201807200322013642018/C 276/07392017CJC27620180806SV01SVINFO_JUDICIAL201806145621

Mål C-39/17: Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 14 juni 2018 (begäran om förhandsavgörande från Cour de cassation – Frankrike) – Lubrizol France SAS mot Caisse nationale du Régime social des indépendants (RSI) participations extérieures (Begäran om förhandsavgörande — Fri rörlighet för varor — Artiklarna 28 och 30 FEUF — Avgifter med motsvarande verkan — Artikel 110 FEUF — Interna skatter och avgifter — Social solidaritetsavgift för bolag — Avgift — Beräkningsgrund — Bolagens sammanlagda årsomsättning — Direktiv 2006/112/EG — Artikel 17 — Överföring av en vara till en annan medlemsstat — Värdet av den överförda varan — Inbegripande i den sammanlagda årsomsättningen)


C2762018SV510120180614SV00075162

Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 14 juni 2018 (begäran om förhandsavgörande från Cour de cassation – Frankrike) – Lubrizol France SAS mot Caisse nationale du Régime social des indépendants (RSI) participations extérieures

(Mål C-39/17) ( 1 )

”(Begäran om förhandsavgörande — Fri rörlighet för varor — Artiklarna 28 och 30 FEUF — Avgifter med motsvarande verkan — Artikel 110 FEUF — Interna skatter och avgifter — Social solidaritetsavgift för bolag — Avgift — Beräkningsgrund — Bolagens sammanlagda årsomsättning — Direktiv 2006/112/EG — Artikel 17 — Överföring av en vara till en annan medlemsstat — Värdet av den överförda varan — Inbegripande i den sammanlagda årsomsättningen)”

2018/C 276/07Rättegångsspråk: franska

Hänskjutande domstol

Cour de cassation

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Lubrizol France SAS

Motpart: Caisse nationale du Régime social des indépendants (RSI) participations extérieures

Domslut

Artiklarna 28 och 30 FEUF ska tolkas så, att de inte utgör hinder för en medlemsstats lagstiftning i vilken det föreskrivs att beräkningsgrunden för avgifter som – under förutsättning att omsättningen uppgår till eller överstiger ett visst belopp – tas ut på ett företags årsomsättning, fastställs med beaktande av det representativa värdet av varor som överförts från denna medlemsstat till en annan medlemsstat inom Europeiska unionen av en beskattningsbar person eller för hans eller hennes räkning, inom ramen för den beskattningsbara personens rörelse, varvid detta värde ska ingå i beräkningsgrunden redan vid denna överföring, trots att detta värde, när samma varor överförs av den beskattningsbara personen eller för denna persons räkning, inom ramen för den beskattningsbara personens rörelse, inom den berörda medlemsstaten, ska ingå i denna beräkningsgrund först vid en senare försäljning av dessa varor, under förutsättning,

för det första, att värdet av varorna inte på nytt beaktas i denna beräkningsgrund vid en senare försäljning av varorna i den medlemsstaten,

för det andra, att värdet på varorna dras av från beräkningsgrunden när varorna inte är avsedda att säljas i den andra medlemsstaten eller har återsänts till ursprungsmedlemsstaten utan att ha sålts, och,

för det tredje, att de förmåner som följer av användningen av dessa avgifter inte innebär fullständig kompensation för den pålaga som belastar inhemska varor som saluförs på den inhemska marknaden då de förs ut i handeln, vilket det ankommer på den hänskjutande domstolen att kontrollera.


( 1 ) EUT C 112, 10.4.2017.

  翻译: