ISSN 1977-0820 doi:10.3000/19770820.L_2013.214.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 214 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
56 årgången |
|
|
Rättelser |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Meddelande till läsaren – Sättet att hänvisa till rättsakter(se omslagets tredje sida) |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
9.8.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 214/1 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 765/2013
av den 29 juli 2013
om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Walbecker Spargel [SGB])
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.2, och
av följande skäl:
(1) |
Förordning (EU) nr 1151/2012 upphäver och ersätter rådets förordning (EG) nr 510/2006 av den 20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (2). |
(2) |
I enlighet med artikel 6.2 i förordning (EG) nr 510/2006 har Tysklands ansökan om registrering av beteckningen ”Walbecker Spargel” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (3). |
(3) |
Inga invändningar enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 510/2006 har inkommit till kommissionen och därför bör beteckningen ”Walbecker Spargel” registreras. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den beteckning som anges i bilagan till denna förordning ska föras in i registret.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 29 juli 2013.
På kommissionens vägnar För ordföranden
Dacian CIOLOȘ
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.
(3) EUT C 288, 25.9.2012, s. 13.
BILAGA
Jordbruksprodukter som anges i bilaga I till fördraget och som är avsedda att användas som livsmedel:
Klass 1.6 Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade
TYSKLAND
Walbecker Spargel (SGB)
9.8.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 214/3 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 766/2013
av den 7 augusti 2013
om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr. 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a, och
av följande skäl:
(1) |
För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen. |
(2) |
Genom förordning (EEG) nr 2658/87 har allmänna bestämmelser fastställts för tolkning av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som inför underuppdelningar i den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln. |
(3) |
Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer som finns i kolumn 2 enligt den motivering som anges i kolumn 3 i tabellen. |
(4) |
Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende klassificering av varor i Kombinerade nomenklaturen, men som inte överensstämmer med reglerna i denna förordning bör, under en period av tre månader, fortfarande kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen. (2) |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer som finns i kolumn 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter men som inte stämmer överens med de reglerna som fastställs i denna förordning får under en period av tre månader åberopas i enlighet med bestämmelserna i artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämpbar i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 augusti 2013.
På kommissionens vägnar För ordföranden
Günther OETTINGER
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.
BILAGA
Varubeskrivning |
Klassificering (KN-nummer) |
Motivering |
||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||
Flytande produkt baserad på fermenterade mjölkprodukter med tillsats av frukt och flingor av spannmål, bestående av (i viktprocent):
samt små mängder aromatiska beredningar (aromämnen), karoten (färgämne) och mikroorganismer som används i livsmedel. Produkten, som är förpackad i en plastflaska som innehåller 400 g, är avsedd för omedelbar konsumtion som dryck. |
2202 90 95 |
Klassificeringen baseras på de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av den Kombinerade nomenklaturen samt texten till KN-nummer 2202, 2202 90 och 2202 90 95. Att klassificera produkten under rubrik 0403 som flytande yoghurt är uteslutet, eftersom spannmålsflingor inte är ämnen som kan tillsättas till produkter i kapitel 4 (se även de förklarande anmärkningarna till det Harmoniserade systemet till kapitel 4, Allmänna anvisningar, avsnitt I, andra stycket). Dessutom uppfyller spannmål inte kriterierna enligt texten till rubrik 0403 eftersom det inte kan anses vara ”frukt, bär, nötter eller kakao.” Klassificering enligt rubrik 1901 är inte heller möjlig eftersom produkten har karaktären av en dryck enligt kapitel 22 (se även de förklarande anmärkningarna till det Harmoniserade systemet, nr 1901, avsnitt III, andra stycket). Eftersom produkten kan konsumeras direkt som dryck omfattas den av rubrik 2202. Produkten ska därför klassificeras enligt rubrik 2202 som ”andra alkoholfria drycker”. |
9.8.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 214/5 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 767/2013
av den 8 augusti 2013
om återkallande av godkännandet av det verksamma ämnet bitertanol i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt det andra alternativet i artikel 21.3 samt artikel 78.2, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1278/2011 (2) godkändes bitertanol som verksamt ämne i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009, på villkor att den sökande på vars begäran bitertanol hade godkänts senast den 30 juni 2012 lämnar ytterligare bekräftande uppgifter om den toxikologiska betydelsen av föroreningarna BUE 1662, som benämns så av sekretesskäl, och 3-klorfenoxisammansättning. |
(2) |
Den sökande på vars begäran bitertanol godkändes lämnade inga bekräftande uppgifter inom tidsfristen den 30 juni 2012. Sökanden hade redan den 11 december 2011 skriftligen underrättat kommissionen om sin avsikt att inte lämna in några sådana uppgifter. |
(3) |
Godkännandet av bitertanol bör därför återkallas. |
(4) |
Genomförandeförordning (EU) nr 1278/2011 bör därför upphöra att gälla. |
(5) |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (3) bör därför ändras i enlighet med detta. |
(6) |
Medlemsstaterna bör ges tid att återkalla godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller bitertanol. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Återkallande av godkännande
Härmed återkallas godkännandet av det verksamma ämnet bitertanol.
Artikel 2
Upphävande av genomförandeförordning (EU) nr 1278/2011
Genomförandeförordning (EU) nr 1278/2011 ska upphöra att gälla.
Artikel 3
Ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
I del B i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska rad 21 om bitertanol utgå.
Artikel 4
Övergångsbestämmelser
Medlemsstaterna ska återkalla godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller bitertanol som verksamt ämne senast den 1 mars 2014.
Artikel 5
Anståndsperiod
Alla eventuella anståndsperioder som medlemsstaterna beviljar i enlighet med artikel 46 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska vara så kortvariga som möjligt och löpa ut senast tolv månader efter det att respektive godkännande återkallades.
Artikel 6
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 8 augusti 2013.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1278/2011 av den 8 december 2011 om godkännande av det verksamma ämnet bitertanol i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 och kommissionens beslut 2008/934/EG (EUT L 327, 9.12.2011, s. 49).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).
9.8.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 214/7 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 768/2013
av den 8 augusti 2013
om ändring av förordning (EG) nr 917/2004 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 797/2004 om åtgärder för förbättring av produktions- och saluföringsvillkoren för biodlingsprodukter
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1), särskilt artikel 110 jämförd med artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionens förordning (EG) nr 917/2004 (2) innehåller de bestämmelser som är nödvändiga för att genomföra de nationella biodlingsprogram som avses i artikel 105 i förordning (EG) nr 1234/2007. Enligt artikel 2.2 och 2.3 i förordning (EG) nr 917/2004 ska biodlingsprogrammens åtgärder, som ska fastställas för varje år i treårsperioden, vara helt genomförda före den 31 augusti för det verksamhetsår de avser. Betalningarna för dessa åtgärder ska göras under verksamhetsåret, vilket löper mellan den 16 oktober det innevarande året till den 15 oktober det påföljande året. Detta innebär att medlemsstaterna inte kan genomföra biodlingsåtgärder mellan den 1 september biodlingsåret och den 15 oktober det därpå följande året. |
(2) |
I syfte att undvika att det uppstår en lucka mellan genomförandet och betalningen av biodlingsåtgärder krävs det således att man ändrar dessa datum så att det blir möjligt att genomföra åtgärder året runt. |
(3) |
Unionens finansiella bidrag till de nationella programmen fastställs i förhållande till varje medlemsstats bistam/antal bisamhällen, vilka anges i bilaga I till förordning (EG) nr 917/2004. |
(4) |
I enlighet med artikel 109 i förordning (EG) nr 1234/2007 ska medlemsstaterna överlämna sina nationella biodlingsprogram och uppdatera antalet bikupor i enlighet med artikel 1 a i förordning (EG) nr 917/2004. Det uppdaterade antalet bikupor ska återspeglas i bilaga I till förordning (EG) nr 917/2004. |
(5) |
Förordning (EG) nr 917/2004 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(6) |
De ändringar som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 917/2004 ska ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 2 ska punkterna 2 och 3 ersättas med följande: ”2. Varje år i biodlingsprogrammet (biodlingsår) ska löpa under tolv på varandra följande månader från och med den 1 september till och med den 31 augusti. 3. Biodlingsprogrammens åtgärder, som ska fastställas för varje biodlingsår, ska vara helt genomförda inom berört biodlingsår. Betalningarna för de åtgärder som genomförs under varje biodlingsår ska göras under den tolvmånadersperiod som inleds den 16 oktober berört biodlingsår och avslutas den 15 oktober det därpå följande året.” |
2. |
Bilaga I ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med det biodlingsår som inleds den 1 september 2013.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 8 augusti 2013.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 163, 30.4.2004, s. 83.
BILAGA
”BILAGA I
Medlemsstat |
Bistam Antal bisamhällen |
BE |
107 800 |
BG |
526 014 |
CZ |
540 705 |
DK |
150 000 |
DE |
711 299 |
EE |
41 400 |
IE |
15 710 |
EL |
1 584 206 |
ES |
2 459 292 |
FR |
1 636 000 |
HR |
491 481 |
IT |
1 316 774 |
CY |
44 953 |
LV |
83 801 |
LT |
144 969 |
LU |
7 804 |
HU |
1 088 590 |
MT |
3 142 |
NL |
80 000 |
AT |
376 485 |
PL |
1 280 693 |
PT |
566 793 |
RO |
1 550 000 |
SI |
167 000 |
SK |
254 859 |
FI |
50 000 |
SE |
150 000 |
UK |
274 000 |
EU 28 |
15 704 270” |
9.8.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 214/9 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 769/2013
av den 8 augusti 2013
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 8 augusti 2013.
På kommissionens vägnar För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(euro/100 kg) |
||
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
0709 93 10 |
TR |
125,7 |
ZZ |
125,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
97,0 |
BO |
85,6 |
|
CL |
99,9 |
|
TR |
71,0 |
|
UY |
97,1 |
|
ZA |
101,4 |
|
ZZ |
92,0 |
|
0806 10 10 |
EG |
187,2 |
MA |
180,7 |
|
TR |
163,4 |
|
ZZ |
177,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
154,3 |
BR |
111,3 |
|
CL |
127,9 |
|
CN |
97,1 |
|
NZ |
135,0 |
|
US |
139,5 |
|
ZA |
110,5 |
|
ZZ |
125,1 |
|
0808 30 90 |
AR |
177,2 |
CL |
168,6 |
|
NZ |
194,4 |
|
TR |
153,0 |
|
ZA |
114,2 |
|
ZZ |
161,5 |
|
0809 29 00 |
TR |
377,5 |
ZZ |
377,5 |
|
0809 30 |
TR |
146,3 |
ZZ |
146,3 |
|
0809 40 05 |
BA |
46,3 |
MK |
61,9 |
|
TR |
88,0 |
|
XS |
57,7 |
|
ZZ |
63,5 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
Rättelser
9.8.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 214/11 |
Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1012/2012 av den 5 november 2012 om ändring av förordningarna (EG) nr 2074/2005 och (EG) nr 1251/2008 vad gäller förteckningen över smittbärande arter, djurhälsokrav och intygskrav avseende epizootiskt ulcerativt syndrom samt vad gäller uppgifterna om Thailand i förteckningen över tredjeländer från vilka det är tillåtet att importera vissa fiskarter och fiskeriprodukter till unionen
( Europeiska unionens officiella tidning L 306 av den 6 november 2012 )
På sidan 3, i bilaga I, ”Förlaga till hälsointyg för import av fiskeriprodukter avsedda att användas som livsmedel”, punkt I.28, ska det
i stället för:
vara:
9.8.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 214/s3 |
MEDDELANDE TILL LÄSARNA
Rådets förordning (EU) nr 216/2013 av den 7 mars 2013 om elektroniskt offentliggörande av Europeiska unionens officiella tidning
I enlighet med rådets förordning (EU) nr 216/2013 av den 7 mars 2013 om elektroniskt offentliggörande av Europeiska unionens officiella tidning (EUT L 69, 13.3.2013, s. 1) ska från och med den 1 juli 2013 endast den elektroniska utgåvan av EUT vara giltig och ha rättslig verkan.
När det inte är möjligt att offentliggöra den elektroniska utgåvan av EUT på grund av oförutsedda och exceptionella omständigheter ska den tryckta utgåvan vara giltig och ha rättslig verkan i enlighet med villkoren i artikel 3 i förordning (EU) nr 216/2013.
9.8.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 214/s3 |
MEDDELANDE TILL LÄSAREN – SÄTTET ATT HÄNVISA TILL RÄTTSAKTER
Från och med den 1 juli 2013 har sättet att hänvisa till rättsakter ändrats.
Under en övergångsperiod kommer både det nya och det gamla sättet att användas.