ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 70 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
51 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
|
|
II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt |
|
|
|
BESLUT |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
|
2008/220/EG |
|
|
* |
||
|
|
2008/221/EG |
|
|
* |
||
|
|
2008/222/EG |
|
|
* |
Kommissionens beslut av den 13 mars 2008 om ändring av beslut 2004/432/EG om godkännande av de planer för kontroll av restsubstanser som lagts fram av tredje land i enlighet med rådets direktiv 96/23/EG [delgivet med nr K(2008) 932] ( 1 ) |
|
|
III Rättsakter som antagits i enlighet med fördraget om Europeiska unionen |
|
|
|
RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING V I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN |
|
|
* |
||
|
|
RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras
FÖRORDNINGAR
14.3.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 70/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 224/2008
av den 13 mars 2008
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsakter (1), särskilt artikel 138.1, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 14 mars 2008.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 13 mars 2008.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.
BILAGA
till kommissionens förordning av den 13 mars 2008 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
JO |
65,0 |
MA |
69,9 |
|
TN |
129,8 |
|
TR |
118,8 |
|
ZZ |
95,9 |
|
0707 00 05 |
JO |
178,8 |
MA |
118,0 |
|
TR |
148,4 |
|
ZZ |
148,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
106,1 |
TR |
112,6 |
|
ZZ |
109,4 |
|
0709 90 80 |
EG |
238,6 |
ZZ |
238,6 |
|
0805 10 20 |
EG |
47,6 |
IL |
55,4 |
|
MA |
50,9 |
|
TN |
52,7 |
|
TR |
50,7 |
|
ZZ |
51,5 |
|
0805 50 10 |
EG |
107,9 |
IL |
107,4 |
|
SY |
105,3 |
|
TR |
124,8 |
|
ZA |
153,3 |
|
ZZ |
119,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
95,3 |
BR |
85,2 |
|
CA |
105,6 |
|
CL |
102,1 |
|
CN |
88,4 |
|
MK |
50,7 |
|
US |
106,4 |
|
UY |
90,0 |
|
ZA |
69,5 |
|
ZZ |
88,1 |
|
0808 20 50 |
AR |
82,5 |
CL |
72,2 |
|
CN |
54,6 |
|
ZA |
93,3 |
|
ZZ |
75,7 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.
14.3.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 70/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 225/2008
av den 13 mars 2008
om fastställande av exportbidrag för vitsocker och råsocker som exporteras i obearbetat skick
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1), särskilt artikel 33.2 andra stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 32 i förordning (EG) nr 318/2006 fastställs att skillnaden mellan priserna på världsmarknaden för de produkter som förtecknas i artikel 1.1 b i den förordningen och priserna för dessa produkter inom gemenskapen får täckas av ett exportbidrag. |
(2) |
Med hänsyn till den situation som för närvarande råder på sockermarknaden bör exportbidrag fastställas i enlighet med bestämmelserna och vissa kriterier i artiklarna 32 och 33 i förordning (EG) nr 318/2006. |
(3) |
Enligt artikel 33.2 första stycket i förordning (EG) nr 318/2006 kan världsmarknadssituationen eller de särskilda behoven på vissa marknader vara sådana att bidraget måste varieras beroende på destination. |
(4) |
Bidrag bör endast beviljas för produkter som omfattas av den fria rörligheten för varor inom gemenskapen och som uppfyller kraven i förordning (EG) nr 318/2006. |
(5) |
Förvaltningskommittén för socker har inte yttrat sig inom den tid som ordföranden har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Exportbidrag enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 318/2006 skall beviljas för de produkter och med de belopp som anges i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 14 mars 2008.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 13 mars 2008.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 58, 28.2.2006, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1260/2007 (EUT L 283, 27.10.2007, s. 1). Med verkan från och med den 1 oktober 2008 ersätts förordning (EG) nr 318/2006 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).
BILAGA
Exportbidrag som från och med den 14 mars 2008 skall gälla för vitsocker och råsocker som exporteras i obearbetat skick
Produktkod |
Destination |
Måttenhet |
Bidragsbelopp |
|||||||||
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,21 (2) |
|||||||||
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
25,71 (2) |
|||||||||
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,21 (2) |
|||||||||
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
25,71 (2) |
|||||||||
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % sackaros × 100 kg nettoprodukt |
0,2633 |
|||||||||
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
26,33 |
|||||||||
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
27,95 |
|||||||||
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
27,95 |
|||||||||
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % sackaros × 100 kg nettoprodukt |
0,2633 |
|||||||||
Anm: Destinationen definieras enligt följande:
|
(1) Inkluderar Kosovo, under FN:s beskydd, i enlighet med FN:s säkerhetsråds resolution 1244 av den 10 juni 1999.
(2) Detta belopp gäller för råsocker med en avkastning på 92 %. Om avkastningen på det exporterade råsockret inte är 92 % skall det tillämpliga exportbidragsbeloppet, för varje aktuell exporttransaktion, multipliceras med en omräkningsfaktor som erhålls genom att avkastningen av det exporterade råsockret, beräknad i enlighet med led 3 i punkt III i bilaga I till förordning (EG) nr 318/2006, divideras med 92.
14.3.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 70/5 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 226/2008
av den 13 mars 2008
om fastställande av det högsta exportbidraget för vitsocker inom ramen för den stående anbudsinfordran som föreskrivs i förordning (EG) nr 900/2007
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1), särskilt artikel 33.2 andra stycket och tredje stycket led b, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens förordning (EG) nr 900/2007 av den 27 juli 2007 om en stående anbudsinfordran till och med utgången av regleringsåret 2007/08 för fastställande av exportbidrag för vitsocker (2) föreskrivs att det skall genomföras delanbudsinfordringar. |
(2) |
I enlighet med artikel 8.1 i förordning (EG) nr 900/2007 och efter en granskning av de anbud som lämnats in i samband med den delanbudsinfordran som löper ut den 13 mars 2008 är det lämpligt att fastställa ett högsta exportbidrag för denna delanbudsinfordran. |
(3) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för socker. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För den delanbudsinfordran som löper ut den 13 mars 2008 skall det högsta exportbidraget för den produkt som avses i artikel 1.1 i förordning (EG) nr 900/2007 vara 32,947 EUR/100 kg.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 14 mars 2008.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 13 mars 2008.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 58, 28.2.2006, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1260/2007 (EUT L 283, 27.10.2007, s. 1). Med verkan från och med den 1 oktober 2008 ersätts förordning (EG) nr 318/2006 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).
(2) EUT L 196, 28.7.2007, s. 26. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 148/2008 (EUT L 46, 21.2.2008, s. 9).
14.3.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 70/6 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 227/2008
av den 13 mars 2008
om fastställande av det högsta exportbidraget för vitsocker inom ramen för den stående anbudsinfordran som föreskrivs i förordning (EG) nr 1060/2007
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1), särskilt artikel 33.2 andra stycket och tredje stycket led b, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens förordning (EG) nr 1060/2007 av den 14 september 2007 om inledande av en stående anbudsinfordran för exportförsäljning av socker som innehas av interventionsorganen i Belgien, Tjeckien, Spanien, Irland, Italien, Ungern, Polen, Slovakien och Sverige (2) föreskrivs att det skall genomföras delanbudsinfordringar. |
(2) |
I enlighet med artikel 4.1 i förordning (EG) nr 1060/2007 och efter en granskning av de anbud som lämnats in i samband med den delanbudsinfordran som löper ut den 12 mars 2008 är det lämpligt att fastställa ett högsta exportbidrag för denna delanbudsinfordran. |
(3) |
Förvaltningskommittén för socker har inte yttrat sig inom den tid som ordföranden har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För den delanbudsinfordran som löper ut den 12 mars 2008 skall det högsta exportbidraget för den produkt som avses i artikel 1.1 i förordning (EG) nr 1060/2007 vara 410,73 EUR/t.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 14 mars 2008.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 13 mars 2008.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 58, 28.2.2006, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1260/2007 (EUT L 283, 27.10.2007, s. 1). Med verkan från den 1 oktober 2008 ersätts förordning (EG) nr 318/2006 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).
(2) EUT L 242, 15.9.2007, s. 8. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 148/2008 (EUT L 46, 21.2.2008, s. 9).
14.3.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 70/7 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 228/2008
av den 13 mars 2008
om ändring av förordning (EG) nr 595/2004 beträffande kontrollintensiteten när det gäller leveranser och direktförsäljning av mjölk
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1788/2003 av den 29 september 2003 om införande av en avgift inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter (1), särskilt artikel 24, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 22.1 i kommissionens förordning (EG) nr 595/2004 (2), som innehåller närmare bestämmelser om tillämpningen av förordning (EG) nr 1788/2003, fastställs vad de kontroller som ska genomföras av leveranser och direktförsäljning minst ska omfatta. Dessa kontroller ska ingå i den allmänna kontrollplan som ska upprättas på basis av en riskanalys. |
(2) |
Bulgarien och Rumänien tillämpar avgiftssystemet för första gången under tolvmånadersperioden 2007/2008. För att underlätta tillämpningen av det nya systemet bör dessa medlemsstater tillåtas att minska kontrollintensiteten för leveranser under en övergångsperiod på ett år. |
(3) |
Erfarenheterna visar att det fortfarande finns ett avsevärt antal producenter med bara en eller två kor i medlemsstaterna, särskilt i samband med direktförsäljning. Att upprätthålla samma kontrollintensitet för dessa producenter utgör en oproportionerlig administrativ börda och kan innebära att fokus för kontrollåtgärderna flyttas från verksamheter som medför högre risker. Kontrollintensiteten bör därför minskas för små direktförsäljare som producerar mindre än 5 000 kg mjölkekvivalenter. |
(4) |
För att situationen ska bli mindre betungande för medlemsstaterna genom den anpassade kontrollintensiteten, och med beaktande av att kontroller dels ska göras under den aktuella tolvmånadersperioden, dels efter tolvmånadersperioden, enligt artikel 19.2 i förordning (EG) nr 595/2004, är det lämpligt att den anpassade kontrollintensiteten tillämpas på tolvmånadersperioden 2007/2008, dvs. den period som börjar den 1 april 2007 och slutar den 30 mars 2008. |
(5) |
Förordning (EG) nr 595/2004 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 22 i förordning (EG) nr 595/2004 ska ändras på följande sätt:
1. |
Punkt 1 a ska ersättas med följande:
|
2. |
Punkt 2 ska ersättas med följande: ”2. De kontroller som avses i artikel 21.2 ska minst omfatta
|
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 april 2007.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 13 mars 2008.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 270, 21.10.2003, s. 123. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1186/2007 (EUT L 265, 11.10.2007, s. 22).
(2) EUT L 94, 31.3.2004, s. 22. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2006 (EUT L 365, 21.12.2006, s. 52).
II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt
BESLUT
Kommissionen
14.3.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 70/9 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 12 mars 2008
om ändring av beslut 2003/135/EG beträffande planerna för utrotning av och nödvaccination mot klassisk svinpest hos viltlevande svin i vissa områden av delstaterna Rheinland-Pfalz och Nordrhein-Westfalen (Tyskland)
[delgivet med nr K(2008) 887]
(Endast de tyska och franska texterna är giltiga)
(2008/220/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 2001/89/EG av den 23 oktober 2001 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av klassisk svinpest (1), särskilt artiklarna 16.1 och 20.2, och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionens beslut 2003/135/EG av den 27 februari 2003 om godkännande av planerna för utrotning av klassisk svinpest och nödvaccination mot klassisk svinpest hos viltlevande svin i Tyskland i de federala delstaterna Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pfalz och Saarland (2) antogs som en av en rad åtgärder för bekämpning av klassisk svinpest. |
(2) |
Tyskland har informerat kommissionen om hur sjukdomen har utvecklats bland viltlevande svin under den senaste tiden i vissa områden av delstaterna Rheinland-Pfalz och Nordrhein-Westfalen. |
(3) |
Dessa uppgifter tyder på att man har lyckats utrota klassisk svinpest hos viltlevande svin i vissa områden i dessa delstater. Planerna för utrotning av och nödvaccination mot klassisk svinpest hos viltlevande svin behöver därför inte längre tillämpas i dessa områden. |
(4) |
Beslut 2003/135/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till beslut 2003/135/EG ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till Förbundsrepubliken Tyskland och Republiken Frankrike.
Utfärdat i Bryssel den 12 mars 2008.
På kommissionens vägnar
Androulla VASSILIOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 316, 1.12.2001, s. 5. Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2007/729/EG (EUT L 294, 13.11.2007, s. 26).
(2) EUT L 53, 28.2.2003, s. 47. Beslutet senast ändrat genom beslut 2007/135/EG (EUT L 57, 24.2.2007, s. 20).
BILAGA
”BILAGA
1. OMRÅDEN MED GÄLLANDE UTROTNINGSPLANER
A. I delstaten Rheinland-Pfalz:
a) |
I Kreis Ahrweiler: kommunerna Adenau och Altenahr. |
b) |
I Landkreis Vulkaneifel: kommunerna Obere Kyll och Hillesheim, i kommunen Daun orterna Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler och Kirchweiler, i kommunen Kelberg orterna Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath och Welcherath, i kommunen Gerolstein orterna Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm och Rockeskyll samt staden Gerolstein. |
c) |
I Eifelkreis Bitburg-Prüm: i kommunen Prüm orterna Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim och Weinsheim. |
d) |
I Landkreis Südwestpfalz: kommunen Kröppen sydöst om L 483, kommunen Vinningen sydöst om L 478 och L 484, kommunerna Schweix, Hilst, Trulben, Eppenbrunn, Ludwigswinkel, Fischbach bei Dahn, Schönau (Pfalz), Hirschthal, Rumbach, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Niederschlettenbach, Nothweiler, Bobenthal och Erlenbach bei Dahn. |
B. I delstaten Nordrhein-Westfalen:
a) |
I Kreis Euskirchen: städerna Bad Münstereifel, Mechernich och Schleiden, i staden Euskirchen orterna Billig, Euenheim, Euskirchen (centrum), Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim, Wißkirchen samt kommunerna Blankenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall och Nettersheim. |
b) |
I Rhein-Sieg-Kreis: i staden Meckenheim orterna Ersdorf och Altendorf, i staden Rheinbach orterna Oberdrees, Niederdrees, Wormersdorf, Todenfeld, Hilberath, Merzbach, Irlenbusch, Queckenberg, Kleinschlehbach, Großschlehbach, Loch, Berscheidt, Eichen och Kurtenberg, i kommunen Swisttal orterna Miel och Odendorf. |
2. OMRÅDEN DÄR NÖDVACCINATION TILLÄMPAS
A. I delstaten Rheinland-Pfalz:
a) |
I Kreis Ahrweiler: kommunerna Adenau och Altenahr. |
b) |
I Landkreis Vulkaneifel: kommunerna Obere Kyll och Hillesheim, i kommunen Daun orterna Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler och Kirchweiler, i kommunen Kelberg orterna Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath och Welcherath, i kommunen Gerolstein orterna Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm och Rockeskyll samt staden Gerolstein. |
c) |
I Eifelkreis Bitburg-Prüm: i kommunen Prüm orterna Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim och Weinsheim. |
d) |
I Landkreis Südwestpfalz: kommunen Kröppen sydöst om L 483, kommunen Vinningen sydöst om L 478 och L 484, kommunerna Schweix, Hilst, Trulben, Eppenbrunn, Ludwigswinkel, Fischbach bei Dahn, Schönau (Pfalz), Hirschthal, Rumbach, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Niederschlettenbach, Nothweiler, Bobenthal och Erlenbach bei Dahn. |
B. I delstaten Nordrhein-Westfalen:
a) |
I Kreis Euskirchen: städerna Bad Münstereifel, Mechernich och Schleiden, i staden Euskirchen orterna Billig, Euenheim, Euskirchen (centrum), Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim, Wißkirchen samt kommunerna Blankenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall och Nettersheim. |
b) |
I Rhein-Sieg-Kreis: i staden Meckenheim orterna Ersdorf och Altendorf, i staden Rheinbach orterna Oberdrees, Niederdrees, Wormersdorf, Todenfeld, Hilberath, Merzbach, Irlenbusch, Queckenberg, Kleinschlehbach, Großschlehbach, Loch, Berscheidt, Eichen och Kurtenberg, i kommunen Swisttal orterna Miel och Odendorf.” |
14.3.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 70/13 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 12 mars 2008
om gemenskapens bidrag för 2008 till finansieringen av ett bekämpningsprogram mot skadegörare på växter och växtprodukter i de franska utomeuropeiska departementen
[delgivet med nr K(2008) 925]
(Endast den franska texten är giltig)
(2008/221/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 247/2006 av den 30 januari 2006 om särskilda åtgärder inom jordbruket till förmån för unionens yttersta randområden (1), särskilt artikel 17.3 första stycket första meningen, och
av följande skäl:
(1) |
Odlingsförhållandena i de utomeuropeiska franska departementen kräver särskilda åtgärder inom växtodlingen. Sådana åtgärder omfattar även kostsamma växtskyddsåtgärder. |
(2) |
I kommissionen beslut 2007/609/EG av den 10 september 2007 om definition av vilka åtgärder som berättigar till bidrag från gemenskapen till program för bekämpning av skadegörare på växter och växtprodukter i de franska utomeuropeiska departementen samt på Azorerna och Madeira (2) anges de åtgärder som kan komma i fråga för gemenskapsfinansiering inom ramen för bekämpningsprogram mot skadegörare på växter och växtprodukter i de franska utomeuropeiska departementen samt på Azorerna och Madeira. |
(3) |
De franska myndigheterna har till kommissionen lämnat in ett program för 2008 med växtskyddsåtgärder i de franska utomeuropeiska departementen. I programmet anges de mål som ska uppnås, förväntade resultat och de åtgärder som ska genomföras, inklusive deras varaktighet och kostnaden för dem, för att gemenskapen eventuellt ska bidra till finansieringen av dem. Programmets åtgärder uppfyller kraven i beslut 2007/609/EG. |
(4) |
Enligt artikel 3.2 a i rådets förordning (EG) nr 1290/2005 av den 21 juni 2005 om finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken (3) ska växtskyddsåtgärder finansieras genom Europeiska garantifonden för jordbruket. Den finansiella kontrollen av dessa åtgärder omfattas av artiklarna 9, 36 och 37 i den förordningen. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växtskydd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Gemenskapens ekonomiska bidrag för 2008 till Frankrike för det officiella bekämpningsprogrammet mot skadegörare på växter och växtprodukter i de franska utomeuropeiska departementen, i enlighet med del A i bilagan, ska godkännas.
Bidraget kan uppgå till högst 60 % av de sammanlagda bidragsberättigande utgifterna i enlighet med del B i bilagan, dock högst 282 000 euro (exklusive moms).
Artikel 2
1. Ett förskott på 100 000 euro ska utbetalas inom 60 dagar från det att en begäran om utbetalning inkommit från Frankrike.
2. Saldot av det ekonomiska bidraget ska utbetalas under förutsättning att en slutrapport om programmet lämnas till kommissionen i elektronisk form senast den 15 mars 2009.
Rapporten ska innehålla följande:
a) |
En kortfattad teknisk utvärdering av hela programmet, inklusive genomförandenivån i fråga om de fysiska och kvalitativa målen och de framsteg som gjorts, och en utvärdering av den omedelbara växtskyddseffekten och de ekonomiska effekterna. |
b) |
En redovisning av kostnaderna med de faktiska utgifterna fördelade efter delprogram och åtgärd. |
3. Frankrike får justera den preliminära budgetfördelningen i del B i bilagan vad avser finansieringen mellan olika åtgärder inom samma delprogram upp till högst 15 % av gemenskapens bidrag till delprogrammet, förutsatt att det totala beloppet av de bidragsberättigande kostnader som fastställts för programmet inte överskrids och att programmets huvudsyften inte äventyras.
Frankrike ska underrätta kommissionen om alla justeringar som görs.
Artikel 3
Detta beslut ska tillämpas från och med den 1 januari 2008.
Artikel 4
Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.
Utfärdad i Bryssel den 12 mars 2008.
På kommissionens vägnar
Androulla VASSILIOU
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 42, 14.2.2006, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1276/2007 (EUT L 284, 30.10.2007, s. 11).
(2) EUT L 242, 15.9.2007, s. 20.
(3) EUT L 209, 11.8.2005, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1437/2007 (EGT L 322, 7.12.2007, s. 1).
BILAGA
PROGRAM OCH PRELIMINÄR BUDGETFÖRDELNING FÖR 2008
DEL A
Program
Programmet ska bestå av fyra delprogram.
1. |
Delprogram för departementen:
|
2. |
Delprogram för departementet Martinique:
|
3. |
Delprogram för departementet Guyana:
|
4. |
Delprogram för departementet Guadeloupe:
|
DEL B
Preliminär budgetfördelning (i euro), med förväntade resultat
Delprogram |
Typ av resultat (S: tjänster, R: forskning eller studier) |
Bidragsberättigande utgifter |
Nationella bidrag |
Gemenskapens bidrag |
Delprogram för departementen |
||||
Åtgärd 1.1 |
Kvantitativ PCR (R) |
155 000 |
62 000 |
93 000 |
Delsumma |
155 000 |
62 000 |
93 000 |
|
Martinique |
||||
Åtgärd 2.1 |
Fytosanitär diagnostik på plats och integrerad skadedjursbekämpning i grönsaksodlingar (S) |
95 000 |
38 000 |
57 000 |
Delsumma |
95 000 |
38 000 |
57 000 |
|
Guyana |
||||
Åtgärd 3.1 |
Modell för fytosanitärt varningssystem (R) |
115 000 |
|
|
Åtgärd 3.2 |
Fytosanitär diagnostik på plats (S) |
31 000 |
|
|
Delsumma |
146 000 |
58 400 |
87 600 |
|
Guadeloupe |
||||
Åtgärd 4.1 |
Upprättande av ett nätverk för kartläggning av fruktflugor (S) |
12 000 |
|
|
Åtgärd 4.2 |
Information till allmänheten om riskerna för att skadegörare förs in (S) |
12 000 |
|
|
Åtgärd 4.3 |
Studie av möjligheten till integrerad bekämpning av en skadegörare (R) |
30 000 |
|
|
Åtgärd 4.4 |
Utveckling av en kompetenspool för bekämpning av gnagare på landsbygden och i städerna (R) |
20 000 |
|
|
Delsumma |
74 000 |
29 600 |
44 400 |
|
Summa |
470 000 |
188 000 |
282 000 |
14.3.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 70/17 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 13 mars 2008
om ändring av beslut 2004/432/EG om godkännande av de planer för kontroll av restsubstanser som lagts fram av tredje land i enlighet med rådets direktiv 96/23/EG
[delgivet med nr K(2008) 932]
(Text av betydelse för EES)
(2008/222/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 96/23/EG av den 29 april 1996 om införande av kontrollåtgärder för vissa ämnen och restsubstanser av dessa i levande djur och i produkter framställda därav och om upphävande av direktiv 85/358/EEG och 86/469/EEG samt beslut 89/187/EEG och 91/664/EEG (1), särskilt artikel 29.1 fjärde stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I direktiv 96/23/EG fastställs kontrollåtgärder för de ämnen och grupper av restsubstanser som förtecknas i bilaga I till direktivet. Enligt direktiv 96/23/EG måste berörda tredjeländer, för att bli upptagna eller få kvarstå i förteckningarna över tredjeländer från vilka medlemsstaterna får importera djur och råvaror av animaliskt ursprung som omfattas av det direktivet, lägga fram en plan där det anges vilka garantier de ger i fråga om kontroll av de grupper av restsubstanser och ämnen som avses i det direktivet. |
(2) |
I kommissionens beslut 2004/432/EG av den 29 april 2004 om godkännande av de planer för kontroll av restsubstanser som lagts fram av tredje land i enlighet med rådets direktiv 96/23/EG (2) ingår en förteckning över de tredjeländer som har lagt fram en plan för kontroll av restsubstanser där det anges vilka garantier de ger i enlighet med det direktivet. |
(3) |
Brasilien har lämnat in en ny plan för kontroll av restsubstanser för honung till kommissionen. Bedömningen av denna plan visar att den ger tillräckliga garantier avseende restsubstanskontrollen av honung i det tredjelandet. Dessutom har ett kontrollbesök i Brasilien visat att den behöriga myndigheten har gjort betydande framsteg i fråga om genomförandet av en övergripande plan för kontroll av restsubstanser avseende honung och att Brasilien nu uppfyller gemenskapens krav för honung. Honung bör därför för Brasiliens del upptas i förteckningen i bilagan till beslut 2004/432/EG. |
(4) |
Beslut 2004/432/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till beslut 2004/432/EG ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdad i Bryssel den 13 mars 2008.
På kommissionens vägnar
Androulla VASSILIOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 125, 23.5.1996, s. 10. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2006/104/EG (EUT L 363, 20.12.2006, s. 352).
(2) EUT L 154, 30.4.2004, s. 43. Rättat i EUT L 189, 27.5.2004, s. 33. Beslutet senast ändrat genom beslut 2008/105/EG (EUT L 38, 13.2.2008, s. 9).
BILAGA
”BILAGA
ISO2-kod |
Land |
Nötkreatur |
Får och getter |
Svin |
Hästdjur |
Fjäderfä |
Vattenbruk |
Mjölk |
Ägg |
Kanin |
Frilevande vilt |
Hägnat vilt |
Honung |
AD |
Andorra (1) |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
AE |
Förenade Arabemiraten |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
AL |
Albanien |
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
AN |
Nederländska Antillerna |
|
|
|
|
|
|
X (2) |
|
|
|
|
|
AR |
Argentina |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
AU |
Australien |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
BA |
Bosnien och Hercegovina |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BD |
Bangladesh |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BR |
Brasilien |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
BW |
Botswana |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
BY |
Vitryssland |
|
|
|
X (3) |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
BZ |
Belize |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CA |
Kanada |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
CH |
Schweiz |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
CL |
Chile |
X |
X (4) |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
CN |
Kina |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
X |
CO |
Colombia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CU |
Kuba |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
EC |
Ecuador |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ET |
Etiopien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
FK |
Falklandsöarna |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FO |
Färöarna |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
GL |
Grönland |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
GM |
Gambia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
GT |
Guatemala |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
HK |
Hongkong |
|
|
|
|
X (2) |
X (2) |
|
|
|
|
|
|
HN |
Honduras |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
HR |
Kroatien |
X |
X |
X |
X (3) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
ID |
Indonesien |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
IL |
Israel |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
IN |
Indien |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
IS |
Island |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
X (2) |
|
IR |
Iran |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
JM |
Jamaica |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
JP |
Japan |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
KG |
Kirgizistan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
KR |
Sydkorea |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
LK |
Sri Lanka |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MA |
Marocko |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MD |
Moldavien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ME |
Montenegro (5) |
X |
X |
X |
X (3) |
|
|
|
|
|
|
|
X |
MG |
Madagaskar |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MK |
f.d. jugoslaviska republiken Makedonien (6) |
X |
X |
|
X (3) |
|
|
X |
|
|
|
|
|
MU |
Mauritius |
|
|
|
|
X (2) |
X |
|
|
|
|
|
|
MX |
Mexiko |
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
MY |
Malaysia |
|
|
|
|
X (7) |
X |
|
|
|
|
|
|
MZ |
Moçambique |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
NA |
Namibia |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
NC |
Nya Kaledonien |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
NI |
Nicaragua |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
NZ |
Nya Zeeland |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
PA |
Panama |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PE |
Peru |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
PH |
Filippinerna |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PN |
Pitcairn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
PY |
Paraguay |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RS |
Serbien (8) |
X |
X |
X |
X (3) |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
RU |
Ryssland |
X |
X |
X |
X (3) |
X |
|
X |
X |
|
|
X (9) |
X |
SA |
Saudiarabien |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SC |
Seychellerna |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SG |
Singapore |
X (2) |
X (2) |
X (2) |
|
X (2) |
X (2) |
X (2) |
|
|
|
|
|
SM |
San Marino (10) |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SR |
Surinam |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SV |
El Salvador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SZ |
Swaziland |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TH |
Thailand |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
TN |
Tunisien |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
TR |
Turkiet |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
TW |
Taiwan |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
TZ |
Tanzania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
UA |
Ukraina |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
UG |
Uganda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
US |
Förenta staterna |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
UY |
Uruguay |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
VE |
Venezuela |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
VN |
Vietnam |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
YT |
Mayotte |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ZA |
Sydafrika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
ZM |
Zambia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ZW |
Zimbabwe |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
(1) Ursprunglig plan för kontroll av restsubstanser godkänd av veterinära undergruppen EG–Andorra, i enlighet med beslut nr 2/1999 av gemensamma kommittén för EG–Andorra av den 22 december 1999 (EGT L 31, 5.2.2000, s. 84).
(2) Tredjeländer som använder enbart råmaterial från andra godkända tredjeländer för livsmedelsproduktion.
(3) Export av levande hästdjur för slakt (endast livsmedelsproducerande djur).
(4) Endast får.
(5) Provisorisk situation i väntan på kompletterande uppgifter om restsubstanser.
(6) F.d. jugoslaviska republiken Makedonien: Koden föregriper inte den definitiva beteckningen av detta land, som för närvarande diskuteras inom FN.
(7) Endast Västmalaysia.
(8) Inkluderar inte Kosovo enligt FN:s säkerhetsråds resolution 1244 av den 10 juni 1999.
(9) Endast renar från regionerna Murmansk och Jamalo-Nenetien.
(10) Kontrollplan godkänd i enlighet med beslut nr 1/94 av samarbetskommittén EG–San Marino av den 28 juni 1994 (EGT L 238, 13.9.1994, s. 25).”
III Rättsakter som antagits i enlighet med fördraget om Europeiska unionen
RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING V I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN
14.3.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 70/22 |
RÅDETS GEMENSAMMA STÅNDPUNKT 2008/223/Gusp
av den 13 mars 2008
om förlängning av åtgärder till stöd för ett effektivt genomförande av Internationella tribunalen för f.d. Jugoslaviens (ICTY) uppgift
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA GEMENSAMMA STÅNDPUNKT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 15, och
av följande skäl:
(1) |
Den 30 mars 2004 antog rådet gemensam ståndpunkt 2004/293/Gusp om förnyande av åtgärder till stöd för ett effektivt genomförande av Internationella tribunalen för f.d. Jugoslaviens (ICTY) uppgift (1). Dessa åtgärder förlängdes på nytt genom gemensam ståndpunkt 2007/150/Gusp (2) och upphör att gälla den 16 mars 2008. |
(2) |
Rådet anser att det är nödvändigt att förlänga de åtgärder som infördes genom gemensam ståndpunkt 2004/293/Gusp för ytterligare en period på 12 månader. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Gemensam ståndpunkt 2004/293/Gusp ska förlängas till och med den 16 mars 2009.
Artikel 2
Denna gemensamma ståndpunkt får verkan samma dag som den antas.
Artikel 3
Denna gemensamma ståndpunkt ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdad i Bryssel den 13 mars 2008.
På rådets vägnar
D. RUPEL
Ordförande
(1) EUT L 94, 31.3.2004, s. 65. Gemensamma ståndpunkten senast ändrad genom beslut 2007/521/Gusp (EUT L 192, 24.7.2007, s. 30).
(2) EUT L 66, 6.3.2007, s. 21.
RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN
14.3.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 70/23 |
Information rörande förklaringarna från Republiken Ungern, Republiken Lettland, Republiken Litauen och Republiken Slovenien om godtagande av domstolens behörighet att meddela förhandsavgöranden om de rättsakter som avses i artikel 35 i fördraget om Europeiska unionen
Republiken Lettland, Republiken Litauen och Republiken Slovenien har förklarat sig godta Europeiska gemenskapernas domstols behörighet enligt villkoren i artikel 35.2 och 35.3 b i fördraget om Europeiska unionen.
Republiken Ungern har dragit tillbaka sin tidigare förklaring att den godtar Europeiska gemenskapernas domstols behörighet enligt villkoren i artikel 35.2 och 35.3 a i fördraget om Europeiska unionen och har förklarat att den godtar Europeiska gemenskapernas domstols behörighet enligt villkoren i artikel 35.2 och 35.3 b i fördraget om Europeiska unionen.
I det följande lämnas en redogörelse för läget i fråga om de förklaringar om godtagande av Europeiska gemenskapernas domstols behörighet att meddela förhandsavgöranden om giltighet och tolkning av de rättsakter som avses i artikel 35 i fördraget om Europeiska unionen.
— |
Konungariket Spanien har förklarat sig godta Europeiska gemenskapernas domstols behörighet enligt villkoren i artikel 35.2 och 35.3 a (1). |
— |
Konungariket Belgien, Republiken Tjeckien, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Grekland, Republiken Frankrike, Republiken Italien, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Portugal, Republiken Slovenien, Republiken Finland och Konungariket Sverige har förklarat sig godta Europeiska gemenskapernas domstols behörighet enligt villkoren i artikel 35.2 och 35.3 b (2). |
— |
Konungariket Belgien, Republiken Tjeckien, Förbundsrepubliken Tyskland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Republiken Italien, Storhertigdömet Luxemburg, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike och Republiken Slovenien har, vid avgivandet av de ovan angivna förklaringarna, förbehållit sig rätten att i sin nationella lagstiftning införa sådana bestämmelser som innebär att när en fråga som gäller giltighet eller tolkning av en sådan rättsakt som avses i artikel 35.1 uppkommer i ett mål som prövas vid en nationell domstol mot vars avgöranden det inte finns något rättsmedel enligt nationell lagstiftning är denna domstol skyldig att hänskjuta ärendet till EG-domstolen. |
(1) Meddelandet om förklaringen från Konungariket Spanien offentliggjordes i EGT L 114, 1.5.1999, s. 56 och EGT C 120, 1.5.1999, s. 24.
(2) Förklaringen från Republiken Tjeckien offentliggjordes i EUT L 236, 23.9.2003, s. 980. Förklaringen från Republiken Frankrike offentliggjordes i EUT L 327, 14.12.2005, s. 19 och EUT C 318, 14.12.2005, s. 1. Meddelandet om förklaringen från övriga ovannämnda medlemsstater, med undantag av Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Ungern och Republiken Slovenien, offentliggjordes i EGT L 114, 1.5.1999, s. 56 och EGT C 120, 1.5.1999, s. 24.