ISSN 1725-2628 doi:10.3000/17252628.L_2010.236.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 236 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
53 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
BESLUT |
|
|
|
2010/481/EU, Euratom |
|
|
* |
Kommissionens beslut av den 29 juli 2010 om ändring av kommissionens beslut 2004/277/EG, Euratom rörande tillämpningsföreskrifter för rådets beslut 2007/779/EG, Euratom om inrättande av gemenskapens civilskyddsmekanism [delgivet med nr K(2010) 5090] ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
7.9.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 236/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 788/2010
av den 6 september 2010
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och
av följande skäl:
I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den förordningen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska fastställas i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 7 september 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 6 september 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.
BILAGA
Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
MK |
86,0 |
ZZ |
86,0 |
|
0707 00 05 |
TR |
139,3 |
ZZ |
139,3 |
|
0709 90 70 |
TR |
115,2 |
ZZ |
115,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
142,5 |
CL |
146,1 |
|
TR |
150,4 |
|
UY |
110,4 |
|
ZA |
112,2 |
|
ZZ |
132,3 |
|
0806 10 10 |
EG |
160,9 |
IL |
123,0 |
|
TR |
111,1 |
|
US |
179,8 |
|
ZA |
147,0 |
|
ZZ |
144,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
109,7 |
BR |
68,3 |
|
CL |
105,2 |
|
CN |
65,6 |
|
NZ |
112,3 |
|
US |
87,2 |
|
ZA |
92,3 |
|
ZZ |
91,5 |
|
0808 20 50 |
AR |
75,3 |
CL |
150,5 |
|
CN |
70,5 |
|
TR |
128,9 |
|
ZA |
93,4 |
|
ZZ |
103,7 |
|
0809 30 |
TR |
149,8 |
ZZ |
149,8 |
|
0809 40 05 |
BA |
52,5 |
XS |
52,3 |
|
ZZ |
52,4 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.
7.9.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 236/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 789/2010
av den 6 september 2010
om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp för import av vissa sockerprodukter som fastställs genom förordning (EG) nr 877/2009 för regleringsåret 2009/10
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (2), särskilt artikel 36.2 andra stycket andra meningen, och
av följande skäl:
(1) |
De representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av vitsocker, råsocker och vissa sockerlösningar för regleringsåret 2009/10 har fastställts genom kommissionens förordning (EG) nr 877/2009 (3). Priserna och tillläggen ändrades senast genom kommissionens förordning (EU) nr 786/2010 (4). |
(2) |
De uppgifter som kommissionen för närvarande har tillgång till medför att dessa belopp bör ändras i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 951/2006, |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De representativa priser och tilläggsbelopp för import av de produkter som avses i artikel 36 i förordning (EG) nr 951/2006, och som fastställs i förordning (EG) nr 877/2009 för regleringsåret 2009/10, ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 7 september 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 6 september 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) EUT L 253, 25.9.2009, s. 3.
(4) EUT L 234, 4.9.2010, s. 9.
BILAGA
De ändrade representativa priser och tilläggsbelopp för import av vitsocker, råsocker och produkter enligt KN-nummer 1702 90 95 som gäller från och med den 7 september 2010
(EUR) |
||
KN-nummer |
Representativt pris per 100 kg netto av produkten i fråga |
Tilläggsbelopp per 100 kg netto av produkten i fråga |
1701 11 10 (1) |
49,36 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
49,36 |
0,10 |
1701 12 10 (1) |
49,36 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
49,36 |
0,00 |
1701 91 00 (2) |
46,32 |
3,57 |
1701 99 10 (2) |
46,32 |
0,44 |
1701 99 90 (2) |
46,32 |
0,44 |
1702 90 95 (3) |
0,46 |
0,24 |
(1) Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt III i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.
(2) Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt II i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.
(3) Fastställande per 1 % sackarosinnehåll.
BESLUT
7.9.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 236/5 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 29 juli 2010
om ändring av kommissionens beslut 2004/277/EG, Euratom rörande tillämpningsföreskrifter för rådets beslut 2007/779/EG, Euratom om inrättande av gemenskapens civilskyddsmekanism
[delgivet med nr K(2010) 5090]
(Text av betydelse för EES)
(2010/481/EU, Euratom)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,
med beaktande av rådets beslut 2007/779/EG, Euratom av den 8 november 2007 om inrättande av gemenskapens civilskyddsmekanism (1), särskilt artikel 12, och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionens beslut 2004/277/EG, Euratom av den 29 december 2003 om tillämpningsföreskrifter för rådets beslut 2001/792/EG, Euratom om inrättande av en gemenskapsmekanism för att underlätta ett förstärkt samarbete vid biståndsinsatser inom räddningstjänsten (2) (numera: civilskyddet) ändrades genom kommissionens beslut 2008/73/EG, Euratom av den 20 december 2007 (3) i syfte att komplettera det med tillämpningsföreskrifter för europeiskt civilskydd. Föreskrifterna omfattar de viktigaste aspekterna hos de moduler som används för civilskydd – t.ex. användning, kapacitet, komponenter och insatstid – och innehåller en definition av modulernas autonomi och kompatibilitet. |
(2) |
Moduler för civilskydd bestående av nationella resurser från en eller flera medlemsstater på frivillig basis är ett bidrag till den snabbinsatsförmåga för civilskydd som efterlystes av Europeiska rådet i slutsatserna från mötet den 16–17 juni 2005 och av Europaparlamentet i dess resolution av den 13 januari 2005 om tsunamikatastrofen. För att modulerna ska kunna vara till nytta vid större olyckor måste de uppfylla vissa allmänna krav. |
(3) |
Modulerna för civilskydd ska kunna vara autonoma under en viss tid. Allmänna krav beträffande autonomi och, där så är lämpligt, särskilda krav beroende på typ av insats eller modul bör därför utformas. Hänsyn bör tas till praxis i medlemsstaterna och internationella organisationer, om t.ex. utökad autonomi för moduler för sök och räddning i tätorter eller uppdelning av uppgifter mellan de biståndsgivande och biståndsbegärande länderna vid stöd för hanteringen av moduler med anknytning till luftfart. |
(4) |
Det krävs åtgärder inom unionen och de deltagande länderna för att förbättra kompatibiliteten hos modulerna för civilskydd, i synnerhet beträffande utbildning och övningar. |
(5) |
På senare tid har det vid räddningsinsatser och övningar med insättande av moduler visat sig att de allmänna kraven delvis behöver ändras för två av modulerna i bilaga II till beslut 2008/73/EG, Euratom, nämligen Modul för bekämpning av skogsbränder från luften med hjälp av flygplan och Fältsjukhus. |
(6) |
Räddningsinsatser på senare tid har också visat på ett behov av att lägga till och genomföra fyra nya moduler för civilskydd för att stärka snabbinsatsförmågan, nämligen Bekämpning av skogsbränder från marken, Bekämpning av skogsbränder från marken med hjälp av fordon, Bekämpning av översvämning och Räddning vid översvämning med hjälp av båt. |
(7) |
Beslut 2004/277/EG, Euratom bör därför ändras. |
(8) |
De ändringar av och tillägg till modulerna som föreskrivs i bilagan till detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för civilskydd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga II till beslut 2004/277/EG, Euratom ska ersättas med bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 29 juli 2010.
På kommissionens vägnar
Kristalina GEORGIEVA
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 314, 1.12.2007, s. 9.
(2) EUT L 87, 25.3.2004, s. 20.
(3) EUT L 20, 24.1.2008, s. 23.
BILAGA
”BILAGA II
Allmänna krav för europeiska moduler som används för civilskydd (1)
1. Pumpning med hög kapacitet
Uppgifter |
|
||||||||||||||||
Kapacitet |
|
||||||||||||||||
Huvudkomponenter |
|
||||||||||||||||
Autonomi |
|
||||||||||||||||
Insats |
|
2. Vattenrening
Uppgifter |
|
||||||||||
Kapacitet |
|
||||||||||
Huvudkomponenter |
|
||||||||||
Autonomi |
|
||||||||||
Insats |
|
3. Sök och räddning i tätort
Uppgifter |
|
||||||||||||||||||
Kapacitet |
|
||||||||||||||||||
Huvudkomponenter |
|
||||||||||||||||||
Autonomi |
|
||||||||||||||||||
Insats |
|
4. Utökad sök och räddning i tätort
Uppgifter |
|
||||||||||||||||||
Kapacitet |
|
||||||||||||||||||
Huvudkomponenter |
|
||||||||||||||||||
Autonomi |
|
||||||||||||||||||
Insats |
|
5. Modul för bekämpning av skogsbränder från luften med hjälp av helikopter
Uppgifter |
|
||||||||||||||
Kapacitet |
|
||||||||||||||
Huvudkomponenter |
|
||||||||||||||
Autonomi |
|
||||||||||||||
Insats |
|
6. Modul för bekämpning av skogsbränder från luften med hjälp av flygplan
Uppgifter |
|
||||||||||
Kapacitet |
|
||||||||||
Huvudkomponenter |
|
||||||||||
Autonomi |
|
||||||||||
Insats |
|
7. Avancerad sjukvårdsenhet
Uppgifter |
|
||||||||||||||||||||||
Kapacitet |
|
||||||||||||||||||||||
Huvudkomponenter |
|
||||||||||||||||||||||
Autonomi |
|
||||||||||||||||||||||
Insats |
|
8. Avancerad sjukvårdsenhet med kirurgi
Uppgifter |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapacitet |
|
||||||||||||||||||||||||||
Huvudkomponenter |
|
||||||||||||||||||||||||||
Autonomi |
|
||||||||||||||||||||||||||
Insats |
|
9. Fältsjukhus
Uppgifter |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapacitet |
|
||||||||||||||||||||||||||
Huvudkomponenter |
|
||||||||||||||||||||||||||
Autonomi |
|
||||||||||||||||||||||||||
Insats |
|
10. Lufttransport under samtidig vård av katastrofoffer
Uppgifter |
|
||||
Kapacitet |
|
||||
Huvudkomponenter |
|
||||
Autonomi |
|
||||
Insats |
|
11. Akut tillfälligt skydd
Uppgifter |
|
||||||||||||
Kapacitet |
|
||||||||||||
Huvudkomponenter |
|
||||||||||||
Autonomi |
|
||||||||||||
Insats |
|
12. Kemiska, biologiska, radiologiska och nukleära risker – upptäckt och provtagning (CBRN)
Uppgifter |
|
||||||||||||||||||||||
Kapacitet |
|
||||||||||||||||||||||
Huvudkomponenter |
|
||||||||||||||||||||||
Autonomi |
|
||||||||||||||||||||||
Insats |
|
13. Sök och räddning i CBRN-miljö
Uppgifter |
|
||||||||||
Kapacitet |
|
||||||||||
Huvudkomponenter |
|
||||||||||
Autonomi |
|
||||||||||
Insats |
|
14. Bekämpning av skogsbränder från marken
Uppgifter |
|
||||||||||||||
Kapacitet |
|
||||||||||||||
Huvudkomponenter |
|
||||||||||||||
Autonomi |
|
||||||||||||||
Insats |
|
15. Bekämpning av skogsbränder från marken med hjälp av fordon
Uppgifter |
|
||||||||
Kapacitet |
|
||||||||
Huvudkomponenter |
|
||||||||
Autonomi |
|
||||||||
Insats |
|
16. Bekämpning av översvämning
Uppgifter |
|
||||||||||||||||
Kapacitet |
|
||||||||||||||||
Huvudkomponenter |
|
||||||||||||||||
Autonomi |
|
||||||||||||||||
Insats |
|
17. Räddning vid översvämning med hjälp av båt
Uppgifter |
|
||||||||||||||||||
Kapacitet |
|
||||||||||||||||||
Huvudkomponenter |
|
||||||||||||||||||
Autonomi |
|
||||||||||||||||||
Insats |
|
(1) Den förteckning över moduler för civilskydd (tidigare: räddningstjänst) med tillhörande krav som fastställs i detta beslut kan ändras så att den omfattar andra typer av sådana moduler, med beaktande av de erfarenheter man fått av mekanismen.
(2) Skadade personer som ännu är vid liv.
(3) Grundläggande kapacitet, utökad kapacitet ingår i modulen ’Kemiska, biologiska, radiologiska och nukleära risker – upptäckt och provtagning’.
(4) Patientvård (första hjälpen och medicinsk stabilisering) från det att den förolyckade påträffas tills det att denne överlämnas för vidare vård.
(5) Skadade personer som ännu är vid liv.
(6) Grundläggande kapacitet, utökad kapacitet ingår i modulen ’Kemiska, biologiska, radiologiska och nukleära risker – upptäckt och provtagning’.
(7) Patientvård (första hjälpen och medicinsk stabilisering) från det att den förolyckade påträffas tills det att denne överlämnas för vidare vård.
(8) I enlighet med medicinska och veterinärmedicinska godkännanden.
(9) This process should, where possible, take account of the evidential requirements of the requesting state.