12.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/48


Talan väckt den 27 juni 2019 — Coppo Gavazzi mot parlamentet

(Mål T-389/19)

(2019/C 270/50)

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Sökande: Maria Teresa Coppo Gavazzi (Milano, Italien) (ombud: advokaten M. Merola)

Svarande: Europaparlamentet

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

slå fast att den bestämmelse som sökanden har upplysts om genom det angripna meddelandet, genom vilket Europaparlamentet har räknat om ålderspensionen och beslutat om återkrav av det belopp som betalats på grundval av den tidigare fastställelse av pensionen, utgör en nullitet, alternativt ogiltigförklara densamma,

förplikta Europaparlamentet att utge de belopp som rättsstridigt innehållits, jämte lagstadgad ränta från tidpunkten för innehållandet till tidpunkten för betalningen och förplikta Europaparlamentet att följa den framtida domen och att vidta alla initiativ, handlingar eller åtgärder som är nödvändiga för att garantera ett omedelbart fullständigt återställande av den ursprungliga omfattningen av pensionen, och

förplikta Europaparlamentet att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Förevarande talan riktas mot den rättsakt genom vilken Europaparlamentet har omräknat sökandens ålderspension till följd av ikraftträdandet av beslut nr 14/2018 av deputeradekammarens presidium av den 1 januari 2019 och återbetalning av det belopp som betalats på grundval av den tidigare fastställelsen.

Till stöd för sin talan åberopar sökanden fyra grunder.

1.

Första grunden: Bristande behörighet hos den som utfärdade rättsakten, åsidosättande av väsentliga formföreskrifter och åsidosättande av artikel 41 i stadgan om de grundläggande rättigheterna.

Det görs i detta avseende gällande att Europaparlamentets meddelande är rättsstridigt eftersom det är behäftat med allvarliga och uppenbara fel vad gäller förfarandet och i synnerhet: Beslutet har antagits av Europaparlamentets Generaldirektorat för Finans och inte av Europaparlamentets presidium enligt artikel 11 a sjätte stycket och artikel 25 tredje stycket i Europaparlamentets arbetsordning. Meddelandet är helt bristfälligt i förhållande till de skäl enligt vilka meddelandet har antagits och som medför en automatisk tillämpning av det italienska beslutet.

2.

Andra grunden: Avsaknaden av en rättslig grund för den angripna rättsakten och felaktig rättstillämpning vid tolkningen av artikel 75 i tillämpningsföreskrifterna för Europaparlamentets ledamotsstadga.

Det görs i detta avseende gällande att den angripna rättsakten felaktigt hänvisar till bilaga III till bestämmelserna för kostnadsersättning och andra ersättningar till Europaparlamentets ledamöter och artikel 75 i tillämpningsföreskrifterna för Europaparlamentets ledamotsstadga som rättsliga grunder. Pensionsplanen i bestämmelserna för kostandsersättning och andra ersättningar till Europaparlamentets ledamöter har upphävts den 14 juli 2009 i och med ikraftträdandet av tillämpningsföreskrifterna för Europaparlamentets ledamotsstadga. Artikel 75 i tillämpningsföreskrifterna för Europaparlamentets ledamotsstadga, som hänvisar till bilaga III till bestämmelserna för kostandsersättning och andra ersättningar till Europaparlamentets ledamöter, ger inte Europaparlamentet befogenhet att vidta åtgärder såsom dem i den (angripna rättsakten).

3.

Tredje grunden: Meddelandet strider uppbenbart mot legalitetsprincipen som fastställs i artikel 75 andra stycket i tillämpningsföreskrifterna för Europaparlamentets ledamotsstadga, som uttryckligen hänvisar till villkoren i nationell lagstiftning och därmed utesluter relevansen av interna beslut av parlamentet i en medlemsstat.

Det görs i detta avseende gällande att ändringarna gjorda genom beslut nr 14/2018 av deputeradekammarens presidium inte har antagits genom lagstiftning utan genom ett enkelt beslut av deputeradekammarens presidium.

4.

Fjärde grunden: Uppenbart åsidosättande av unionsrättsliga principer, nämligen rättsäkerhetsprincipen, principen om skydd för berättigade förväntningar, principen om skydd för förvärvade rättigheter, och principen om jämlikhet.

Det görs i detta avseende gällande att det angripna beslutet allvarligt skadar tidigare ledamöters förväntningar om att de rättigheter som dessa redan har förvärvat inte kommer att påverkas, liksom de förväntningar som uppstår på grundval av det regelverk som gällde vid tidpunkten för deras mandat. Dessutom stöds inte den avsevärda minskningen av pensionen, som tidigare ledamöter har rätt till enligt den tidigare lagstiftningen, av något adekvat lagstiftningsskäl eller överordnat krav såsom det anges av EU-domstolen och Europadomstolens praxis.


  翻译: