20.9.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 231/75


Yttrande från Regionkommittén om Förslag till rådets förordning om särskilda åtgärder inom jordbruket till förmån för unionens yttersta randområden

(2005/C 231/12)

REGIONKOMMITTÉN HAR AVGETT DETTA YTTRANDE

med beaktande av

förslaget till rådets förordning om särskilda åtgärder inom jordbruket till förmån för unionens yttersta randområden (KOM(2004) 687 slutlig – 2004/0247 CNS),

kommissionens beslut av den 28 oktober 2004 att i enlighet med artikel 265 första stycket i EG-fördraget rådfråga Regionkommittén i denna fråga,

ordförandens beslut av den 20 januari 2005 att ge utskottet för hållbar utveckling i uppdrag att utarbeta kommitténs yttrande,

kommissionens rapport om åtgärder för genomförande av artikel 299.2: Europeiska unionens yttersta randområden (KOM(2000) 147 slutlig – CdR 156/2000 fin (1)),

Kommitténs yttrande om kommissionens paket med förslag om ”En långsiktig politik för ett hållbart jordbruk” (KOM(2003) 23 slutlig – CdR 66/2003 fin (2)),

kommissionens meddelande ”Ett starkare partnerskap för de yttersta randområdena” (KOM(2004) 343 slutlig – CdR 61/2004 fin),

kommissionens meddelande ”Ett starkare partnerskap för de yttersta randområdena – resultat och framtidsutsikter” (KOM(2004) 543 slutlig),

det utkast till yttrande (CdR 509/2004 rév. 1) som antogs av utskottet för hållbar utveckling den 1 mars 2005 (föredragande: Alfred Almont, borgmästare i Schœlcher (FR–PPE)),

och av följande skäl:

1.

De yttersta randområdena, såsom de definieras i artikel 299.2 i fördraget, omfattas sedan 2001 av specifika gemenskapsåtgärder på jordbruksområdet, de så kallade särskilda åtgärdsprogrammen på grund av randområdenas ökaraktär och avsides läge, som tar sin utgångspunkt i ett rådsbeslut från 1989.

2.

Dessa program, som ingår i gemenskapens politik för de yttersta randområdena, innehåller bl.a. åtgärder för att förbättra produktions- och marknadsföringsvillkoren för jordbruksprodukter från dessa områden.

3.

Åtgärderna har varit till nytta och genomförts på ett effektivt sätt, men de yttersta randområdenas permanenta strukturella handikapp (som framför allt består i beroende av ett litet antal produktionssektorer, långa avstånd till försörjningscentra och stora marknader, de överskott som detta leder till samt bristande självförsörjning på livsmedel) gör det fullständigt berättigat att bibehålla och förstärka programmen. Detta kan bland annat ske genom stöd till råvaruförsörjning för foder eller livsmedel och till utveckling av djuruppfödning och grönsaksodling, viktiga faktorer för den socioekonomiska utvecklingen i dessa regioner.

4.

I meddelandet ”Ett starkare partnerskap för de yttersta randområdena” från maj 2004 menar kommissionen dock att det ”till följd av reformen av den gemensamma jordbrukspolitiken under 2003, (…) fortfarande [finns] ett behov av att dels se till att resurserna för att upprätthålla stödet till de yttersta randområdena förblir stabila, dels i möjligaste mån decentralisera beslutsfattandet och förenkla förvaltningsbestämmelserna” för dessa program.

5.

Den föreslagna reform som skall ske före utgången av 2007, trots tidsplanen för vissa åtgärder, anses inte påverka den nuvarande planeringen i någon större utsträckning eller få negativa effekter för de regioner som omfattas av programmet.

6.

Men när kommissionen föreslår att budgetanslagen till programmens ”försörjningsdel” skall grunda sig på stödnivåer från perioden 2001–2003 missgynnas i själva verket de stödmottagande regionerna, man beaktar inte att den nya lagstiftningen ännu inte hade trätt i kraft 2001. Man förbigår också att försörjningsbehoven kan öka. Därigenom blir försörjningsordningen inte så flexibel som den skulle behöva vara.

7.

Förutom förvaltningsåtgärder innebär den föreslagna reformen att programmens rättsliga form ändras, genom att de tre förordningarna 1452/2001, 1453/2001 och 1454/2001 slås samman till en enda gemensam förordning.

8.

Det är mycket viktigt att se till att den reform av instrumentets förvaltning som kommissionen föreslår inte får negativa effekter för de grundläggande principerna och målen i Posei-programmen, särskilt när det gäller följande:

a.

Kompensation för de nackdelar som följer av de yttersta randområdens läge.

b.

Stödet till diversifiering av näringsverksamheterna inom jordbruket.

c.

Utveckling av diversifieringsmöjligheter för att bibehålla den lokala sysselsättningen.

d.

Målsättningen att man skall vara självförsörjande på livsmedel.

9.

De lokala och regionala myndigheterna i de stödmottagande medlemsstaterna spelar en viktig roll för den territoriella ekonomiska utvecklingen, och gemenskapsåtgärderna på de områden som omfattas av den nuvarande förordningen bör vara förenliga med den utvecklingspolitik som genomförs lokalt.

Yttrandet antogs vid Regionkommitténs 59:e plenarsession den 13–14 april 2005 (sammanträdet den 14 april):

1.   Regionkommitténs ståndpunkt

KOMMITTÉNS BEDÖMNING

1.1

Regionkommittén anser att denna förordning som specifikt behandlar EU:s yttersta randområden endast bör grunda sig på artikel 299.2 i fördraget, dvs. den rättsliga grunden för antagande av särskilda åtgärder för de yttersta randområdena, även inom ramen för den gemensamma jordbrukspolitiken.

1.2

Det är glädjande att kommissionen inser att ett stärkt samarbete med regionala och lokala myndigheter kan underlätta en mer målinriktad hantering av de berörda regionernas särskilda problem, genom program som stöder utvecklingen av jordbruket.

1.3

Det bör dock påpekas att förvaltningen av dessa program inte bör påverka fördelningen av konstitutionella befogenheter på det jordbrukspolitiska området mellan medlemsstaterna och myndigheterna i de yttre randområdena.

1.4

Kommissionen eftersträvar förenklad förvaltning genom största möjliga decentralisering, något som bör gå hand i hand med en förenkling av förfarandena för medlemsländernas och stödmottagarnas del, särskilt när det gäller planering, utvärdering, uppföljning, anpassning och kontroll av programmen.

1.5

ReK insisterar på att förenklingen av förvaltningen inte får leda till en genomgripande reform av bestämmelserna eller påverka åtgärdernas varaktighet och målsättning. Därför bör medlemsstaterna få så stort handlingsutrymme som möjligt när åtgärderna och stödnivåerna för dessa program utformas och, vid behov, anpassas.

1.6

Kommittén är också mycket angelägen om att reformen inte skall påverka den stödnivå som krävs för genomförandet av programmen. Den planerade budgetkonsolideringen är följaktligen inte förenlig med det utvecklingsbegrepp som ligger till grund för dessa program.

1.7

Gemenskapsstödet till försörjningen i de yttersta randområdena bör inte släpa efter i förhållande till den nuvarande situationen på grund av att man utgår från tidigare stödnivåer, utan i stället grunda sig på år 2004 när det gäller de franska utomeuropeiska departementen och på genomsnittet för 2002, 2003 och 2004 när det gäller Madeira, Azorerna och Kanarieöarna. Vidare bör det medge en anpassning av anslagen i takt med att behoven förändras, bl.a. när det gäller den ofta ojämlika konkurrensen från tredje land.

1.8

Kommittén erinrar om att gemenskapsåtgärderna till stöd för lokal produktion bör utformas långsiktigt, så att de stödmottagande sektorerna får en varaktig uppmärksamhet, något som kräver långsiktiga åtaganden av aktörerna. Därför bör programmen vara fleråriga.

1.9

Ett stort antal faktorer, bl.a. ekonomiska (fluktuationer på marknaderna) och klimatrelaterade (cykloner, orkaner och torka), kan påverka genomförandet av vissa åtgärder, och stödnivån bör därför vara så flexibel som möjligt, så att man kan anpassa anslagen efter faktorerna och flytta belopp mellan olika åtgärder och olika år i programplaneringen.

1.10

Kommittén uppmanar kommissionen att öka anslagen till lokal produktion i avdelning III i förslaget till förordning, i överensstämmelse med de bestämmelser som rådet antog i samband med reformen av den gemensamma jordbrukspolitiken 2003, och i syfte att ta hänsyn till den lokala produktionens utveckling.

1.11

Detta stödsystem, vars syfte är att främja mångfalden inom jordbruket och utvecklingen av näringsgrenar som skall gagna sysselsättningen lokalt, bör inte innebära att jordbruksindustrier som använder råvaror under den särskilda försörjningsordningen bara får använda råvaror till självförsörjning och traditionella exportprodukter. På en alltmer avreglerad och konkurrensutsatt marknad är de yttersta randområdena utsatta på grund av sin ringa storlek och marknad.

2.   Regionkommitténs rekommendationer

Rekommendation 1

Ingressen, första beaktandemeningen

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 36 och 37 samt artikel 299.2 i detta,

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 36 och 37 samt artikel 299.2 i detta,

Motivering

Artikel 299.2 utgör den lämpliga rättsliga grunden för de åtgärder som föreslås i detta förslag till förordning, som särskilt ägnas åt de yttersta randområdena. För de yttersta randområdenas del bör artikeln ligga till grund för gemenskapslagstiftningen, eftersom den i kraft av sin placering i fördraget inte alls motverkar EU:s helhet utan tvärtom uppfyller unionens sammanhållningsmål.

Rekommendation 2

AVDELNING II

Särskild försörjningsordning

Artikel 2

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

1.   Härmed inrättas en särskild försörjningsordning för de jordbruksprodukter som finns förtecknade i bilaga I och som i de yttersta randområdena är nödvändiga som livsmedel eller för tillverkning av andra produkter eller som insatsvaror i jordbruket.

1.   Härmed inrättas en särskild försörjningsordning för de jordbruksprodukter som finns förtecknade i bilaga I till Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och som i de yttersta randområdena är nödvändiga som livsmedel eller för tillverkning av andra produkter eller som insatsvaror i jordbruket. Dessa jordbruksprodukter skall fastställas inom det särskilda fleråriga programmet på förslag från medlemsstaterna.

Motivering

Kommissionen bifogar till rådets förordning en förteckning över de jordbruksprodukter som omfattas av den särskilda försörjningsordningen. Dessutom föreslår kommissionen att förteckningen kan modifieras genom kommittéförfarande. Regionkommittén stöder kommissionens målsättning att förenkla ordningen och föreslår att medlemsstaterna får ökad flexibilitet. Förteckningen bör fastställas först när programmen godkänts, på förslag från respektive medlemsstat.

Rekommendation 3

Artikel 4.2

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

2.   Den begränsning som avses i punkt 1 skall inte gälla sådana produkter som bearbetas i de yttersta randområdena med utgångspunkt i produkter som omfattats av den särskilda försörjningsordningen och

a)

som exporteras till tredjeländer eller sänds till resten av gemenskapen inom ramen för de kvantiteter som motsvarar traditionella sändningar och traditionell export. Dessa kvantiteter och de mottagande tredjeländerna skall fastställas av kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 26.2, på grundval av de genomsnittliga sändningarna eller den genomsnittliga exporten under åren 1989, 1990 och 1991,

b)

som exporteras till tredjeländer inom ramen för regional handel enligt de villkor som fastställs av kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 26.2,

c)

som sänds från Azorerna till Madeira och tvärt om.

Ingen form av bidrag beviljas vid export av dessa produkter.

2.   Den begränsning som avses i punkt 1 skall inte gälla sådana produkter som bearbetas i de yttersta randområdena med utgångspunkt i produkter som omfattats av den särskilda försörjningsordningen.

a)

som exporteras till tredjeländer eller sänds till resten av gemenskapen inom ramen för de kvantiteter som motsvarar traditionella sändningar och traditionell export. Dessa kvantiteter och de mottagande tredjeländerna skall fastställas av kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 26.2, på grundval av de genomsnittliga sändningarna eller den genomsnittliga exporten under åren 1989, 1990 och 1991,

b)

som exporteras till tredjeländer inom ramen för regional handel enligt de villkor som fastställs av kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 26.2,

c)

som sänds från Azorerna till Madeira och tvärt om.

Ingen form av bidrag beviljas vid export av dessa produkter.

Motivering

Denna begränsning kan vara till synnerligen stor skada för de yttersta randområdena.

En hållbar utveckling av jordbruket i de yttersta randområdena är beroende av det finns en jordbruksindustri som förädlar regionala produkter. Jordbruksindustrin anses vanligtvis vara en viktig drivkraft för utveckling, såväl för de arbetstillfällen som skapas som för dess ledande roll som innovatör ifråga om att introducera nya odlingar, metoder osv.

De yttersta randområdenas ringa storlek och marknad är en stor begränsning för utvecklingen av en jordbruksindustri på en alltmer avreglerad och konkurrensutsatt marknad.

Rekommendation 4

Artikel 5.2

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

2.   Försörjningsprogrammen skall godkännas i enlighet med förfarandet i artikel 26.2. Med hänsyn till behovsutvecklingen i de yttersta randområdena får förteckningen över de produkter som anges i bilaga I ses över i enlighet med samma förfarande.

2.   Försörjningsprogrammen skall godkännas i enlighet med förfarandet i artikel 26.2, M med hänsyn till behovsutvecklingen i de yttersta randområdena får förteckningen över de produkter som anges i bilaga I ses över i enlighet med samma förfarande.

Motivering

För att kommissionens instrument skall kunna förenklas ytterligare och medlemsstaterna garanteras största möjliga flexibilitet skall varje medlemsstat inom ramen för programmet fastställa förteckningen över stödberättigande jordbruksprodukter. Kommissionen skall fortsatt kunna kontrollera medlemsstaternas val av produkter då programmen skall godkännas, och fastställa produkter, kvantiteter och stödnivåer. Medlemsstaterna skall fortsatt rådfrågas i enlighet med kommittéförfarande, som ligger till grund för godkännandet av försörjningsprogrammen.

Rekommendation 5

Ny artikel 8 a

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

 

Under den period som avses i artikel 10.1 i förordning (EG) nr 1260/2001 skall C-socker enligt artikel 13 i den förordningen som exporteras enligt berörda bestämmelser i kommissionens förordning (EEG) nr 2760/81(16) och som förts in för konsumtion på Madeira och Kanarieöarna i form av vitsocker med KN-nummer 1701 och på Azorerna i form av råsocker med KN-nummer 1701 12 10 enligt villkoren i den här förordningen omfattas av systemet med befrielse från importtull inom den gräns som föreskrivs i de prognostiserade försörjningsbalanser som avses i artikel 3.

Motivering

Syftet är att i förslaget till rådets förordning inlemma artikel 18 i kommissionens förordning 20/2002 (i enlighet med ändringen i kommissionens förordning 127/2005) där man fastställer möjligheten att importera C-socker till Kanarieöarna, Madeira och Azorerna. Eftersom förslaget till förordning om ett nytt Posei kommer att innefatta en stor del av frågorna i den kommande förordningen, är det lämpligt att låta nämnda artikel ingå i förslaget för att även i fortsättningen kunna ge juridisk täckning för import av C-socker till nämnda randområden.

Rekommendation 6

AVDELNING III

Åtgärder för lokal jordbruksproduktion

Artikel 9

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

1.   Det skall införas program för gemenskapsstöd till de yttersta randområdena och dessa skall omfatta särskilda åtgärder till förmån för lokal jordbruksproduktion inom tillämpningsområdet för del tre avdelning II i EG-fördraget.

1.   Det skall införas fleråriga program för gemenskapsstöd till de yttersta randområdena och dessa skall omfatta särskilda åtgärder till förmån för lokal jordbruksproduktion inom tillämpningsområdet för del tre avdelning II i EG-fördraget.

Motivering

Den grundsyn som genomsyrar programplaneringen måste också genomsyra genomförandet av åtgärderna. Verksamheter som grönsaksodling och djuruppfödning kräver en långsiktig uppmärksamhet, och programmen bör kunna sträcka sig över hela programperioden 2007–2013.

Rekommendation 7

Artikel 12 a)

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

Ett gemenskapsstödprogram skall innehålla följande:

a)

En kvantifierad beskrivning av den produktionssituation inom jordbruket som berörs, för vilken tillgängliga utvärderingsresultat beaktats och vilken visar skillnader, brister och potential i fråga om utvecklingen, vilka ekonomiska medel som avsatts och de huvudsakliga resultaten av åtgärder som vidtagits med stöd av rådet förordning (EEG) nr 3763/91, rådets förordning (EEG) nr 1600/92, rådets förordning (EEG) nr 1601/92 samt förordningarna (EG) nr 1452/2001, (EG) nr 1451/2001 och (EG) nr 1454/2001.

Ett gemenskapsstödprogram skall innehålla följande:

a)

En kvantifierad beskrivning av den produktionssituation inom jordbruket som berörs, för vilken tillgängliga utvärderingsresultat beaktats och vilken visar skillnader, brister och potential i fråga om utvecklingen, vilka ekonomiska medel som avsatts och de huvudsakliga resultaten av åtgärder som vidtagits med stöd av rådet förordning (EEG) nr 3763/91, rådets förordning (EEG) nr 1600/92, rådets förordning (EEG) nr 1601/92 samt förordningarna (EG) nr 1452/2001, (EG) nr 1451/2001 och (EG) nr 1454/2001.

Motivering

Den utvärdering som kommissionen kräver bör inte gå tillbaka ända till 1991, eftersom det redan gjorts en utvärdering av programmen Poseidom, Poseima och Poseican 2000, innan förordningarna 1452/2001, 1453/2001 och 1454/2001 antogs.

Den utvärdering som föreskrivs i artiklarna 27.2, 39.2 och 25.2 i dessa förordningar har inte genomförts av kommissionen. Det är inte medlemsstaternas sak att fullgöra detta åtagande.

En utvärdering av åtgärdernas effekter sedan 1991 skulle strida mot de förenklingssträvanden som genomsyrar förslaget till förordning och innebära en avsevärd börda för medlemsstaterna. Det är också lämpligt att utvärderingen av Posei-åtgärderna för denna period motsvarar genomförandet sedan antagandet av de senaste förordningarna, dvs. åren 2002, 2003 och 2004.

Rekommendation 8

Artikel 12 d)

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

d)

En tidsplan över genomförandet av åtgärderna och en allmän preliminär finansieringsöversikt med en sammanfattning av de resurser som kommer att anslås.

d)

En tidsplan över genomförandet av åtgärderna och en allmän preliminär finansieringsöversikt med en sammanfattning av de resurser som kommer att anslås. Det skall vara möjligt att flytta anslag mellan åtgärder i ett och samma program under hela programperioden.

Motivering

De yttersta randområdenas särskilda situation, som framför allt präglas av att marknaderna är begränsade och att man är beroende av ett fåtal ekonomiska sektorer, kräver en stark växelverkan mellan de sektorer som berörs av programmet. För att säkerställa den effektivitet som eftersträvas i bestämmelserna, och i enlighet med målsättningen att förenkla förvaltningen, bör det finnas stora möjligheter att flytta anslag mellan åtgärder i ett och samma program under hela programperioden, så att sektorerna får så stor chans som möjligt att uppnå sina utvecklingsmål.

Rekommendation 9

Artikel 19.2

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

2.   Genom undantag från artikel 19.1 i förordning (EG) nr 1493/1999 skall det vara tillåtet att använda druvor som skördats i regionerna Azorerna och Madeira från förbjudna direktproducerande hybridvinstockssorter (Noah, Othello, Isabelle, Jacquez, Clinton, Herbemont) för framställning av vin som endast får saluföras inom dessa regioner.

Portugal skall fram till den 31 december 2006 gradvis avskaffa odlingen på den mark som planterats med de förbjudna direktproducerande hybridvinstockssorterna, med, i förekommande fall, hjälp av det stöd som avses i kapitel III i avdelning II i förordning (EG) nr 1493/1999.

2.   Genom undantag från artikel 19.1 i förordning (EG) nr 1493/1999 skall det vara tillåtet att använda druvor som skördats i regionerna Azorerna och Madeira från förbjudna direktproducerande hybridvinstockssorter (Noah, Othello, Isabelle, Jacquez, Clinton, Herbemont) för framställning av vin som endast får saluföras inom dessa regioner.

Portugal skall fram till den 31 december 2006 2013 gradvis avskaffa odlingen på den mark som planterats med de förbjudna direktproducerande hybridvinstockssorterna, med, i förekommande fall, hjälp av det stöd som avses i kapitel III i avdelning II i förordning (EG) nr 1493/1999.

Motivering

Med tanke på terrängförhållandena i regionen (88 % av marken lutar mer än 16 %) och jordbruksföretagens storlek (den genomsnittliga ytan är mindre än 0,4 hektar fördelade på flera mycket små jordlotter) är omstruktureringen av vinodlingen ett svårt och kostsamt företag. Med tanke på vinodlingens samhällsekonomiska betydelse i regionen är det nödvändigt att förlänga tidsfristen för omstruktureringen av odlingen av de förbjudna vinstockarna i enlighet med EU-lagstiftningen.

Rekommendation 10

Artikel 20.4

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

4.   Genom undantag från artiklarna 2 och 3 i rådets förordning (EG) nr 2597/9721 skall Madeira ha tillåtelse att inom ramen för de lokala konsumtionsbehoven producera rekonstituerad UHT-mjölk framställd av skummjölkspulver med ursprung i gemenskapen, i den mån denna åtgärd kan garantera insamling och avsättning av lokalt producerad mjölk. Denna produkt skall endast vara avsedd för lokal konsumtion.

Tillämpningsföreskrifter för denna punkt skall antas enligt förfarandet i artikel 26.2. I dessa föreskrifter skall det bland annat fastställas hur stor kvantitet lokalt producerad färsk mjölk som skall blandas i den rekonstituerade UHT-mjölk som avses i första stycket.

4.   Genom undantag från artiklarna 2 och 3 i rådets förordning (EG) nr 2597/9721 skall Madeira ha tillåtelse att inom ramen för de lokala konsumtionsbehoven producera rekonstituerad UHT-mjölk framställd av skummjölkspulver med ursprung i gemenskapen, i den mån denna åtgärd kan garantera insamling och avsättning av lokalt producerad mjölk. Denna produkt skall endast vara avsedd för lokal konsumtion.

Tillämpningsföreskrifter för denna punkt skall antas enligt förfarandet i artikel 26.2. I dessa föreskrifter skall det bland annat fastställas hur stor kvantitet lokalt producerad färsk mjölk som skall blandas i den rekonstituerade UHT-mjölk som avses i första stycket. Denna kvantitet skall vara obligatorisk om inte avsättningen för den lokala produktionen är garanterad.

Motivering

Syftet med ändringsförslaget är att säkerställa full avsättning för lokalt producerad mjölk och även ge lokala mejerier större flexibilitet i produktionen av rekonstituerade mjölkprodukter.

Att fastställa en minimikvantitet mjölk som skall tillsättas innebär nackdelar för sektorn. Det aktuella procenttalet har inneburit nackdelar för industrin på Madeira på grund av att den regionala mjölkproduktionen inte är tillräcklig för att uppfylla den andel som föreskrivs.

Rekommendation 11

Artikel 24

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

1.   Med undantag av de åtgärder som avses artikel 16 skall de åtgärder som fastställs i denna förordning utgöra interventioner för att stabilisera jordbruksmarknaderna i enlighet med artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1258/1999.

2.   Gemenskapen skall finansiera de åtgärder som föreskrivs i avdelningarna II och III i den här förordningen med följande belopp:

för de franska utomeuropeiska departementen 84,7 miljoner euro

för Azorerna och Madeira: 77,3 miljoner euro

för Kanarieöarna: 127,3 miljoner euro.

3.   De årliga anslagen för de program som föreskrivs i avdelning II får inte överstiga följande belopp:

för de franska utomeuropeiska departementen 20,7 miljoner euro

för Azorerna och Madeira: 17,7 miljoner euro

för Kanarieöarna: 72,7 miljoner euro.

1.   Med undantag av de åtgärder som avses artikel 16 skall de åtgärder som fastställs i denna förordning utgöra interventioner för att stabilisera jordbruksmarknaderna i enlighet med artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1258/1999.

2.   Gemenskapen skall finansiera de åtgärder som föreskrivs i avdelningarna II och III i den här förordningen med följande ett belopp: som beräknas på grundval av anslagen till den särskilda försörjningsordningen under referensperioden 2004 när det gäller de franska utomeuropeiska departementen och på genomsnittet för 2002, 2003 och 2004 när det gäller Madeira, Azorerna och Kanarieöarna samt på och de utgiftstak som tillämpas för stödet till lokal produktion.

för de franska utomeuropeiska departementen 84,7 miljoner euro

för Azorerna och Madeira: 77,3 miljoner euro

för Kanarieöarna: 127,3 miljoner euro.

3.   De årliga anslagen för de program som föreskrivs i avdelning II får inte överstiga följande belopp:

för de franska utomeuropeiska departementen 20,7 miljoner euro

för Azorerna och Madeira: 17,7 miljoner euro

för Kanarieöarna: 72,7 miljoner euro.

Motivering

Genom att fastställa budgetanslagen till försörjningsordningen på grundval av stödnivåerna från 2001–2003 bortser kommissionen från den gradvisa utveckling av budgetanslagen som var särskilt tydlig 2004 och likaså från effekten av de ändringar som gjordes i ordningen i samband med omarbetningen av Posei-programmen 2001. Ett genomsnitt speglar verkligheten bättre än atypiska år eller situationer. Förslaget 2002–2004 stämmer mer överens än kommissionens förslag (2001–2003) som inte beaktar omarbetningen av Posei-programmet 2001. Genomsnittet 2002–2004 är en bättre spegling av verkligheten på Madeira, Azorerna och Kanarieöarna.

Till följd av Luxemburgkompromissen av den 30 juni 2003, som innebär att de yttersta randområdena undantas från frikopplingen av direktstöd på djuruppfödningsområdet, är det lämpligt att föreskriva ett särskilt program som införlivas i åtgärderna till stöd för lokal produktion i förslaget till förordning. De budgetanslag som avsätts för detta program har fastställts i förhållande till det senaste årets utbetalningar i enlighet med den gemensamma marknadsordningen för djuruppfödning, och artikel 147 i förordning (EG) nr 1782/2003.

Det är också lämpligt att tillämpa samma beräkningsmetod på den särskilda försörjningsordningen för de franska utomeuropeiska departementen, genom att anslå ett budgetbelopp som motsvarar det senaste årets genomförande av försörjningsordningen, dvs. 2004, med tanke på de särskilda förhållandena på dessa öar. De anslag som föreskrivs i artikeln bör därför ses över i enlighet med detta.

Rekommendation 12

Artikel 26

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

1.    Kommissionen skall biträdas av Förvaltningskommittén för direktstöd som inrättas genom artikel 144 i förordning (EG) nr 1782/2003, utom för genomförandet av artikel 16 i den här förordningen, där kommissionen skall biträdas av kommittén för jordbrukets struktur och landsbygdens utveckling som inrättas genom artikel 50 i förordning (EG) nr 1260/1999.

1.    Kommissionen skall biträdas av Förvaltningskommittén för direktstöd som inrättas genom artikel 144 i förordning (EG) nr 1782/2003, utom för genomförandet av artikel 16 i den här förordningen, där kommissionen skall biträdas av kommittén för jordbrukets struktur och landsbygdens utveckling som inrättas genom artikel 50 i förordning (EG) nr 1260/1999.

För de fytosanitära program som föreskrivs i artikel 18 skall kommittén biträdas av ständiga kommittén för växtskydd, som inrättades genom rådets beslut 76/894/EEG.

Motivering

Med tanke på dessa programs räckvidd och i enlighet med kommittéförfarandet bör antagandet av de fytosanitära program som föreskrivs i artikel 18 ske efter bedömning av ständiga kommittén för växtskydd, och inte av den kommitté som är behörig i fråga om direktstöd.

Bryssel den 14 april 2005

Regionkommitténs

ordförande

Peter STRAUB


(1)  EGT L 144, 16.5.2001, s. 11.

(2)  EUT C 256, 24.10.2003, s. 18.


  翻译: