutning. |
(5) |
Förvaltningskommittén för frukt och rönsaker har inte yttrat sig inom den tid som ordföranden bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. En autonom tullkvot på 4 400 ton (med löpnummer 09.4115, nedan kallad den ”autonoma kvoten”) skall öppnas från och med den 1 januari 2005 för import till gemenskapen av färsk eller kyld vitlök med KN-nummer 0703 20 00.
2. Den värdetullsats som skall tillämpas på produkter som importeras inom ramen för den autonoma kvoten skall vara 9,6 %.
Artikel 2
Förordning (EG) nr 565/2002 och förordning (EG) nr 228/2004 skall tillämpas på förvaltningen av den autonoma kvoten, med förbehåll för bestämmelserna i den här förordningen.
Bestämmelserna i artikel 1, artikel 5.5 och artikel 6.1 i förordning (EG) nr 565/2002 skall däremot inte tillämpas på förvaltningen av den autonoma kvoten.
Artikel 3
Giltighetstiden för de importlicenser som utfärdas för den autonoma kvoten, nedan kallade ”licenserna”, skall begränsas till den 30 juni 2005.
Licenserna skall i fält 24 innehålla någon av de uppgifter som anges i bilaga I.
Artikel 4
1. Importörerna får ansöka om licenser hos medlemsstaternas behöriga myndigheter under de fem arbetsdagar som följer direkt på dagen för den här förordningens ikraftträdande.
Ansökningarna skall i fält 20 innehålla någon av de uppgifter som anges i bilaga II.
2. De licensansökningar som lämnas in av en importör får högst omfatta en kvantitet på 10 % av den autonoma kvoten.
Artikel 5
Den autonoma kvoten skall fördelas enligt följande:
— |
70 % för traditionella importörer. |
— |
30 % för nya importörer. |
Om den kvantitet som tilldelats den ena av de två kategorierna importörer inte uttöms av denna, får den resterande kvantiteten tilldelas den andra kategorin.
Artikel 6
1. Den sjunde arbetsdagen efter den här förordningens ikraftträdande skall medlemsstaterna meddela kommissionen de kvantiteter för vilka licensansökningar har lämnats in.
2. Licenserna skall utfärdas den tolfte arbetsdagen efter den här förordningens ikraftträdande, under förutsättning att kommissionen inte vidtagit särskilda åtgärder med tillämpning av punkt 3.
3. Om kommissionen, på grundval av de meddelanden som inkommit med stöd av punkt 1, konstaterar att licensansökningarna överskrider de tillgängliga kvantiteterna för en kategori importörer enligt artikel 5, skall den genom en förordning fastställa en minskningsprocentsats som gäller för alla de berörda ansökningarna.
Artikel 7
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 10 februari 2005.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 86, 3.4.2002, s. 11. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 537/2004 (EUT L 86, 24.3.2004, s. 9).
(2) EUT L 39, 11.2.2004, s. 10.
(3) EUT L 203, 8.6.2004, s. 7.
(4) EUT L 311, 8.10.2004, s. 19.
BILAGA I
Uppgifter som avses i artikel 3
— På spanska: Certificado expedido en virtud del Reglamento (CE) no 218/2005 y válido únicamente hasta el 30 de junio de 2005
— På tjeckiska: licence vydaná na základě nařízení (ES) č. 218/2005 a platná pouze do 30. června 2005
— På danska: licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 218/2005 og kun gyldig til den 30. juni 2005
— På tyska: Lizenz gemäß der Verordnung (EG) Nr. 218/2005 erteilt und nur bis zum 30. Juni 2005 gültig
— På estniska: määruse (EÜ) nr 218/2005 kohaselt esitatud litsentsitaotlus kehtib ainult kuni 30. juunini 2005
— På grekiska: πιστοποιητικά που εκδίδονται κατ’ εφαρμογήν του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2005 και ισχύουν έως τις 30 Ιουνίου 2005.
— På engelska: licence issued under Regulation (EC) No 218/2005 and valid only until 30 June 2005
— På franska: certificat émis au titre du règlement (CE) no 218/2005 et valable seulement jusqu'au 30 juin 2005
— På italienska: Domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 218/2005 e valida soltanto fino al 30 giugno 2005
— På lettiska: licence ir izsniegta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 218/2005 un ir derīga tikai līdz 2005. gada 30. jūnijam
— På litauiska: licencija, išduota pagal Reglamento (EB) Nr. 218/2005 nuostatas, galiojanti tik iki 2005 m. birželio 30 d.
— På ungerska: a 218/2005/EK rendelet szerinti engedélykérelem, 2005. június 30-ig érvényes
— På nederländska: overeenkomstig Verordening (EG) nr. 218/2005 afgegeven certificaat dat slechts geldig is tot en met 30 juni 2005
— På polska: pozwolenie wydane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 218/2005 i ważne wyłącznie do dnia 30 czerwca 2005 r.
— På portugisiska: certificado emitido a título do Regulamento (CE) n.o 218/2005 e eficaz somente até 30 de Junho de 2005
— På slovakiska: licencia vydaná na základe nariadenia (ES) č. 218/2005 a platná len do 30. júna 2005
— På slovenska: dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 218/2005 in veljavno samo do 30. junija 2005
— På finska: asetuksen (EY) N:o 218/2005 mukainen todistus, joka on voimassa ainoastaan 30 päivään kesäkuuta 2005
— På svenska: Licens utfärdad enligt förordning (EG) nr 218/2005, giltig endast till och med den 30 juni 2005.
BILAGA II
Uppgifter som avses i artikel 4.1
— På spanska: Solicitud de certificado presentada al amparo del Reglamento (CE) no 218/2005
— På tjeckiska: žádost o licenci podaná na základě nařízení (ES) č. 218/2005
— På danska: licensansøgning i henhold til forordning (EF) nr. 218/2005
— På tyska: Lizenzantrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 218/2005
— På estniska: määruse (EÜ) nr 218/2005 kohaselt esitatud litsentsitaotlus
— På grekiska: αίτηση χορήγησης πιστοποιητικού κατ’ εφαρμογήν του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2005
— På engelska: licence application under Regulation (EC) No 218/2005
— På franska: demande de certificat faite au titre du règlement (CE) no 218/2005
— På italienska: Domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 218/2005
— På lettiska: licence pieprasīta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 218/2005
— På litauiska: prašymas išduoti licenciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 218/2005
— På ungerska: a 218/2005/EK rendelet szerinti engedélykérelem
— På nederländska: overeenkomstig Verordening (EG) nr. 218/2005 ingediende certificaataanvraag
— På polska: wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 218/2005
— På portugisiska: pedido de certificado apresentado a título do Regulamento (CE) n.o 218/2005
— På slovakiska: žiadosť o licenciu na základe nariadenia (ES) č. 218/2005
— På slovenska: dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 218/2005
— På finska: asetuksen (EY) N:o 218/2005 mukainen todistushakemus
— På svenska: Licensansökan enligt förordning (EG) nr 218/2005