ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 265

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

58 årgången
10 oktober 2015


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1820 av den 9 oktober 2015 om ändring av förordning (EU) nr 37/2010 vad gäller substansen dietylenglykolmonoetyleter ( 1 )

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1821 av den 9 oktober 2015 om ändring av rådets genomförandeförordning (EU) nr 1106/2013 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tullen på import av viss tråd av rostfritt stål med ursprung i Indien och om ändring av rådets genomförandeförordning (EU) nr 861/2013 om införande av en slutgiltig utjämningstull och om slutgiltigt uttag av den provisoriska tullen på import av viss tråd av rostfritt stål med ursprung i Indien

4

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1822 av den 9 oktober 2015 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

8

 

 

BESLUT

 

*

Beslut av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Gusp) 2015/1823 av den 6 oktober 2015 om utnämning av befälhavaren för EU-styrkan för Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (Atalanta) och om upphävande av beslut (Gusp) 2015/607 och (Gusp) 2015/1750 (Atalanta/6/2015)

10

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

10.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 265/1


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1820

av den 9 oktober 2015

om ändring av förordning (EU) nr 37/2010 vad gäller substansen dietylenglykolmonoetyleter

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 470/2009 av den 6 maj 2009 om gemenskapsförfaranden för att fastställa gränsvärden för farmakologiskt verksamma ämnen i animaliska livsmedel samt om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 2377/90 och ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/82/EG och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004 (1), särskilt artikel 14 jämförd med artikel 17,

med beaktande av Europeiska läkemedelsmyndighetens yttrande, avgivet av kommittén för veterinärmedicinska läkemedel, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 17 i förordning (EG) nr 470/2009 ska gränsvärden för högsta tillåtna resthalter (nedan kallade MRL-värden) för farmakologiskt aktiva substanser som är avsedda att i unionen användas i veterinärmedicinska läkemedel för livsmedelsproducerande djur eller i biocidprodukter som används vid djurhållning fastställas i en förordning.

(2)

I tabell 1 i bilagan till kommissionens förordning (EU) nr 37/2010 (2) anges farmakologiskt aktiva substanser och deras klassificering med avseende på MRL-värden i animaliska livsmedel.

(3)

Dietylenglykolmonoetyleter är för närvarande upptaget i den tabellen som en tillåten substans för alla idisslare och svin. Enligt den befintliga posten för dietylenglykolmonoetyleter krävs det inte något MRL-värde för dessa djurslag.

(4)

En ansökan om att lägga till uppgifter i den befintliga posten för dietylenglykolmonoetyleter så att den också omfattar fjäderfä har lämnats in till Europeiska läkemedelsmyndigheten (EMA).

(5)

EMA rekommenderar med stöd av yttrandet från kommittén för veterinärmedicinska läkemedel att den befintliga posten för dietylenglykolmonoetyleter utvidgas till att också omfatta fjäderfä.

(6)

Enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 470/2009 ska EMA överväga att tillämpa de MRL-värden som fastställts för en farmakologiskt aktiv substans för ett visst livsmedel på ett annat livsmedel som härrör från samma djurslag, eller de MRL-värden som fastställts för en farmakologiskt aktiv substans för ett eller flera djurslag på andra djurslag.

(7)

EMA anser att den befintliga posten för dietylenglykolmonoetyleter bör extrapoleras till alla livsmedelsproducerande djurslag.

(8)

Förordning (EU) nr 37/2010 bör därför ändras i enlighet med detta.

(9)

De berörda parterna bör ges en rimlig övergångsperiod så att de kan vidta de åtgärder som kan krävas för att följa det nya MRL-värdet.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för veterinärmedicinska läkemedel.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till förordning (EU) nr 37/2010 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 9 december 2015.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 9 oktober 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 152, 16.6.2009, s. 11.

(2)  Kommissionens förordning (EU) nr 37/2010 av den 22 december 2009 om farmakologiskt aktiva substanser och deras klassificering med avseende på MRL-värden i animaliska livsmedel (EUT L 15, 20.1.2010, s. 1).


BILAGA

I tabell 1 i bilagan till förordning (EU) nr 37/2010 ska posten för substansen dietylenglykolmonoetyleter ersättas med följande:

Farmakologiskt aktiv substans

Restmarkör

Djurslag

MRL

Målvävnader

Andra bestämmelser (i enlighet med artikel 14.7 i förordning (EG) nr 470/2009)

Terapeutisk klassificering

”Dietylenglykolmonoetyleter

Ej tillämpligt

Alla livsmedelsproducerande djurslag

MRL-värde krävs inte

Ej tillämpligt

Ingen uppgift

Ingen uppgift”


10.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 265/4


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1821

av den 9 oktober 2015

om ändring av rådets genomförandeförordning (EU) nr 1106/2013 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tullen på import av viss tråd av rostfritt stål med ursprung i Indien och om ändring av rådets genomförandeförordning (EU) nr 861/2013 om införande av en slutgiltig utjämningstull och om slutgiltigt uttag av den provisoriska tullen på import av viss tråd av rostfritt stål med ursprung i Indien

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen),

med beaktande av rådets genomförandeförordning (EU) nr 1106/2013 av den 5 november 2013 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tullen på import av viss tråd av rostfritt stål med ursprung i Indien (2), särskilt artikel 2, och

av följande skäl:

A.   GÄLLANDE ÅTGÄRDER

(1)

Genom genomförandeförordning (EU) nr 1106/2013 infördes en slutgiltig antidumpningstull på import till unionen av tråd av rostfritt stål som i viktprocent innehåller

minst 2,5 viktprocent nickel, utom tråd innehållande minst 28 men högst 31 viktprocent nickel och minst 20 men högst 22 viktprocent krom,

mindre än 2,5 viktprocent nickel, utom tråd innehållande minst 13 men högst 25 viktprocent krom och minst 3,5 men högst 6 viktprocent aluminium,

för närvarande klassificerad enligt KN-nummer 7223 00 19 och 7223 00 99 och med ursprung i Indien (nedan kallad den berörda produkten).

(2)

I den undersökning som ledde till att en slutgiltig antidumpningstull infördes samarbetade ett stort antal exporterande tillverkare från Indien. Som en följd av detta gjorde Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) ett urval av indiska exporterande tillverkare som skulle undersökas.

(3)

För import av den berörda produkten införde rådet individuella tullsatser som varierade från 0 % till 12,5 % för de företag som ingick i urvalet och en vägd genomsnittlig tullsats på 5 % för de samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet. En förteckning över de samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingick i urvalet finns i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 1106/2013. Denna bilaga ändrades genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1019 (3).

(4)

Rådet införde dessutom en landsomfattande tull på 12,5 % för alla andra företag som inte gav sig till känna eller inte samarbetade vid undersökningen.

(5)

I artikel 2 i genomförandeförordning (EU) nr 1106/2013 föreskrivs det att om en ny exporterande tillverkare från Indien lämnar tillräcklig bevisning till kommissionen för att

a)

tillverkaren inte exporterade den berörda produkten till unionen under den period som ligger till grund för åtgärderna, dvs. den 1 april 2011–31 mars 2012 (nedan kallad den ursprungliga undersökningsperioden),

b)

tillverkaren inte är närstående en exportör eller tillverkare som är föremål för de åtgärder som införs genom den förordningen, och

c)

tillverkaren antingen faktiskt har exporterat den berörda produkten till unionen efter den ursprungliga undersökningsperiodens utgång eller har åtagit sig en oåterkallelig avtalsenlig förpliktelse om att exportera en betydande mängd till unionen efter den ursprungliga undersökningsperiodens utgång,

kan artikel 1.2 i den förordningen ändras så att den nya exporterande tillverkaren beviljas den tullsats som tillämpas för de samarbetsvilliga företag som inte ingår i urvalet, nämligen den vägda genomsnittliga tullsatsen på 5 %.

B.   ANSÖKAN OM STATUS SOM NY EXPORTERANDE TILLVERKARE

(6)

Det indiska företaget Amar Precision Wire Products Pvt., Ltd (nedan kallat den sökande eller Amar) ansökte om att beviljas den tullsats som tillämpas för de samarbetsvilliga företag som inte ingår i urvalet (nedan kallad status som ny exporterande tillverkare).

(7)

För att avgöra om den sökande uppfyller villkoren för att få status som ny exporterande tillverkare enligt artikel 2 i genomförandeförordning (EU) nr 1106/2013 genomfördes en undersökning.

(8)

Ett frågeformulär skickades till den sökande som uppmanades att skicka in bevisning på att denna uppfyller alla ovanstående kriterier i artikel 2 i genomförandeförordning (EU) nr 1106/2013.

(9)

Kommissionen inhämtade och kontrollerade alla uppgifter den ansåg sig behöva för att kunna avgöra om den sökande uppfyllde de tre kriterier som krävs för att få status som ny exporterande tillverkare. Ett kontrollbesök genomfördes på plats hos

Amar Precision Wire Products Pvt., Ltd i Satara.

(10)

Den sökande har lämnat tillräcklig bevisning på att företaget uppfyller de tre kriterier som anges i artikel 2 i genomförandeförordning (EU) nr 1106/ 2013. Den sökande kunde visa att

i)

den inte exporterade den berörda produkten till unionen under den ursprungliga undersökningsperioden, med undantag av en provsändning som detaljbeskrivs i skäl 11,

ii)

den inte är närstående någon av de exportörer eller tillverkare i Indien som omfattas av de antidumpningsåtgärder som införts genom genomförandeförordning (EU) nr 1106/2013, och

iii)

den faktiskt började exportera den berörda produkten till unionen i juni 2014 och är bunden av ytterligare kontraktsvillkor att fortsätta denna export,

och företaget kan därför beviljas den tullsats som tillämpas för de samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet, dvs. 5 %, i enlighet med artikel 2 i genomförandeförordning (EU) nr 1106/2013, och bör läggas till i förteckningen över indiska samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingår i urvalet.

(11)

Den sökande har i sitt svar på frågeformuläret om status som ny exporterande tillverkare medgett att man hade exporterat till unionen under den ursprungliga undersökningsperioden, men att det rörde sig om endast en provsändning av mindre kvantitet och ett värde på mindre än 500 euro. Provsändningen skickades via flyg. De handlingar som kontrollerades på plats (inklusive den skriftväxling som ledde till sändningen och ytterligare skriftväxling) bekräftade att transaktionen hade karaktär av provsändning. Därför dras slutsatsen att denna transaktion inte är något skäl att avslå sökandens ansökan om status som ny exporterande tillverkare.

(12)

Kommissionen meddelade den sökande och unionsindustrin om slutsatserna ovan och gav dem möjlighet att inkomma med synpunkter. Inga synpunkter inkom.

(13)

En ny Taric-tilläggskod (B121) (Europeiska unionens integrerade tulltaxa) måste tillskrivas den sökande. Endast av skäl som har med den tekniska integreringen i Taric att göra, bör denna förordning ändra rådets genomförandeförordning (EU) nr 861/2013 (4), genom att samma Taric-tilläggsnummer (B121) gäller för den sökande.

(14)

Den här förordningen är förenlig med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 15.1 i förordning (EG) nr 1225/2009.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande företag ska läggas till i förteckningen över indiska exporterande företag i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 1106/2013:

Företagets namn

Ort

Taric-tilläggsnummer

”Amar Precision Wire Products Pvt., Ltd

Satara, Maharashtra

B121”

Artikel 2

Tabellen i artikel 1.2 i genomförandeförordning (EU) nr 861/2013 ska ersättas med följande:

”Företag

Tull (%)

Taric-tilläggsnummer

Raajratna, Metal Industries, Ahmedabad, Gujarat

3,7

B775

Venus Wire Industries Pvt. Ltd, Mumbai, Maharashtra

3,0

B776

Precision Metals, Mumbai, Maharashtra

3,0

B777

Hindustan Inox Ltd, Mumbai, Maharashtra

3,0

B778

Sieves Manufacturer India Pvt. Ltd, Mumbai, Maharashtra

3,0

B779

Viraj Profiles Vpl. Ltd, Thane, Maharashtra

0,0

B780

KEI Industries Limited, New Delhi

0,0

B925

Superon Schweisstechnik India Ltd, Gurgaon, Haryana

3,7

B997

Amar Precision Wire Products Pvt., Ltd, Satara, Maharashtra

3,7

B121

Företag som förtecknas i bilagan

3,4

Se bilagan

Alla övriga företag

3,7

B999”

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 9 oktober 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  EUT L 298, 8.11.2013, s. 1.

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1019 av den 29 juni 2015 om ändring av rådets genomförandeförordning (EU) nr 1106/2013 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tullen på import av viss tråd av rostfritt stål med ursprung i Indien, om ändring av rådets genomförandeförordning (EU) nr 861/2013 om införande av en slutgiltig utjämningstull och om slutgiltigt uttag av den provisoriska tullen på import av viss tråd av rostfritt stål med ursprung i Indien och om upphävande av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/49 (EUT L 163, 30.6.2015, s. 18).

(4)  Rådets genomförandeförordning (EU) nr 861/2013 av den 2 september 2013 om införande av en slutgiltig utjämningstull och om slutgiltigt uttag av den provisoriska tullen på import av viss tråd av rostfritt stål med ursprung i Indien (EUT L 240, 7.9.2013, s. 1).


10.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 265/8


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1822

av den 9 oktober 2015

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 9 oktober 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

AL

51,8

MA

164,8

MK

32,3

TR

137,2

ZZ

96,5

0707 00 05

AL

34,9

TR

107,9

ZZ

71,4

0709 93 10

TR

136,4

ZZ

136,4

0805 50 10

AR

112,8

BO

160,8

CL

149,1

TR

127,3

UY

107,3

ZA

125,7

ZZ

130,5

0806 10 10

BR

261,1

EG

184,5

MA

56,6

MK

96,2

TR

160,1

ZZ

151,7

0808 10 80

AR

258,8

CL

177,6

MK

23,1

NZ

172,5

US

137,2

ZA

119,5

ZZ

148,1

0808 30 90

AR

131,8

TR

134,7

XS

87,9

ZA

218,5

ZZ

143,2


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


BESLUT

10.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 265/10


BESLUT AV KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK (GUSP) 2015/1823

av den 6 oktober 2015

om utnämning av befälhavaren för EU-styrkan för Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (Atalanta) och om upphävande av beslut (Gusp) 2015/607 och (Gusp) 2015/1750 (Atalanta/6/2015)

KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 38,

med beaktande av rådets gemensamma åtgärd 2008/851/Gusp av den 10 november 2008 om Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (1), särskilt artikel 6, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 6.1 i gemensam åtgärd 2008/851/Gusp bemyndigade rådet kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) att fatta de relevanta besluten om utnämningen av befälhavaren för EU-styrkan för Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (nedan kallad befälhavare för EU-styrkan).

(2)

Den 15 april 2015 antog Kusp beslut (Gusp) 2015/607 (2) om utnämning av kapten (flottan) Alfonso GÓMEZ FERNÁNDEZ DE CÓRDOBA till befälhavare för EU-styrkan.

(3)

EU:s operationschef har rekommenderat att konteramiral Stefano BARBIERI ska utnämnas till ny befälhavare för EU-styrkan för att efterträda kapten (flottan) Alfonso GÓMEZ FERNÁNDEZ DE CÓRDOBA.

(4)

EU:s militära kommitté ställer sig bakom denna rekommendation.

(5)

Den 29 september 2015 antog Kusp beslut (Gusp) 2015/1750 (3) om utnämning av konteramiral Stefano BARBIERI till befälhavare för EU-styrkan från och med den 6 oktober 2015.

(6)

Datumet för utnämningen bör ändras.

(7)

Beslut (Gusp) 2015/607 och (Gusp) 2015/1750 bör därför upphävas.

(8)

I enlighet med artikel 5 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i arbetet med att utarbeta och genomföra sådana unionsbeslut och unionsåtgärder som har anknytning till försvarsfrågor.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Konteramiral Stefano BARBIERI utnämns härmed till befälhavare för EU-styrkan för Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (Atalanta) från och med den 8 oktober 2015.

Artikel 2

Beslut (Gusp) 2015/607 och (Gusp) 2015/1750 ska upphöra att gälla.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 6 oktober 2015.

På kommittén för utrikes- och säkerhetspolitiks vägnar

W. STEVENS

Ordförande


(1)  EUT L 301, 12.11.2008, s. 33.

(2)  Beslut (Gusp) 2015/607 av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik av den 15 april 2015 om utnämning av befälhavaren för EU-styrkan för Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (Atalanta) och om upphävande av beslut (Gusp) 2015/102 (Atalanta/3/2015) (EUT L 100, 17.4.2015, s. 79).

(3)  Beslut av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Gusp) 2015/1750 av den 29 september 2015 om utnämning av befälhavaren för EU-styrkan för Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (Atalanta) och om upphävande av beslut (Gusp) 2015/607 (Atalanta/5/2015) (EUT L 256, 1.10.2015, s. 13).


  翻译: