26.11.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 296/26


Talan väckt den 2 september 2005 – Aqua-Terra Bioprodukt GmbH mot harmoniseringsbyrån

(mål T-330/05)

(2005/C 296/56)

Ansökan är avfattad på tyska

Parter

Sökande: Aqua-Terra Bioprodukt GmbH (Griesheim, Tyskland) (ombud: advokaten P.A. Müller)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)

Motpart vid överklagandenämnden: De Ceuster Meststoffen N.V. (Sint-Katelijne-Waver, Belgien)

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

ogiltigförklara det beslut som fattats av harmoniseringsbyråns första överklagandenämnd den 1 juli 2005 i ärende nr R0984/2004-1,

i andra hand, ogiltigförklara det beslut som fattats av harmoniseringsbyråns första överklagandenämnd den 1 juli 2005 i ärende nr R0984/2004-1 till den del det avser ”biologiska preparat, nämligen preparat för förbättring, sanering och rekultivering av spillvatten eller för användning i reningsverk” (på engelska: ”biological substances, namely preparations for conditioning, reconstructing and recultivating sewage or for use in sewage treatment plants”).

Grunder och huvudargument

Sökande av gemenskapsmärke: sökanden

Sökt gemenskapsvarumärke: figurmärket ”aqua terra” för varor i klasserna 1 och 3 – ansökan nr 1 480 243

Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: De Ceuster Meststoffen N.V.

Varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering: det nationella ordmärket ”AQUATERRA” för varor i klasserna 1, 5 och 31

Invändningsenhetens beslut: bifall till invändningen, som endast avsåg varor i klass 1, och avslag på ansökan om registrering för alla varor i klass 1

Överklagandenämndens beslut: avslag på sökandens överklagande

Grunder: Det ifrågasatta beslutet strider mot artikel 8.1 b i rådets förordning nr 40/94 eftersom det grundar sig på en felaktig bedömning av risken för förväxling mellan de aktuella märkena. Kravet på att hänsyn skall tas till de enskilda varorna och deras likhet har inte iakttagits utan i stället har det gjorts en generaliserad bedömning.


  翻译: