30.4.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 109/14


KOMMISSIONENS DIREKTIV 2009/46/EG

av den 24 april 2009

om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/87/EG om tekniska föreskrifter för fartyg i inlandssjöfart

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/87/EG av den 12 december 2006 om tekniska föreskrifter för fartyg i inlandssjöfart och om upphävande av rådets direktiv 82/714/EEG (1), särskilt artikel 20.1 första meningen, och

av följande skäl:

(1)

Efter antagandet av direktiv 2006/87/EG i december 2006 har man enats om att ändra bestämmelserna om inspektion av fartyg på Rhen i enlighet med artikel 22 i den reviderade konventionen för sjöfarten på Rhen. Direktiv 2006/87/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(2)

Det bör säkerställas att gemenskapscertifikat för fartyg och fartygscertifikat som utfärdas enligt bestämmelserna om inspektion av fartyg på Rhen utfärdas på basis av tekniska föreskrifter som garanterar en likvärdig säkerhetsnivå.

(3)

Av detta skäl är det nödvändigt att införa likvärdiga bestämmelser som bestämmelserna om inspektion av fartyg på Rhen för installation och driftskontroll för de motorer som omfattas av tillämpningsområdet för Europaparlamentets och rådets direktiv 97/68/EG av den 16 december 1997 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om åtgärder mot utsläpp av gas- och partikelformiga föroreningar från förbränningsmotorer som skall monteras i mobila maskiner som inte är avsedda att användas för transporter på väg (2).

(4)

För att undvika snedvridningar av konkurrensen och olika nivåer av säkerhet bör ändringarna av direktiv 2006/87/EG genomföras så snabbt som möjligt.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från den kommitté som avses i artikel 7 i rådets direktiv 91/672/EEG av den 16 december 1991 om det ömsesidiga erkännandet av båtförarcertifikat för transport av gods och passagerare på inre vattenvägar (3).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I bilaga I till direktiv 2006/87/EG ska uppgiften i kapitel 3 avseende Republiken Italien ersättas med följande:

Republiken Italien

Alla navigerbara nationella vattenvägar.”

Artikel 2

Bilaga II till direktiv 2006/87/EG ska ändras enligt bilaga I till detta direktiv.

Artikel 3

Bilaga V till direktiv 2006/87/EG ska ändras enligt bilaga II till detta direktiv.

Artikel 4

Medlemsstater som har inre vattenvägar enligt artikel 1.1 i direktiv 2006/87/EG ska sätta i kraft de bestämmelser i lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv före den 30 juni 2009. De ska genast underrätta kommissionen om detta.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

Artikel 5

Detta direktiv träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 6

Detta direktiv riktar sig till de medlemsstater som har sådana inre vattenvägar som avses i artikel 1.1 i direktiv 2006/87/EG.

Utfärdat i Bryssel den 24 april 2009.

På kommissionens vägnar

Antonio TAJANI

Vice ordförande


(1)  EUT L 389, 30.12.2006, s. 1.

(2)  EGT L 59, 27.2.1998, s. 1.

(3)  EGT L 373, 31.12.1991, s. 29.


BILAGA I

1.

Innehållsförteckningen ska ändras på följande sätt:

a)

Rubriken till kapitel 8a ska ha följande lydelse:

b)

Följande artiklar i kapitel 8a ska införas efter rubriken till kapitel 8a:

”Artikel 8a.01 –

Definitioner

Artikel 8a.02 –

Allmänna bestämmelser

Artikel 8a.03 –

Erkända typgodkännanden

Artikel 8a.04 –

Provningar av installationer och mellanliggande provningar samt specialprovningar

Artikel 8a.05 –

Tekniska tjänster”

c)

I artikel 10.03a ska rubriken ersättas med följande:

 

”Fasta brandbekämpningssystem för att skydda bostadsutrymmen, styrhytter och passagerarutrymmen”

d)

I artikel 10.03b ska rubriken ersättas med följande:

 

”Fasta brandbekämpningssystem för att skydda maskinrum, pannrum och pumprum”

e)

Följande rubrik ska införas efter artikel 24.07:

”Artikel 24.08 –

Övergångsbestämmelse till artikel 2.18”

f)

Följande rubrik ska införas efter artikel 24a.04:

”Artikel 24a.05 –

Övergångsbestämmelse till artikel 2.18”

g)

Följande tillägg ska läggas till efter tillägg II:

TILLÄGG III

MALL FÖR DET UNIKA EUROPEISKA IDENTIFIERINGSNUMRET FÖR FARTYG

TILLÄGG IV

UPPGIFTER FÖR IDENTIFIKATION AV FARTYGET

TILLÄGG V

PROTOKOLL FÖR FARTYGSPARAMETRAR”

2.

Artikel 1.01 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 52 ska ersättas med följande:

”52.   samlingsområden: särskilt skyddade områden på fartyget där personer samlas vid fara.”

b)

Punkt 76 ska ersättas med följande:

”76.   djupgående (T): det lodräta avståndet i meter mellan den lägsta punkten på skrovet utan att räkna med kölen eller andra fasta fastkopplingar och vattenlinjen vid största djupgående.”

c)

Följande punkt ska införas efter punkt 76 som punkt 76a:

”76a.   djupgående överallt (TOA): det lodräta avståndet i meter mellan den lägsta punkten på skrovet inbegripet kölen eller andra fasta fastkopplingar och vattenlinjen vid största djupgående.”

d)

Följande punkter ska införas efter punkt 97 som punkt 97a och punkt 97b:

”97a.   lanternor: ljussken från lanternor för att identifiera farkoster.”

”97b.   ljussignaler: ljussken som beledsagas av optiska signaler eller ljudsignaler.”

3.

Artikel 2.07.1 ska ersättas med följande:

”1.

Farkostens ägare, eller dennes ombud, ska underrätta den behöriga myndigheten om alla ändringar av namn eller ägare, alla ommätningar och alla ändringar när det gäller registrering eller hemmahamn, och ska sända in gemenskapscertifikatet till myndigheten för ändring.”

4.

Artikel 7.04 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.

Riktningen på den framdrivningskraft som överförs på fartyget och propellerns eller huvudmaskinernas rotationshastighet ska anges.”

b)

I punkt 9 ska andra meningen ersättas med följande:

”Kraven i punkterna 1–8 gäller i tillämpliga delar, med hänsyn tagen till de ovannämnda aktiva styr- och framdrivningsenheternas särskilda egenskaper och vilket arrangemang som valts för dem. I överensstämmelse med punkt 2 ska varje enhet kontrolleras av en spak som rör sig i form av en cirkelbåge i ett vertikalt plan som är i stort sett parallellt med riktningen på enhetens drivkraft. Spakens läge ska klart visa riktningen på den drivkraft som driver fartyget.

Om roderpropeller- eller cykloida propellersystem inte kontrolleras genom spakar kan inspektionsorganet bevilja undantag från punkt 2. Dessa undantag ska anges i gemenskapscertifikatet i fält 52.”

5.

Följande kapitel 8a ska införas efter kapitel 8:

”KAPITEL 8a

UTSLÄPP AV GAS- OCH PARTIKELFORMIGA FÖRORENINGAR FRÅN DIESELMOTORER

Artikel 8a.01

Definitioner

I detta kapitel avses med

1.

motor: förbränningsmotor som fungerar enligt kompressionständningsprincipen (dieselmotor),

1a.

framdrivningsmaskineri: maskineri för framdrivning av fartyg i inlandssjöfart enligt definitionen i artikel 2 i direktiv 97/68/EG (1),

1b.

hjälpmaskin: maskineri för användning i andra tillämpningar än för framdrivning av en farkost,

1c.

utbytesmaskin: en använd, överhalad motor som är avsedd att ersätta en motor som är i drift och som är av samma konstruktion (radmotor, V-motor) som den motor som ska ersättas, har samma antal cylindrar och vars motoreffekt och varvtal inte skiljer sig mer än 10 % från motoreffekt och varvtal hos den motor som ska ersättas,

2.

typgodkännande: det förfarande som definieras i artikel 2 andra strecksatsen i direktiv 97/68/EG i dess ändrade lydelse, genom vilket en medlemsstat intygar att en motortyp eller en motorfamilj uppfyller de relevanta tekniska kraven vad gäller nivån för utsläpp av gas- och partikelformiga föroreningar från motorn eller motorerna,

3.

installationsprovning: ett förfarande genom vilket den behöriga myndigheten försäkrar sig om att en motor som är monterad i en farkost, även om den har genomgått ändringar eller justeringar vad gäller nivån för utsläpp av gas- och partikelformiga föroreningar sedan utfärdandet av typgodkännandet, fortfarande uppfyller de relevanta tekniska kraven i detta kapitel,

4.

mellanliggande provning: ett förfarande genom vilket den behöriga myndigheten försäkrar sig om att en farkosts motor, även om den har genomgått ändringar eller justeringar vad gäller nivån för utsläpp av gas- och partikelformiga föroreningar sedan installationsprovningen, fortfarande uppfyller de relevanta tekniska kraven i detta kapitel,

5.

specialprovning: ett förfarande genom vilket den behöriga myndigheten efter varje betydande ändring av en farkosts motor vad gäller nivån för utsläpp av gas- och partikelformiga föroreningar försäkrar sig om att den fortfarande uppfyller de relevanta tekniska kraven i detta kapitel,

6.

(utan innehåll),

7.

motorfamilj: en tillverkares gruppering av motorer vilka genom sin konstruktion förväntas ha likartade egenskaper vad gäller utsläpp av gas- och partikelformiga föroreningar enligt definitionen i artikel 2 fjärde strecksatsen i direktiv 97/68/EG i dess ändrade lydelse, och som uppfyller kraven i artikel 8a.03,

8.

(utan innehåll),

9.

(utan innehåll),

10.

(utan innehåll),

11.

tillverkare: i enlighet med artikel 2 i direktiv 97/68/EG i dess ändrade lydelse, den person eller det organ som inför godkännandemyndigheten ansvarar för samtliga delar av förfarandet vid typgodkännande och för kontroll av produktionsöverensstämmelsen. Det är inte nödvändigt att denna person eller sammanslutning är direkt engagerad i samtliga stadier av motorns konstruktion,

12.

(utan innehåll),

13.

(utan innehåll),

14.

(utan innehåll),

15.

(utan innehåll),

16.

motorparameterprotokoll: det dokument i enlighet med bilaga V, där alla parametrar samt ändringar, inbegripet komponenter och motorinställningar som påverkar utsläpp av gas- och partikelformiga föroreningar från motorn, är vederbörligen registrerade,

17.

motortillverkarens instruktioner om kontrollen av de komponenter och motorparametrar som är relevanta för avgasutsläpp: det dokument som sammanställs för att utföra installationsprovningen och den mellanliggande provningen eller specialprovningen.

Artikel 8a.02

Allmänna bestämmelser

1.

Utan att det påverkar kraven i direktiv 97/68/EC ska bestämmelserna i detta kapitel gälla för alla motorer med en nominell motoreffekt över 19 kW som är installerade i fartyg i inlandssjöfart eller i maskineri ombord på sådana fartyg.

2.

Motorerna ska uppfylla kraven i direktiv 97/68/EG.

3.

Efterlevnaden av gränsvärdena för avgasutsläpp för det tillämpliga steget ska avgöras på grundval av ett typgodkännande enligt artikel 8a.03.

4.

Installationsprovningar

a)

Efter installation av en motor ombord, men innan den tas i drift, ska en provning av installationen utföras. Denna provning, som ingår i den första inspektionen av farkosten eller i en specialinspektion beroende på den motor som installerats, ska antingen leda till registrering av motorn i det gemenskapscertifikat som ska utfärdas för första gången eller till en ändring av ett befintligt gemenskapscertifikat.

b)

Inspektionsorganet kan ge dispens för en installationsprovning enligt a om en motor som har en nominell motoreffekt PN på mindre än 130 kW ersätts av en motor som omfattas av samma typgodkännande. Som ett förhandsvillkor ska fartygets ägare eller dennes ombud vara skyldiga att meddela inspektionsorganet om motorn i fråga har ersatts och inlämna en kopia på typgodkännandet och uppgifter om identifieringsnumret för den nya motor som har installerats. Inspektionsorganet ska göra tillämpliga ändringar av gemenskapscertifikatet (se fält 52).

5.

Mellanliggande provningar av motorn ska utföras inom ramen för den periodiska inspektionen i enlighet med artikel 2.09.

6.

En specialprovning måste alltid utföras efter varje betydande ändring av en motor, där sådana ändringar kan påverka utsläppen av gas- och partikelformiga föroreningar från motorn.

6a.

Resultaten av provningarna i enlighet med artikel 8a.02.4–6 ska registreras i motorparameterprotokollet.

7.

Inspektionsorganet ska i fält 52 i gemenskapscertifikatet ange typgodkännandenumren samt identifieringsnumren för alla motorer som installeras ombord på fartyget och som omfattas av kraven i detta kapitel. För motorer som omfattas av artikel 9.4a i direktiv 97/68/EG ska identifieringsnumret vara tillräckligt.

8.

Den behöriga myndigheten får anlita en teknisk tjänst för att fullgöra uppgifterna enligt detta kapitel.

Artikel 8a.03

Erkända typgodkännanden

1.

Följande typgodkännanden ska erkännas, på villkor att maskintillämpningen omfattas av tillämpligt typgodkännande:

a)

Typgodkännanden i enlighet med direktiv 97/68/EG.

b)

Typgodkännanden som erkänns som likvärdiga enligt direktiv 97/68/EG (2).

2.

För varje typgodkänd motor ska följande dokument eller kopior av dessa finnas tillgängliga ombord på fartyget:

a)

Typgodkännandet.

b)

Motortillverkarens instruktioner om kontrollen av de komponenter och motorparametrar som är relevanta för avgasutsläpp.

c)

Motorparameterprotokollet.

Artikel 8a.04

Installationsprovningar, mellanliggande provningar och specialprovningar

1.

Vid tidpunkten för installationsprovningen enligt artikel 8a.02.4 och i händelse av mellanliggande provningar enligt artikel 8a.02.5 och specialprovningar enligt artikel 8a.02.6, kommer den behöriga myndigheten att inspektera motorns befintliga skick med avseende på de komponenter, justeringar och parametrar som anges i instruktionerna enligt artikel 8a.01.17.

Om myndigheten anser att motorn inte överensstämmer med den godkända motortypen eller motorfamiljen kan den

a)

kräva att

aa)

åtgärder vidtas för att se till att motorn återigen uppfyller kraven,

bb)

lämpliga ändringar av typgodkännandet görs, eller

b)

begära att de verkliga utsläppen ska mätas.

Om åtgärder för att se till att motorn återigen uppfyller kraven inte vidtas eller i avsaknad av lämpliga ändringar av typgodkännandet eller i det fall mätningarna visar att utsläppsgränsvärdena inte efterlevs ska den behöriga myndigheten avslå utfärdande av ett gemenskapscertifikat eller återkalla eventuella redan utfärdade gemenskapscertifikat.

2.

För motorer med ett system för efterbehandling av avgaser ska kontroller utföras för att se till att dessa system fungerar ordentligt inom ramen för installationsprovningen och den mellanliggande provningen eller specialprovningen.

3.

Provningarna enligt punkt 1 ska utföras enligt motortillverkarens instruktioner om kontrollen av de komponenter och motorparametrar som är relevanta för avgasutsläpp. I instruktionerna, som ska utarbetas av tillverkaren och godkännas av den behöriga myndigheten ska de komponenter som är relevanta för utsläpp samt justeringar och parametrar anges, enligt vilka kontinuerlig efterlevnad av utsläppsgränsvärdena kan förutsättas. Instruktionerna ska innehålla minst följande uppgifter:

a)

Motortyp och i förekommande fall motorfamilj med angivelse av nominell motoreffekt och nominellt varvtal.

b)

En förteckning över de komponenter och motorparametrar som är relevanta för gasutsläpp.

c)

Entydiga kännemärken för att identifiera de tillåtna komponenter som är relevanta för gasutsläpp (t.ex. delnummer som anges på komponenterna).

d)

Motorparametrar som är relevanta för gasutsläpp, såsom inställningsområden för insprutningstidpunkt, tillåten kylvattenstemperatur, maximalt avgasmottryck etc.

För motorer som är försedda med ett system för efterbehandling av avgaser ska instruktionerna även inbegripa förfaranden för att kontrollera att efterbehandlingen av avgaserna fungerar effektivt.

4.

Installationen av motorer i farkost ska uppfylla de begränsningar som anges i typgodkännandet. Dessutom får inte insug under tryck och avgasmottryck överstiga de angivna värdena för den godkända motorn.

5.

Om de motorer som installeras ombord tillhör en motorfamilj får inga återjusteringar eller ändringar utföras som kan påverka utsläpp av gas- och partikelformiga föroreningar negativt eller som faller utanför den föreslagna justeringsmarginalen.

6.

Om återjusteringar eller ändringar av motorn måste göras efter typgodkännande ska dessa noggrant föras in i motorparameterprotokollet.

7.

Om installationsprovningarna och de mellanliggande provningarna visar att de motorer som finns installerade ombord, när det gäller deras parametrar, komponenter och justerbara delar, uppfyller de specifikationer som anges i instruktionerna enligt artikel 8a.01.17, kan det förutsättas att de gas- och partikelformiga föroreningarna från motorerna också uppfyller de grundläggande gränsvärdena.

8.

När ett typgodkännande har erhållits för en motor får den behöriga myndigheten efter eget gottfinnande begränsa installationsprovningen eller den mellanliggande provningen enligt dessa bestämmelser. En fullständig provning ska emellertid utföras av minst en cylinder eller en motor i en motorfamilj, och får endast begränsas om det finns skäl att anse att alla andra cylindrar eller motorer uppför sig på ett liknande sätt som den cylinder eller motor som undersöks.

Artikel 8a.05

Tekniska tjänster

1.

De tekniska tjänsterna ska uppfylla den europeiska standarden om allmänna kompetenskrav för provnings- och kalibreringslaboratorier (EN ISO/IEC 17025:2000), med vederbörlig hänsyn till följande villkor:

a)

Motortillverkare kan inte erkännas som tekniska tjänster.

b)

Vid tillämpning av detta kapitel får en teknisk tjänst, med tillstånd från den behöriga myndigheten, använda anläggningar utanför sitt eget provlaboratorium.

c)

Om de behöriga myndigheterna så kräver ska de tekniska tjänsterna kunna visa att de har tillstånd för att utföra den typ av verksamhet som beskrivs i denna punkt inom Europeiska unionen.

d)

Tjänster från tredjeländer får endast anmälas som erkända tekniska tjänster inom ramen för ett bilateralt eller multilateralt avtal mellan Europeiska unionen och tredjelandet i fråga.

2.

Medlemsstaterna ska informera kommissionen om namn och adresser för de tekniska tjänster som, tillsammans med respektive nationell behörig myndighet, är ansvariga för tillämpningen av bestämmelserna i detta kapitel. Kommissionen ska göra denna information tillgänglig för medlemsstaterna.

6.

I artikel 10.03a ska rubriken ersättas med följande:

 

”Fasta brandbekämpningssystem för att skydda bostadsutrymmen, styrhytter och passagerarutrymmen”

7.

I artikel 10.03b ska rubriken ersättas med följande:

 

”Fasta brandbekämpningssystem för att skydda maskinrum, pannrum och pumprum”

8.

Artikel 15.06.5 a ska ersättas med följande:

”a)

De ska ha en fri bredd på minst 0,80 m. Om de leder till utrymmen som används av fler än 80 passagerare ska de uppfylla bestämmelserna i punkt 3 d och e när det gäller bredden på utgångar som leder till anslutande korridorer.”

9.

Artikel 15.06.8 ska ändras på följande sätt:

a)

Led e ska ersättas med följande:

”e)

Om fasta sittplatser eller bänkar är placerade i ett utrymme där det finns fastställda samlingsområden behöver motsvarande antal personer inte tas med vid beräkningen av samlingsområdenas totala yta enligt led a. Dock får det antal personer för vilka fasta sittplatser eller bänkar i ett visst utrymme räknas med inte överstiga det antal personer för vilka det finns samlingsområden i detta utrymme.”

b)

Led f ska ersättas med följande:

”f)

Livräddningsredskap ska vara lätt tillgängliga från utrymningsområden.”

c)

Led g ska ersättas med följande:

”g)

Det ska vara möjligt att säkert utrymma människor från dessa utrymningsområden via endera av fartygssidorna.”

d)

Led h ska ersättas med följande:

”h)

Samlingsområdena ska ligga ovanför marginallinjen.”

e)

Led i ska ersättas med följande:

”i)

Samlings- och utrymningsområdena ska visas som sådana i säkerhetsplanen och vara försedda med skyltar ombord på fartyget.”

f)

Led j ska ersättas med följande:

”j)

Bestämmelserna i leden d och e gäller även öppna däck där det finns fastställda samlingsområden.”

g)

Led l ska ersättas med följande:

”l)

I samtliga fall då begränsningar tillämpas i leden e, j och k ska den totala ytan enligt led a vara tillräcklig för åtminstone 50 % av det högsta tillåtna passagerarantalet.”

10.

Artikel 15.08.6 ska ersättas med följande:

”6.

Ett permanent installerat länspumpsystem med ett permanent installerat rörledningssystem ska finnas.”

11.

Tabellen i artikel 24.02.2 ska ändras på följande sätt:

a)

Uppgiften om artikel 7.02 punkt 5 ska betecknas artikel 7.02 punkt 6.

b)

Följande uppgifter ska införas efter uppgiften om artikel 7.04 punkt 2:

”punkt 3

Bildskärmen

Om det inte finns en styrhytt utformad för radarstyrning utförd av en enda person: N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2010

punkt 9 tredje meningen

Kontroll med hjälp av spak

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2010

fjärde meningen

Klart visa drivkraftens riktning

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2010”

c)

Uppgiften om artikel 8.02 punkt 4 ska ersättas med följande:

”punkt 4

Skärma kopplingar av rör

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2025”

d)

Följande uppgifter ska införas efter uppgiften om artikel 8.02 punkt 4:

”punkt 5

Mantlat rörsystem

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2025

punkt 6

Isolering av maskindelar

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet”

e)

Uppgiften om artikel 8.05 punkt 9 första meningen ska betecknas artikel 8.05 punkt 9 andra meningen.

f)

Följande uppgifter ska införas efter uppgiften om artikel 8.05 punkt 13:

”8.06

Tankar för smörjolja, rörsystem och tillbehör

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2045

8.07

Tankar för olja i kraftöverföringssystem, kontroll- och aktiveringssystem samt uppvärmningssystem, värmerör och tillbehör

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2045”

g)

Uppgiften om kapitel 8a ska ersättas med följande:

 

”KAPITEL 8a

 

8a.02.2 och 3

Efterlevnad av kraven/gränsvärdena för avgasutsläpp

Bestämmelserna gäller inte

a)

för motorer som installerades före den 1 januari 2003, och

b)

för utbytesmaskiner som fram till den 31 december 2011 installeras på fartyg som var i drift den 1 januari 2002.

För motorer som var installerade

a)

på fartyg mellan den 1 januari 2003 och den 1 juli 2007 gäller de gränsvärden för avgasutsläpp som anges i bilaga XIV till direktiv 97/68/EG,

b)

på fartyg eller i maskineri ombord på fartyg efter den 30 juni 2007 gäller de gränsvärden som anges i bilaga XV till direktiv 97/68/EG.

Kraven för kategorierna:

aa)

V för framdrivningsmaskineri och hjälpmaskiner över 560 kW, och

bb)

D, E, F, G, H, I, J, K för hjälpmaskiner i direktiv 97/68/EG gäller som likvärdiga.”

h)

Uppgiften om artikel 9.15 punkt 9 ska betecknas artikel 9.15 punkt 10.

i)

Följande uppgift ska införas efter rubriken ”KAPITEL 15”:

”15.01.1 c

Artikel 8.08.2 andra meningen tillämpas inte

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2007”

j)

Uppgiften om artikel 15.01.1 d ska ersättas med följande:

”d)

Artikel 9.14.3 andra meningen ska inte gälla för märkspänning på över 50 V

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2010”

12.

Tabellen i artikel 24.06.5 ska ändras på följande sätt:

a)

Följande uppgifter ska införas efter uppgiften om artikel 7.02.2:

”7.04(3)

Bildskärmen

Om det inte finns en styrhytt utformad för radarstyrning utförd av en enda person: N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2010

1.4.2007

punkt 9 tredje meningen

Kontroll med hjälp av spak

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2010

1.4.2007

fjärde meningen

Strålens riktning får inte visas

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2010

1.4.2007”

b)

Uppgiften om artikel 8.02.4 ska ersättas med följande:

”8.02(4)

Kopplingar av rör ska vara skärmade

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter 2025

1.4.2007”

c)

Följande uppgifter ska införas efter uppgiften om artikel 8.02.4:

”punkt 5

Mantlat rörsystem

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2025

1.4.2007

punkt 6

Isolering av maskindelar

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2025

1.4.2003”

d)

Uppgiften om artikel 8.05 punkt 9 första meningen ska betecknas artikel 8.05 punkt 9 andra meningen.

e)

Följande uppgifter ska införas efter uppgiften om artikel 8.05 punkt 13:

”8.06

Tankar för smörjolja, rörsystem och tillbehör

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2045

1.4.2007

8.07

Tankar för olja i kraftöverföringssystem, kontroll- och aktiveringssystem samt uppvärmningssystem, värmerör och tillbehör

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2045

1.4.2007”

f)

Uppgiften om kapitel 8a ska ersättas med följande:

 

”KAPITEL 8a

 

 

 

 

Bestämmelserna gäller inte

a)

för motorer som installerades före den 1 januari 2003, och

b)

för utbytesmaskiner som fram till den 31 december 2011 installeras på farkost som var i drift den 1 januari 2002

1.1.2002

8a.02.2 och 3

Efterlevnad av kraven/gränsvärdena för avgasutsläpp

För motorer som var installerade

a)

på farkost mellan den 1 januari 2003 och den 1 juli 2007 gäller de gränsvärden för avgasutsläpp som anges i bilaga XIV till direktiv 97/68/EG,

b)

på farkost eller i maskineri ombord efter den 30 juni 2007 gäller de gränsvärden som anges i bilaga XV till direktiv 97/68/EG.

Kraven för kategorierna:

aa)

V för framdrivningsmaskineri och hjälpmaskiner över 560 kW, och

bb)

D, E, F, G, H, I, J, K för hjälpmaskiner i direktiv 97/68/EG

gäller som likvärdiga”

1.7.2007

g)

Uppgiften om artikel 15.01.1 c ska ersättas med följande:

”15.01.1 c

Artikel 8.08.2 andra meningen tillämpas inte

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter

1.1.2006”

13.

Följande artikel ska läggas till efter artikel 24.07:

Artikel 24.08

Övergångsbestämmelse till artikel 2.18

När ett gemenskapscertifikat utfärdas för ett fartyg som efter den 31 mars 2007 medförde ett giltigt fartygscertifikat i enlighet med bestämmelserna om inspektion av fartyg på Rhen ska det unika europeiska identifieringsnumret för fartyg som redan tilldelats användas, och ska i förekommande fall kompletteras genom att först ange siffran ’0’.”

14.

Tabellen i artikel 24a.02.2 ska ändras på följande sätt:

a)

Uppgiften om artikel 7.02 punkt 5 ska betecknas artikel 7.02 punkt 6.

b)

Följande uppgifter ska införas efter uppgiften om artikel 7.04.2:

”3

Bildskärmen

Om det inte finns en styrhytt utformad för radarstyrning utförd av en enda person: N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 30 december 2024

9 tredje meningen

Kontroll med hjälp av spak

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 30 december 2024

fjärde meningen

Strålens riktning får inte visas

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 30 december 2024”

c)

Efter uppgiften om artikel 8.02.1 ska uppgiften

”Punkt 4

Skydd för maskindelar

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet”

ersättas med följande uppgifter:

”4.

Kopplingar av rör ska vara skärmade

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 30 december 2024

punkt 5

Mantlat rörsystem

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 30 december 2024

punkt 6

Isolering av maskindelar

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet”

d)

Uppgiften om artikel 8.05.7 ska ersättas med följande:

”punkt 7 första stycket

Snabbstängande ventil på tanken som styrs från däck, även när rummen i fråga är stängda

N.E.O., senast vid utfärdandet eller förlängningen av gemenskapscertifikatet efter den 1 januari 2029”

e)

Uppgiften om artikel 8.05.9 första meningen ska betecknas artikel 8.05.9 andra meningen.

f)

Följande uppgift om artikel 8a ska införas efter uppgiften om artikel 8.10.3:

 

”KAPITEL 8a

 

 

 

Bestämmelserna gäller inte följande:

a)

Framdrivningsmaskineri och hjälpmaskiner med en nominell motoreffekt över 560 kW i följande kategorier enligt tillägg I i avsnitt 4.1.2.4 i direktiv 97/68/EG:

aa)

V1:1 till V1:3, som fram till den 31 december 2006,

bb)

V1:4 och V2:1 till V2:5, som fram till den 31 december 2008,

var installerade på farkost eller i fast maskineri ombord.

b)

Hjälpmaskiner med en nominell motoreffekt upp till 560 kW och variabelt varvtal, från följande kategorier enligt artikel 9.4a i direktiv 97/68/EG:

aa)

H som fram till den 31 december 2005,

bb)

I och K som fram till den 31 december 2006,

cc)

J som fram till den 31 december 2007,

var installerade på farkost eller i fast maskineri ombord.

c)

Hjälpmaskiner med en nominell uteffekt upp till 560 kW och konstant varvtal, från följande kategorier enligt artikel 9.4a i direktiv 97/68/EG:

aa)

D, E, F och G som fram till den 31 december 2006 (3);

bb)

H, I och K som fram till den 31 december 2010,

cc)

J som fram till den 31 december 2011,

var installerade på farkost eller i fast maskineri ombord.

d)

Motorer som uppfyller de gränsvärden som avses i bilaga XIV till direktiv 97/68/EG, och som fram till den 30 juni 2007, var installerade på farkost eller i fast maskineri ombord.

e)

Utbytesmaskiner som fram till den 31 december 2011 installeras på farkost eller i fast maskineri ombord i syfte att ersätta en motor som inte omfattas av bestämmelserna enligt a–d ovan.

De datum som anges i a, b, c och d ska förlängas med två år för motorer med ett produktionsdatum före dessa datum.

15.

Följande artikel ska läggas till efter artikel 24a.04:

Artikel 24a.05

Övergångsbestämmelse till artikel 2.18

Artikel 24.08 ska gälla i tillämpliga delar.”

16.

I tillägg II ska administrativ anvisning nr 23 ersättas med följande:

Administrativ anvisning nr 23

Motor som omfattas av tillämpligt typgodkännande

(Artikel 8a.03.1 i bilaga II)

1.   Inledning

Enligt artikel 8a.03.1 ska typgodkännanden i enlighet med direktiv 97/68/EG och typgodkännanden som erkänns som likvärdiga enligt direktiv 97/68/EG, godkännas på villkor att motorn i fråga omfattas av ett tillämpligt typgodkännande.

Dessutom förekommer det att maskintillämpningar ombord på fartyg i inlandssjöfart måste användas för mer än en tillämpning.

I avsnitt 2 i denna administrativa anvisning förklaras när en maskintillämpning kan anses omfattas av ett tillämpligt typgodkännande. I avsnitt 3 klargörs frågan om hur maskiner som under driften ombord måste användas för mer än en maskintillämpning ska behandlas.

2.   Tillämpligt typgodkännande

Maskintillämpningar anses omfattas av ett tillämpligt typgodkännande om maskinen har anvisats till typgodkännandet i fråga på grundval av följande tabell. Motorkategorier, steg för gränsvärden och testcykler anges i enlighet med anvisat typgodkännandenummer.

Maskintillämpning

Rättslig grund

Motorkategori

Gränsvärde

Test

Krav

Cykel ISO 8178

Motorer med propelleregenskaper

I

Direktiv 97/68/EC

V

IIIA

C (4)

E3

RVIR

I, II (5)

E3

Huvudmaskiner med konstant varvtal (inklusive installationer med dieselelektrisk framdrivning och propeller med variabel fartreglering)

II

Direktiv 97/68/EC

V

IIIA

C (4)

E2

RVIR

I, II (5)

E2

Hjälpmaskiner med

konstant varvtal

III

Direktiv 97/68/EC

D, E, F,G

II

B

D2

H, I, J, K

IIIA

V (6)

RVIR

I, II (5)

D2

variabelt varvtal och variabel last

IV

Direktiv 97/68/EC

D,E,F,G

II

A

C 1

H, I, J, K

IIIA

V (6)

L, M, N, P

IIIB

Q, R

IV

RVIR

I, II (5)

C1

3.   Särskilda maskintillämpningar

3.1

Motorer som under driften ombord måste användas för mer än en maskintillämpning ska behandlas på följande sätt:

a)

Hjälpmaskiner som driver enheter eller maskineri och som enligt tabellen i avsnitt 2 ska anvisas till tillämpningarna III eller IV måste ha erhållit typgodkännande för var och en av de tillämpningar som anges i denna tabell.

b)

Huvudmaskiner som driver ytterligare enheter eller maskineri måste endast ha erhållit det nödvändiga typgodkännandet för den relevanta typen av huvudmaskiner enligt tabellen i avsnitt 2, i den mån som maskinens huvudtillämpning är framdrivning av fartyget. Om hjälpmaskinen upptar mer än 30 % av tiden, måste motorn förutom typgodkännande för huvudmaskinen även ha erhållit typgodkännande för hjälpmaskinen.

3.2

Motorer som driver bogpropellrar, antingen direkt eller genom en generator med

a)

variabelt motorvarvtal och variabel vikt kan anvisas till tillämpningarna I eller IV enligt tabellen i avsnitt 2,

b)

konstant varvtal kan anvisas till tillämpningarna II eller III enligt tabellen i avsnitt 2.

3.3

Motorerna ska installeras med den motoreffekt som är tillåten enligt typgodkännandet och som anges på motorn genom typidentifering. Om sådana motorer måste driva enheter eller maskineri med lägre motorförbrukning får motorkraften endast minskas med externa åtgärder för att nå den motornivå som krävs för tillämpningen.”

17.

Följande tillägg ska läggas till som tillägg V:

”Tillägg V

Motorparameterprotokoll

Image

Image

Image

Image


(1)  EGT L 59, 27.2.1998, s. 1.

(2)  De alternativa typgodkännanden som erkänns enligt direktiv 97/68/EG anges i bilaga XII punkt 2 i direktiv 97/68/EG.”

(3)  I enlighet med avsnitt 1A.ii i bilaga I till direktiv 2004/26/EG om ändring av direktiv 97/68/EG gäller gränserna för hjälpmaskiner med konstant varvtal först från detta datum.”

(4)  Tillämpningen ’motor för farkost med propelleregenskaper’ eller ’farkostens framdrivning vid konstant varvtal’ ska anges i typgodkännandet.

(5)  De gränsvärden i steg II som fastställs i RVIR gäller från och med den 1 juli 2007.

(6)  Gäller endast för motorer med ett nominellt varvtal på över 560 kW.


BILAGA II

Del 1 i bilaga V ska ändras på följande sätt:

1.

Tredje stycket i anmärkningarna på sidan 1 ska ersättas med följande:

”Farkostens ägare, eller dennes ombud, ska underrätta den behöriga myndigheten om alla ändringar av namn eller ägare, alla ommätningar och alla ändringar av registreringsnummer eller hemmahamn, och ska skicka in gemenskapscertifikatet till myndigheten för ändring.”

2.

I ruta 12 i mallen ska den inledande meningen ersättas med följande:

”Certifikatnummer (1), unikt europeiskt identifieringsnummer för fartyg (2), registreringsnummer (3) och mätbrevsnummer (4) är anbringade på följande platser på farkosten, märkta på angivet sätt”

3.

I ruta 15 i mallen ska punkt 2 ersättas med följande:

”2.   Kopplingsanordningar:

Typ av kopplingsanordning: …

Antal kopplingskablar: …

Draghållfasthet per koppling i längdriktningen: … kN

Antal kopplingsanordningar per sida: …

Längd på varje kopplingskabel: … m

Draghållfasthet per kabel: … kN

Antal kabelvarv:”

4.

Ruta 19 i mallen ska ersättas med följande:

(..) (..)

(..) (..)

(..)

(..)

”19.

Djupgående överallt

m

19b

Djupgående T

m”

(..)

5.

Ruta 35 i mallen ska ersättas med följande:

”35.   System för länspumpning

Antal länspumpar …,

av vilka motordrivna …

Minsta pumpkapacitet

första länspumpen … l/min

andra länspumpen … l/min”

6.

Ruta 42 i mallen ska ersättas med följande:

”42.   Annan utrustning

Kastlina

Landgång

enligt artikel 10.2.d (*)

enligt artikel 15.06.12 (*)

Längd … m

System för röstkommunikation

alternativ tvåvägs (*)

simultan tvåvägs/telefon (*)

intern kommunikation över radioförbindelse (*)

Båtshake

Första hjälpen-låda

Kikare

Anslag med instruktioner om räddning av personer som fallit överbord

Radiotelefoniutrustning Installation

tjänst för mottagning av meddelanden mellan fartyg

tjänst för överföring av trafikinformation

tjänst för mottagning av meddelanden mellan fartyg och hamnmyndigheter

Brandsäkra behållare

Kranar

enligt artikel 11.12.9 (*)

andra kranar med nyttolast som inte överstiger 2 000 kg (*)”

Fallrep/lejdare (*)

 

 

7.

Ruta 43 i mallen ska ersättas med följande:

”43.   Brandbekämpningsutrustning

Antal bärbara brandsläckare …, brandpumpar …, brandposter …

Fasta brandbekämpningssystem i bostadsutrymmen etc.

nr/antal … (*)

Fasta brandbekämpningssystem i maskinrum etc.

nr/antal … (*)

En maskindriven länspump ersätter en brandpump … Ja/Nej (*)”

8.

Ruta 44 i mallen ska ersättas med följande:

”44.   Livräddningsutrustning

Antal livbojar …, av vilka med ljus …, med lina … (*)

En räddningsväst för alla personer som regelbundet finns ombord / enligt Europastandarderna EN 395:1998, EN 396:1998, EN ISO 12402–3:2006 eller EN ISO 12402–4:2006 (*)

En livflotte med en uppsättning åror, en förtöjningslina och ett öskar / enligt Europastandard EN 1914:1997*) (*)

En plattform eller en annan anordning enligt artikel 15.15.5 eller 6 (*)

Antal, typ och plats/er för installation av utrustning för att personer säkert ska kunna föras in på grunt vatten, in till stranden eller till en annan farkost enligt artikel 15.09.3 …

Antal personliga livräddningsutrustningar för ombordanställda …,

av vilka överensstämmer med artikel 10.05.2 … (*)

Antal personliga livräddningsutrustningar för passagerare … (*)

Gemensam livräddningsutrustning som med avseende på antal motsvarar … personliga livräddningsutrustningar (*)

Två självständiga uppsättningar andningsapparater enligt artikel 15.12.10 b, antal … rökhjälmar (*)

Säkerhetsinstruktion och säkerhetsplan som finns uppsatt på:…

…”

9.

I ruta 52 i mallen ska den sista raden ersättas med följande:

”Fortsätter på sidan (*)

Slut på gemenskapscertifikatet (*)”


  翻译: