11.10.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 261/1 |
RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2017/1836
av den 10 oktober 2017
om ändring av förordning (EU) 2017/1509 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,
med beaktande av rådets beslut (Gusp) 2016/849 av den 27 maj 2016 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea och om upphävande av beslut 2013/183/Gusp (1),
med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och
av följande skäl:
(1) |
Rådets förordning (EU) 2017/1509 (2) ger verkan åt de åtgärder som föreskrivs i beslut (Gusp) 2016/849. |
(2) |
Den 11 september 2017 antog Förenta nationernas säkerhetsråd resolution 2375 (2017) (nedan kallat FN:s säkerhetsråds resolution) och uttryckte sin djupaste oro över de kärnvapenprov som Demokratiska folkrepubliken Korea (nedan kallad Nordkorea) genomförde den 2 september 2017. Säkerhetsrådet bekräftade sin ståndpunkt att spridning av kärnvapen och kemiska och biologiska vapen utgör ett hot mot internationell fred och säkerhet och införde nya åtgärder mot Nordkorea. Åtgärderna förstärker ytterligare de restriktiva åtgärder som infördes genom FN:s säkerhetsråds resolutioner 1718 (2016), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017) och 2371 (2017). |
(3) |
Säkerhetsrådet införde nya förbud avseende import av bland annat textilier från Nordkorea, export av oljeprodukter till Nordkorea, samriskföretag och inom sjöfartssektorn. |
(4) |
Genom rådets beslut (Gusp) 2017/1838 (3) ändrades beslut (Gusp) 2016/849 för att ge verkan åt de nya åtgärder som infördes genom FN:s säkerhetsråds resolution 2375 (2017). |
(5) |
Dessa åtgärder faller inom tillämpningsområdet för fördraget, och därför är lagstiftningsåtgärder på unionsnivå nödvändiga, särskilt för att säkerställa att de genomförs på ett enhetligt sätt i samtliga medlemsstater. |
(6) |
Förordning (EU) 2017/1509 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EU) 2017/1509 ska ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 3.2 ska sjunde stycket ersättas med: ”Del VII i bilaga II ska omfatta produkter, material, utrustning, varor och teknik som har anknytning till konventionella vapen och som angetts i enlighet med punkt 5 i FN:s säkerhetsråds resolution 2371 (2017).” |
2. |
I artikel 3.2 ska följande text föras in efter det sjunde stycket: ”Del VIII i bilaga II ska omfatta produkter, material, utrustning, varor och teknik som har anknytning till massförstörelsevapen och som angetts i enlighet med punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 2375 (2017). Del IX i bilaga II ska omfatta produkter, material, utrustning, varor och teknik som har anknytning till konventionella vapen och som angetts i enlighet med punkt 5 i FN:s säkerhetsråds resolution 2375 (2017).” |
3. |
Följande artiklar ska införas: ”Artikel 16c Det ska vara förbjudet att till Nordkorea direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera kondensat och flytande naturgas enligt förteckningen i bilaga XIc. Artikel 16d Det ska vara förbjudet att till Nordkorea direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera samtliga raffinerade petroleumprodukter enligt förteckningen i bilaga XId. Artikel 16e 1. Genom undantag från artikel 16d får medlemsstaternas behöriga myndigheter ge tillstånd till transaktioner med raffinerade petroleumprodukter som har fastställts enbart ha försörjningssyfte för nordkoreanska medborgare, under förutsättning att samtliga följande villkor är uppfyllda:
2. Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkt 1. Artikel 16f Det ska vara förbjudet att till Nordkorea direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera råolja enligt förteckningen i bilaga XIe. Artikel 16g 1. Genom undantag från artikel 16f får medlemsstaternas behöriga myndigheter ge tillstånd till transaktioner med råolja efter att ha fastställt att unionens årliga sammantagna transaktioner inte överskrider den mängd som sålts, tillhandahållits, överförts eller exporterats under perioden 11 september 2016–10 september 2017. 2. Genom undantag från artikel 16f får medlemsstaternas behöriga myndigheter ge tillstånd till transaktioner med råolja som har fastställts enbart ha försörjningssyfte, under förutsättning att samtliga följande villkor är uppfyllda:
3. Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkterna 1 och 2. Artikel 16h Det ska vara förbjudet att från Nordkorea direkt eller indirekt importera, köpa eller överföra textilier enligt förteckningen i bilaga XIf, oavsett om de har sitt ursprung i Nordkorea eller inte. Artikel 16i 1. Genom undantag från artikel 16h får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta import, köp eller överföring av textilier, under förutsättning att medlemsstaten har fått ett förhandsgodkännande av sanktionskommittén efter en bedömning i det enskilda fallet. 2. Genom undantag från artikel 16h får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta import, köp eller överföring av textilier fram till senast den 10 december 2017 på villkor att
3. Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkterna 1 och 2.” |
4. |
Artikel 17.2 a ska ersättas med följande:
|
5. |
I artikel 17 ska följande punkt läggas till: ”3. Befintliga samriskföretag eller kooperativa enheter som avses i punkt 2 a ska avslutas senast den 9 januari 2018, eller inom 120 dagar efter det att sanktionskommittén har avslagit en begäran om godkännande.” |
6. |
Artikel 17a ska ersättas med följande: ”Artikel 17a 1. Genom undantag från artikel 17.2 a får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta sådan verksamhet, särskilt verksamhet som rör samriskföretag eller kooperativa enheter som är icke-kommersiella, infrastrukturprojekt för samhällstjänster som inte genererar vinst, under förutsättning att medlemsstaten har fått ett förhandsgodkännande av sanktionskommittén efter en bedömning i det enskilda fallet. 2. Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkt 1.” |
7. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 17b Genom undantag från artikel 17.3 får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta fortsatt drift av ett samriskföretag eller en kooperativ enhet, under förutsättning att medlemsstaten har fått ett förhandsgodkännande av sanktionskommittén efter en bedömning i det enskilda fallet.” |
8. |
Artikel 34.2 ska ersättas med följande: ”2. Alla fartyg som förtecknas i bilaga XIV ska tas i beslag, om sanktionskommittén så föreskriver.” |
9. |
Artikel 34.4 ska ersättas med följande: ”4. Bilaga XIII ska omfatta de personer, enheter och organ som anges av sanktionskommittén eller av FN:s säkerhetsråd i enlighet med punkt 8 d i FN:s säkerhetsråds resolution 1718 (2006) och punkt 8 i FN:s säkerhetsråds resolution 2094 (2013). Bilaga XIV ska omfatta de fartyg som anges av sanktionskommittén i enlighet med punkt 12 i FN:s säkerhetsråds resolution 2321 (2016) och punkt 8 i FN:s säkerhetsråds resolution 2375 (2017). Bilaga XV ska omfatta de personer, enheter eller organ som inte förtecknas i bilagorna XIII och XIV men vilka rådet i enlighet med artikel 27.1 b i beslut (Gusp) 2016/849, eller varje likvärdig efterföljande bestämmelse, har fastställt
|
10. |
Artikel 39.1 g ska ersättas med följande:
|
11. |
Artikel 40.3 ska ersättas med följande: ”3. Genom undantag från förbudet i artikel 39.1, när det gäller ett fartyg som omfattas av artikel 39.1 g, får medlemsstaternas behöriga myndigheter ge ett fartyg tillstånd att anlöpa hamn om sanktionskommittén på förhand har fastställt att detta är nödvändigt av humanitära skäl eller av andra skäl som är förenliga med målen i FN:s säkerhetsråds resolutioner 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) eller 2375 (2017).” |
12. |
Artikel 43 d ska ersättas med följande:
|
13. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 44a Det ska vara förbjudet att underlätta eller att ägna sig åt överföring från fartyg till fartyg, till eller från fartyg som för nordkoreansk flagg, av varor eller föremål som säljs, tillhandahålls, överförs eller exporteras till eller från Nordkorea.” |
14. |
Artikel 45 ska ersättas med följande: ”Artikel 45 Genom undantag från de förbud som härrör från FN:s säkerhetsråds resolutioner 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2070 (2016), 2321 (2016), 2356 (2016), 2371 (2017) eller 2375 (2017) får medlemsstaternas behöriga myndigheter ge tillstånd till all verksamhet om sanktionskommittén i det enskilda fallet har fastställt att den är nödvändig för att underlätta arbetet för internationella och icke-statliga organisationer som tillhandahåller bistånd och katastrofhjälp i Nordkorea till förmån för Nordkoreas civilbefolkning, eller för något annat syfte som överensstämmer med målen för dessa resolutioner.” |
15. |
Artikel 46 b ska ersättas med följande:
|
16. |
Bilaga II ska ändras i enlighet med bilaga I till denna förordning. |
17. |
Bilaga V ska ändras i enlighet med bilaga II till denna förordning. |
18. |
Bilaga XIa ska ändras i enlighet med bilaga III till denna förordning. |
19. |
Bilaga XIb ska ändras i enlighet med bilaga IV till denna förordning. |
20. |
Bilaga XIc ska införas i enlighet med bilaga V till denna förordning. |
21. |
Bilaga XId ska införas i enlighet med bilaga VI till denna förordning. |
22. |
Bilaga XIe ska införas i enlighet med bilaga VII till denna förordning. |
23. |
Bilaga XIf ska införas i enlighet med bilaga VIII till denna förordning. |
24. |
Bilaga XIV ska ersättas med bilaga IX till denna förordning. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Luxemburg den 10 oktober 2017.
På rådets vägnar
T. TÕNISTE
Ordförande
(1) EUT L 141, 28.5.2016, s. 79.
(2) Rådets förordning (EU) 2017/1509 av den 30 augusti 2017 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea och om upphävande av förordning (EG) nr 329/2007 (EUT L 224, 31.8.2017, s. 1).
(3) Rådets beslut (Gusp) 2017/1838 av den 10 oktober 2017 om ändring av beslut (Gusp) 2016/849 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea (se sidan 17 i detta nummer av EUT).
BILAGA I
1. |
Del VII i bilaga II till förordning (EU) 2017/1509 ska ändras på följande sätt: ”DEL VII Produkter, material, utrustning, varor och teknik som har anknytning till konventionella vapen och som angetts i enlighet med punkt 5 i FN:s säkerhetsråds resolution 2371 (2017).” |
2. |
Följande delar ska läggas till i bilaga II till förordning (EU) 2017/1509: ”DEL VIII Produkter, material, utrustning, varor och teknik som har anknytning till massförstörelsevapen och som angetts i enlighet med punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 2375 (2017). DEL IX Produkter, material, utrustning, varor och teknik som har anknytning till konventionella vapen och som angetts i enlighet med punkt 5 i FN:s säkerhetsråds resolution 2375 (2017).” |
BILAGA II
I bilaga V till förordning (EU) 2017/1509 ska posten för ”2704 00 10” ersättas med följande:
”2704 |
Koks (inbegripet lågtemperaturkoks) av stenkol, brunkol eller torv, även agglomererad; retortkol” |
BILAGA III
I bilaga XIa till förordning (EU) 2017/1509 ska posten för ”ex 1902 20 30” utgå.
BILAGA IV
I bilaga XIb till förordning (EU) 2017/1509 ska orden ”Bly och blymalm som avses i artikel 16c” ersättas med ”Bly och blymalm som avses i artikel 16b”.
BILAGA V
BILAGA XIc
Kondensat och flytande naturgas som avses i artikel 16c
FÖRKLARANDE ANMÄRKNING
Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.
KN-nummer |
Varuslag |
2709 00 10 |
Naturgaskondensat |
2711 11 |
Flytande naturgas |
BILAGA VI
BILAGA XId
Raffinerade petroleumprodukter som avses i artikel 16d
FÖRKLARANDE ANMÄRKNING
Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.
|
KN-nummer |
Varuslag |
||
|
2707 |
Oljor och andra produkter erhållna genom destillation av högtemperaturtjära från stenkol; liknande produkter i vilka vikten av de aromatiska beståndsdelarna överstiger vikten av de icke-aromatiska beståndsdelarna |
||
|
2710 |
Oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral, andra än råolja, produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, innehållande som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral; avfallsoljor |
||
|
2711 |
Petroleumgaser och andra gasformiga kolväten |
||
|
|
Vaselin; paraffin, mikrovax, ”slack wax”, ozokerit, montanvax (lignitvax), torvvax, andra mineralvaxer och liknande produkter erhållna genom syntes eller genom andra processer, även färgade |
||
|
2712 10 |
|
||
|
2712 20 |
|
||
Ex |
2712 90 |
|
||
|
2713 |
Petroleumkoks, petroleumbitumen, (asfalt) och andra återstoder från oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral |
||
Ex |
2714 |
Naturlig bitumen och naturasfalt; bituminösa skiffrar och oljeskiffrar samt naturlig bitumenhaltig sand; asfaltit och asfaltsten |
||
Ex |
2715 |
Bituminösa blandningar baserade på naturasfalt, naturlig bitumen, petroleumbitumen, mineraltjära eller mineraltjärbeck (t.ex. asfaltmastix, ”cut backs”) |
||
|
|
Beredda smörjmedel (inbegripet sådana beredda skäroljor, preparat för losstagning av bultar och muttrar, rostskyddsmedel och andra medel mot korrosion samt formsläppmedel som är baserade på smörjmedel) samt preparat av sådana slag som används för olje- eller fettbehandling av textilmaterial, läder, pälsskinn eller andra material, med undantag av preparat som innehåller som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral. |
||
|
|
|
||
|
3403 11 |
|
||
|
3403 19 |
|
||
|
|
|
||
Ex |
3403 91 |
|
||
Ex |
3403 99 |
|
||
|
|
|
||
Ex |
3824 99 92 |
|
||
Ex |
3824 99 93 |
|
||
Ex |
3824 99 96 |
|
||
|
|
Biodiesel och blandningar av biodiesel, inte innehållande, eller innehållande mindre än 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral |
||
|
3826 00 10 |
|
||
|
3826 00 90 |
|
BILAGA VII
BILAGA XIe
Råolja som avses i artikel 16f
FÖRKLARANDE ANMÄRKNING
Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.
|
KN-nummer |
Varuslag |
|
2709 00 90 |
Oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral, råolja, andra än naturgaskondensat |
BILAGA VIII
BILAGA XIf
Textilier som avses i artikel 16h
FÖRKLARANDE ANMÄRKNING
Nomenklaturnumren är de som anges i Kombinerade nomenklaturen såsom den definieras i artikel 1.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan samt enligt bilaga I till den förordningen, och som är giltiga vid den tidpunkt då den här förordningen offentliggörs, med nödvändiga anpassningar enligt senare ändringslagstiftning.
Kapitel |
Varuslag |
50 |
Natursilke |
51 |
Ull samt fina eller grova djurhår; garn och vävnader av tagel |
52 |
Bomull |
53 |
Andra vegetabiliska textilfibrer; pappersgarn och vävnader av pappersgarn |
54 |
Konstfilament; remsor o.d. av konstfibrer |
55 |
Konststapelfibrer |
56 |
Vadd, filt och bondad duk; specialgarner; surrningsgarn och tågvirke samt varor av sådana produkter |
57 |
Mattor och annan golvbeläggning av textilmaterial |
58 |
Speciella vävnader; tuftade dukvaror av textilmaterial; spetsar; tapisserier; snörmakeriarbeten; broderier |
59 |
Impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade textilvävnader; textilvaror för tekniskt bruk |
60 |
Dukvaror av trikå |
61 |
Kläder och tillbehör till kläder, av trikå |
62 |
Kläder och tillbehör till kläder, av annan textilvara än trikå |
63 |
Andra konfektionerade textilvaror; handarbetssatser; begagnade kläder och andra begagnade textilvaror; lump |
BILAGA IX
I bilaga XIV till förordning (EU) 2017/1509 ska orden ”Fartyg som avses i artikel 34.2 och artikel 39.1 g” ersättas med ”Fartyg som avses i artikel 34.2 och 39.1 g och tillämpliga åtgärder som anges av sanktionskommittén”.