ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 163 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
49 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk |
Sida |
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
|
|
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
* |
||
|
* |
Kommissionens beslut av den 14 juni 2006 om ändring av kommissionens beslut 2006/346/EG när det gäller vissa skyddsåtgärder mot klassisk svinpest i Tyskland [delgivet med nr K(2006) 2323] ( 1 ) |
|
|
Rättsakter som antagits med tillämpning av avdelning V i fördraget om Europeiska unionen |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
Rättelser |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk
15.6.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 163/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 866/2006
av den 14 juni 2006
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 15 juni 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 juni 2006.
På kommissionens vägnar
J. L. DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 386/2005 (EUT L 62, 9.3.2005, s. 3).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 14 juni 2006 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
052 |
63,0 |
204 |
33,8 |
|
999 |
48,4 |
|
0707 00 05 |
052 |
68,9 |
068 |
46,6 |
|
999 |
57,8 |
|
0709 90 70 |
052 |
94,1 |
999 |
94,1 |
|
0805 50 10 |
052 |
54,6 |
388 |
59,4 |
|
508 |
52,0 |
|
528 |
52,1 |
|
999 |
54,5 |
|
0808 10 80 |
388 |
92,7 |
400 |
110,3 |
|
404 |
82,8 |
|
508 |
90,3 |
|
512 |
88,5 |
|
524 |
45,3 |
|
528 |
97,2 |
|
720 |
100,6 |
|
804 |
104,7 |
|
999 |
90,3 |
|
0809 10 00 |
052 |
227,5 |
204 |
61,1 |
|
624 |
135,7 |
|
999 |
141,4 |
|
0809 20 95 |
052 |
299,3 |
068 |
95,0 |
|
999 |
197,2 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
624 |
182,5 |
999 |
182,5 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12). Koden ”999” betecknar ”övrig ursprung”.
15.6.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 163/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 867/2006
av den 13 juni 2006
om förbud mot fiske efter sill i ICES-område III d delområdena 25–27, 28.2, 29 och 32 med fartyg som seglar under tysk flagg
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 26.4,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (2), särskilt artikel 21.3, och
av följande skäl:
(1) |
I rådets förordning (EG) nr 52/2006 av den 22 december 2005 om fastställande för år 2006 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Östersjön (3) fastställs kvoter för 2006. |
(2) |
Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som seglar under den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2006 har uttömts. |
(3) |
Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd samt förvaring ombord, omlastning och landning av fångster av detta bestånd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Uttömd kvot
Den fiskekvot för 2006 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till den här förordningen för det bestånd som anges i samma bilaga skall anses vara uttömd från och med den dag som fastställs i bilagan.
Artikel 2
Förbud
Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som seglar under den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Det är förbjudet att förvara ombord, omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av dessa fartyg från och med den dagen.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 13 juni 2006.
På kommissionens vägnar
Jörgen HOLMQUIST
Generaldirektör för fiske och havsfrågor
(1) EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 768/2005 (EUT L 128, 21.5.2005, s. 1).
(3) EUT L 16, 20.1.2006, s. 184. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 742/2006 (EUT L 130, 18.5.2006, s. 7).
BILAGA
Nr |
10 |
Medlemsstat |
Tyskland |
Bestånd |
HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32. |
Art |
Sill (Clupea harengus) |
Område |
III d delområdena 25–27, 28.2, 29, 32 |
Datum |
30 april 2006 |
15.6.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 163/5 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 868/2006
av den 14 juni 2006
om utfärdande av importlicenser för rörsocker inom ramen för vissa tullkvoter och förmånsavtal
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1260/2001 av den 19 juni 2001 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1),
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1095/96 av den 18 juni 1996 om genomförande av medgivandena i lista CXL som fastställts sedan förhandlingarna enligt GATT artikel XXIV.6 avslutats (2),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1159/2003 av den 30 juni 2003 om tillämpningsföreskrifter för regleringsåren 2003/04, 2004/05 och 2005/06 vid import av rörsocker inom ramen för vissa tullkvoter och förmånsavtal och om ändring av förordningarna (EG) nr 1464/95 och (EG) nr 779/96 (3), särskilt artikel 5.4 och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 9 i förordning (EG) nr 1159/2003 fastställs bestämmelser för fastställande av leveranskrav med tullfrihet för produkter med KN-nummer 1701, uttryckt i vitsockerekvivalenter, för import med ursprung i de länder som skrivit under AVS-protokollet och avtalet med Indien. |
(2) |
I kommissionens förordning (EG) nr 863/2006 av den 13 juni 2006 om anpassing av de kvantiteter rörsocker som omfattas av leveranskrav och som skall importeras enligt AVS-protokollet och Indienavtalet, för leveransperioden 2005/2006 (4), anpass ett leveranskrav för Belize, Fiji, Kenya, Malawi, Mauritius och Swaziland på en nivå som överskrider summan av de ansökningar om importlicenser som redan lämnats in för leveransperioden 2005/2006. |
(3) |
Under rådande omständigheter och för tydlighetens skull bör det anges att de berörda begränsningarna inte längre är uppnådda. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För de ansökningar om importlicenser som lämnats in mellan den 5 och den 9 juni 2006 i enlighet med artikel 5.1 i förordning (EG) nr 1159/2003 skall licenser utfärdas inom de kvantiteter som anges i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 15 juni 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 juni 2006.
På kommissionens vägnar
J. L. DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 178, 30.6.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 987/2005 (EUT L 167, 29.6.2005, s. 12).
(2) EGT L 146, 20.6.1996, s. 1.
(3) EUT L 162, 1.7.2003, s. 25. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 568/2005 (EUT L 97, 15.4.2005, s. 9).
(4) EUT L 160, 14.6.2006, s. 14.
BILAGA
Förmånssocker AVS–INDIEN
Avdelning II i förordning (EG) nr 1159/2003
Regleringsåret 2005/06
Land |
Procent som skall beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan den 5.–9.6.2006 |
Gräns |
Barbados |
100 |
|
Belize |
0 |
|
Kongo |
100 |
|
Fiji |
0 |
|
Guyana |
100 |
|
Indien |
0 |
Uppnådd |
Elfenbenskusten |
100 |
|
Jamaica |
100 |
|
Kenya |
0 |
|
Madagaskar |
100 |
|
Malawi |
0 |
|
Mauritius |
0 |
|
Moçambique |
100 |
|
Saint Christopher och Nevis |
0 |
Uppnådd |
Swaziland |
0 |
|
Tanzania |
100 |
|
Trinidad och Tobago |
100 |
|
Zambia |
100 |
|
Zimbabwe |
100 |
|
Regleringsåret 2006/07
Land |
Procent som skall beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan den 5.–9.6.2006 |
Gräns |
Barbados |
— |
|
Belize |
100 |
|
Kongo |
— |
|
Fiji |
100 |
|
Guyana |
— |
|
Indien |
100 |
|
Elfenbenskusten |
— |
|
Jamaica |
— |
|
Kenya |
100 |
|
Madagaskar |
— |
|
Malawi |
100 |
|
Mauritius |
100 |
|
Moçambique |
— |
|
Saint Christopher och Nevis |
— |
|
Swaziland |
100 |
|
Tanzania |
— |
|
Trinidad och Tobago |
— |
|
Zambia |
— |
|
Zimbabwe |
— |
|
Särskilt förmånssocker
Avdelning III i förordning (EG) nr 1159/2003
Regleringsåret 2005/06
Land |
Procent som skall beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan den 5.–9.6.2006 |
Gräns |
Indien |
0 |
Uppnådd |
AVS |
100 |
|
Socker enligt CXL-medgivande
Avdelning IV i förordning (EG) nr 1159/2003
Regleringsåret 2005/06
Land |
Procent som skall beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan den 5.–9.6.2006 |
Gräns |
Brasilien |
0 |
Uppnådd |
Kuba |
100 |
|
Övriga tredjeländer |
0 |
Uppnådd |
15.6.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 163/8 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 869/2006
av den 14 juni 2006
om ändring av rådets förordning (EG) nr 560/2005 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter mot bakgrund av situationen i Elfenbenskusten
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 560/2005 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter mot bakgrund av situationen i Elfenbenskusten (1), särskilt artikel 11. a, och
av följande skäl:
(1) |
I bilaga I till förordning (EG) nr 560/2005 anges de fysiska och juridiska personer och enheter som skall omfattas av frysningen av tillgångar och ekonomiska resurser enligt den förordningen. |
(2) |
Den 30 maj 2006 fattade Förenta nationernas säkerhetsråds sanktionskommitté beslut om att ändra förteckningen över fysiska personer för vilka frysningen av tillgångar och ekonomiska resurser skulle gälla. Bilaga I bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordning (EG) nr 560/2005 skall ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 juni 2006.
På kommissionens vägnar
Eneko LANDÁBURU
Generaldirektör för yttre förbindelser
(1) EUT L 95, 14.4.2005, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 250/2006 (EUT L 42, 14.2.2006, s. 24).
BILAGA
Bilaga I till rådets förordning (EG) nr 560/2005 skall ändras på följande sätt:
1. |
Uppgiften om ”Charles Blé Goudé. Född den 1 januari 1972. Ivoriansk medborgare. Pass nr. PD. AE/088 DH 12” skall ersättas med följande: Charles Goudé Blé (alias Gbapé Zadi). Adress: Bloc P 170, Yopougon Selmer, Elfenbenskusten. Född den 1 januari 1972 i Guibéroua (Gagnoa). Ivoriansk medborgare. Pass nr. PD. AE/088 DH 12. Övriga upplysningar: 1. adress år 2001, 2. tänkbart aliasnamn eller tänkbar titel: ”Général” eller ”Génie de kpo”. |
2. |
Uppgiften om ”Eugène Ngoran Kouadio Djué. Född den 20 december 1969 eller den 1 januari 1966. Ivoriansk medborgare” skall ersättas med följande: Djué Eugène Ngoran Kouadio. Född den 20 december 1969 eller den 1 januari 1966. Ivoriansk medborgare. Pass nr: 04 LE 017521 (utfärdat den 10 februari 2005, giltigt till den 10 februari 2008). |
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk
Kommissionen
15.6.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 163/10 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 24 maj 2006
om fastställande av belopp som enligt artikel 10.2 samt artiklarna 143d och 143e i rådets förordning (EG) nr 1782/2003 görs tillgängliga för EJFLU och belopp tillgängliga för utgifter från EGFJ
(2006/410/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1290/2005 av den 21 juni 2005 om finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken (1), särskilt artikel 12.2 och 12.3, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 10 i rådets förordning (EG) nr 1782/2003 av den 29 september 2003 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare (2) fastställs metoden att beräkna de nettobelopp som vid modulering blir tillgängliga för Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU). I artiklarna 143d och 143e i den förordningen fastställs de belopp som skall göras tillgängliga för EJFLU för omstrukturering i bomulls- och tobaksområden. |
(2) |
De högsta årsbelopp som blir tillgängliga för EGFJ:s (Europeiska garantifonden för jordbruket) utgifter före överföring till EJFLU fram till och med 2013 anges i bilaga I till det interinstitutionella avtalet om finansieringsramen 2007–2013 (3). |
(3) |
De belopp som skall göras tillgängliga för EJFLU bör fastställas på grundval av dessa högsta årsbelopp för budgetåren 2007–2013. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Enda artikel
De belopp som skall göras tillgängliga för budgetåren 2007–2013 för EJFLU enligt artikel 10.2 samt artiklarna 143d och 143e i förordning (EG) nr 1782/2003 samt den nettobalans som blir tillgänglig för EGFJ anges i bilagan till detta beslut.
Utfärdat i Bryssel den 24 maj 2006.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 209, 11.8.2005, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 320/2006 (EUT L 58, 28.2.2006, s. 42).
(2) EUT L 270, 21.10.2003, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 319/2006 (EUT L 58, 28.2.2006, s. 32).
(3) Ännu ej offentliggjort i EUT.
BILAGA
(i miljoner EUR) |
||||
Budgetår |
Belopp som skall göras tillgängliga för EJFLU |
Nettobalans som blir tillgänglig för EGFJ:s utgifter |
||
Artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1782/2003 |
Artikel 143d i förordning (EG) nr 1782/2003 |
Artikel 143e i förordning (EG) nr 1782/2003 |
||
2007 |
984 |
22 |
|
44 753 |
2008 |
1 241 |
22 |
|
44 954 |
2009 |
1 252 |
22 |
|
45 405 |
2010 |
1 257 |
22 |
|
45 867 |
2011 |
1 231 |
22 |
484 |
45 880 |
2012 |
1 231 |
22 |
484 |
46 356 |
2013 |
1 228 |
22 |
484 |
46 840 |
15.6.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 163/12 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 14 juni 2006
om ändring av kommissionens beslut 2006/346/EG när det gäller vissa skyddsåtgärder mot klassisk svinpest i Tyskland
[delgivet med nr K(2006) 2323]
(Text av betydelse för EES)
(2006/411/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (1), särskilt artikel 10.4, och
av följande skäl:
(1) |
Efter utbrotten av klassisk svinpest i Tyskland upprättades omedelbart skydds- och övervakningszoner kring de platser där sjukdomen brutit ut, i enlighet med artikel 9.1 i rådets direktiv 2001/89/EG av den 23 oktober 2001 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av klassisk svinpest (2). |
(2) |
Därutöver antogs kommissionens beslut 2006/346/EG av den 15 maj 2006 om vissa skyddsåtgärder mot klassisk svinpest i Tyskland och om upphävande av beslut 2006/274/EG (3) i syfte att bibehålla och utvidga de åtgärder som Tyskland vidtagit i enlighet med direktiv 2001/89/EG. |
(3) |
Mot bakgrund av de aktuella uppgifter som lämnats av Tyskland är det lämpligt att ändra de skyddsåtgärder mot klassisk svinpest som vidtagits i den medlemsstaten enligt det beslutet, särskilt när det gäller de delar av Nordrhein-Westfalen som omfattas av dessa åtgärder. |
(4) |
Det är också lämpligt att införa möjligheten att göra undantag i fråga om förflyttning av svin från vissa anläggningar som har mottagit levande svin i de delar av Nordrhein-Westfalen där klassisk svinpest förekommer. |
(5) |
Det är nödvändigt att förlänga giltighetstiden för beslut 2006/346/EG och samtidigt, utan att det påverkar de restriktioner som tillämpas enligt direktiv 2001/89/EG, fastställa bestämmelser för anpassning av de områden som omfattas av restriktioner till det rådande sjukdomsläget. |
(6) |
Beslut 2006/346/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 2006/346/EG skall ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 1 skall ersättas med följande: ”Artikel 1 Tyskland skall säkerställa att inga svin sänds till andra medlemsstater och till tredjeländer från
|
2. |
Artikel 2 skall ersättas med följande: ”Artikel 2 1. Tyskland skall säkerställa följande:
2. Genom undantag från punkt 1 a får den behöriga myndigheten tillåta transport av svin från en anläggning som ligger inom de områden som anges i bilaga I A men utanför en skydds- eller övervakningszon
3. Genom undantag från punkt 1 a får den behöriga myndigheten tillåta direkt transport av svin från en anläggning i en övervakningszon till en bestämd anläggning där det inte finns några svin och som ligger i samma övervakningszon, förutsatt att
4. Genom undantag från punkt 1 a får den behöriga myndigheten tillåta direkt transport av svin från en anläggning som ligger inom en övervakningszon till en bestämd anläggning inom skyddszonen förutsatt att
Den behöriga myndigheten i Tyskland skall registrera all sådan transport av svin och skall omedelbart underrätta kommissionen om detta genom ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.” |
3. |
Artikel 8 skall ersättas med följande: ”Artikel 8 1. Beslut 2006/346/EG skall ändras på följande sätt:
Denna punkt skall gälla från och med den 1 juli 2006. 2. Detta beslut skall tillämpas till och med den 31 juli 2006. De åtgärder som föreskrivs i detta beslut behöver dock inte längre följas från den dag då
3. Vid tillämpning av punkt 1 skall Tyskland den 30 juni 2006 bekräfta till kommissionen och de övriga medlemsstaterna att
4. Efter det att det bekräftats att de villkor som avses i punkt 3 uppfyllts skall medlemsstaterna ändra de åtgärder som de tillämpar för handel så att dessa överensstämmer med detta beslut.” |
4. |
Bilaga I till beslut 2006/346/EG skall ersättas med texten i bilagan till det här beslutet. |
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 14 juni 2006.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 224, 18.8.1990, s. 29. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/33/EG (EGT L 315, 19.11.2002, s. 14).
(2) EGT L 316, 1.12.2001, s. 5. Direktivet ändrat genom 2003 års anslutningsakt.
(3) EUT L 128, 16.5.2006, s. 10. Beslutet ändrat genom beslut 2006/391/EG (EUT L 150, 3.6.2006, s. 24).
BILAGA
”BILAGA I
Områden i Tyskland som det hänvisas till i artiklarna 1, 2, 3, 5 och 6:
A. |
I Nordrhein-Westfalen: hela Regierungsbezirk Münster samt Regierungsbezirk Düsseldorf, norr om Rhen och motorvägen BAB 2. |
B. |
I Nordrhein-Westfalen: hela Regierungsbezirk Arnsberg samt Regierungsbezirk Düsseldorf, söder om Rhen och motorvägen BAB 2.” |
Rättsakter som antagits med tillämpning av avdelning V i fördraget om Europeiska unionen
15.6.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 163/16 |
RÅDETS BESLUT 2006/412/GUSP
av den 12 juni 2006
om inledande av Europeiska unionens militära insats till stöd för Förenta nationernas uppdrag i Demokratiska republiken Kongo (Monuc) under valprocessen
(Operation EUFOR RD Congo)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av rådets gemensamma åtgärd 2006/319/GUSP av den 27 april 2006 om Europeiska unionens militära insats till stöd för Förenta nationernas uppdrag i Demokratiska republiken Kongo (Monuc) under valprocessen (1), särskilt artikel 5, och
av följande skäl:
(1) |
Förenta nationernas generalsekreterare bekräftade i brev av den 18 april 2006 principerna för EU:s militära stöd till Monuc som svar på ett brev av den 28 mars 2006 från ordförandeskapet. |
(2) |
Myndigheterna i Demokratiska republiken Kongo har välkomnat EU:s eventuella militära stöd till Monuc under valprocessen. |
(3) |
Den 25 april 2006 antog Förenta nationernas säkerhetsråd resolution 1671 (2006), där en temporär utplacering av en EU-styrka (EUFOR RD Congo) för att stödja Monuc under valprocessen i Demokratiska republiken Kongo bemyndigades. |
(4) |
Den oberoende valkommissionen i Demokratiska republiken Kongo har meddelat att den första omgången val i Demokratiska republiken Kongo kommer att hållas den 30 juli 2006. |
(5) |
I enlighet med artikel 6 i det till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen fogade protokollet om Danmarks ställning deltar Danmark inte i utarbetandet och genomförandet av sådana beslut och åtgärder från Europeiska unionens sida som har anknytning till försvarsfrågor. Danmark deltar inte i finansieringen av operationen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
EU:s militära operation i Demokratiska republiken Kongo till stöd för Monuc under valprocessen (EUFOR RD Congo), skall inledas den 12 juni 2006.
Artikel 2
EU:s operationschef bemyndigas härmed med omedelbar verkan att utfärda aktiveringsordern (ACTORD) för att verkställa utplaceringen av styrkorna, innan den överföring av befogenheter görs som skall följa på styrkornas ankomst till operationsområdet, och att inleda verkställandet av uppdraget.
Artikel 3
Detta beslut får verkan samma dag som det antas.
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Luxemburg den 12 juni 2006.
På rådets vägnar
U. PLASSNIK
Ordförande
(1) EUT L 116, 29.4.2006, s. 98.
15.6.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 163/17 |
RÅDETS GEMENSAMMA ÅTGÄRD 2006/413/GUSP
av den 12 juni 2006
om ändring och förlängning av gemensam åtgärd 2005/190/GUSP om Europeiska unionens samordnade rättsstatsuppdrag i Irak, EUJUST LEX
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 14 och artikel 25 tredje stycket, och
av följande skäl:
(1) |
Rådet antog den 7 mars 2005 gemensam åtgärd 2005/190/GUSP om Europeiska unionens samordnade rättsstatsuppdrag i Irak, EUJUST LEX (1). Denna gemensamma åtgärd löper ut den 30 juni 2006. |
(2) |
Den 18 juli 2005 välkomnade rådet att EUJUST LEX hade inletts och att kommissionen åtagit sig att börja förbereda kompletterande arbete inom området. Rådet noterade de behov som Irak framfört, särskilt när det gäller rättsstatsprincipen och de mänskliga rättigheterna, och uppmanade berörda rådsorgan att överväga vilka ytterligare åtgärder EU skulle kunna vidta för att hjälpa Irak att tillgodose behoven. |
(3) |
Den 7 november 2005 lovordade rådet arbetet inom EUJUST LEX och noterade den irakiska övergångsregeringens begäran att uppdraget skulle förlängas efter det att uppdragsperioden löpt ut och att den utbildning som tillhandahålls skulle täcka fler områden. Rådet upprepade sitt stöd för att kommissionen förbereder sig att utföra ett kompletterande arbete inom området. |
(4) |
Vid mötet den 15–16 december 2005 upprepade Europeiska rådet sitt åtagande att stödja återuppbyggnaden i Irak, bl.a. genom EUJUST LEX. |
(5) |
Den 15 maj 2006 förklarade rådet att det som svar på Iraks behov och framställningar är berett att förlänga verksamheten för EUJUST LEX, efter det att uppdragsperioden har löpt ut. |
(6) |
Den 12 juni 2006, efter generalsekreterarens/den högre representantens översyn av uppdraget, samtyckte rådet till att förlänga EUJUST LEX med ytterligare 18 månader sedan det nuvarande uppdraget har löpt ut fram till den 31 december 2007. Denna gemensamma åtgärd bör omfatta första etappen av denna förlängning till och med den 31 oktober 2006. |
(7) |
Gemensam åtgärd 2005/190/GUSP bör ändras och förlängas i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Gemensam ståndpunkt 2005/190/GUSP ändras härmed på följande sätt:
1. |
Artikel 5.3 skall ersättas med följande: ”3. EUJUST LEX skall utarbeta alla tekniska instrument som behövs för dess genomförande. Uppdragschefen skall med beaktande av en allsidig riskbedömning utarbeta ändringar av OPLAN i enlighet med det ändrade CONOPS.” |
2. |
Artikel 11.3 skall ersättas med följande: ”3. Med tanke på det speciella säkerhetsläget i Irak skall tjänster i Bagdad tillhandahållas genom avtal som ingåtts av Förenade kungariket med företag som tillhandahåller och fakturerar för dessa tjänster. Budgeten för EUJUST LEX skall täcka dessa utgifter upp till ett högsta belopp av 2 500 000 EUR. Förenade Kungariket skall i samråd med uppdragets chef lämna rådet tillräcklig och relevant information om utgifterna.” |
3. |
I artikel 14 skall andra stycket ersättas med följande: ”Den upphör att gälla den 31 oktober 2006.” |
4. |
Bilagan utgår härmed. |
Artikel 2
Denna gemensamma åtgärd skall träda ikraft den dag som den antas.
Artikel 3
Denna gemensamma åtgärd skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdad i Luxemburg den 12 juni 2006.
På rådets vägnar
U. PLASSNIK
Ordförande
(1) EUT L 62, 9.3.2005, s. 37.
Rättelser
15.6.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 163/19 |
Rättelse till rådets förordning (EG) nr 83/2005 av den 18 januari 2005 om ändring av förordning (EG) nr 2604/2000 beträffande import av polyetentereftalat med ursprung bl.a. i Republiken Korea och Taiwan
( Europeiska unionens officiella tidning L 19 av den 21 januari 2005 )
På sidan 7, artikel 1.2 (tabell i artikel 1.3 i förordning (EG) nr 2604/2000), fjärde respektive sjuttonde raden, skall det
a) |
|
b) |
|