ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 324 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
58 årgången |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
10.12.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 324/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2015/2293
av den 4 december 2015
om förbud mot fiske efter torsk i Nafo 3M med fartyg som för portugisisk flagg
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och
av följande skäl:
(1) |
I rådets förordning (EU) 2015/104 (2) fastställs kvoter för 2015. |
(2) |
Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2015 är uttömd. |
(3) |
Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Uttömd kvot
Den fiskekvot för 2015 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uttömd från och med den dag som fastställs i bilagan.
Artikel 2
Förbud
Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Det är även förbjudet att omflytta, omlasta eller landa fångster av detta bestånd som har gjorts av sådana fartyg efter den dagen samt att förvara dessa fångster ombord.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 4 december 2015.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
João AGUIAR MACHADO
Generaldirektör för havsfrågor och fiske
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Rådets förordning (EU) 2015/104 av den 19 januari 2015 om fastställande för år 2015 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfartyg, i vissa andra vatten, om ändring av förordning (EU) nr 43/2014 och om upphävande av förordning (EU) nr 779/2014 (EUT L 22, 28.1.2015, s. 1).
BILAGA
Nr |
66/TQ104 |
Medlemsstat |
Portugal |
Bestånd |
COD/N3M. |
Art |
Torsk (Gadus morhua) |
Område |
Nafo 3M |
Datum |
21.11.2015 |
10.12.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 324/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2015/2294
av den 9 december 2015
om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 vad gäller införande av en ny funktionell grupp av fodertillsatser
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om livsmedelstillsatser (1), särskilt artikel 6.3, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 1831/2003 indelas fodertillsatser i olika kategorier och vidare i funktionella grupper inom dessa kategorier enligt deras funktioner och egenskaper. |
(2) |
Som ett resultat av den tekniska och vetenskapliga utvecklingen kan vissa fodertillsatser förbättra ett foders hygieniska kvalitet, särskilt genom att reducera en specifik mikrobiologisk kontaminant och därigenom mildra den negativa inverkan som mikroorganismer kan ha på djurs hälsa. |
(3) |
Utöver genomförandet av hygienkraven och god praxis i foderkedjan kan företagarna i vissa fall behöva använda hygienkvalitetsförbättrande medel för att förbättra fodrets kvalitet, vilket ger ytterligare garantier för skyddet av djurs hälsa och folkhälsan. Eftersom sådana fodertillsatser inte kan placeras i någon av de funktionella grupper som fastställs i förordning (EG) nr 1831/2003 måste man införa en ny funktionell grupp i kategorin ”tekniska tillsatser”. |
(4) |
Förordning (EG) nr 1831/2003 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande led n) ska läggas till i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1831/2003:
”n) hygienkvalitetsförbättrande medel: ämnen eller, i tillämpliga fall, mikroorganismer som har en positiv inverkan på fodrets hygieniska kvalitet genom reducering av en specifik mikrobiologisk kontaminant.”
Artikel 2
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 december 2015.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.
10.12.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 324/5 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/2295
av den 9 december 2015
om ändring av förordning (EG) nr 2074/2005 vad gäller förteckningar över godkända livsmedelsanläggningar
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd (1), särskilt artikel 31.2 f, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 882/2004 fastställs allmänna bestämmelser för genomförandet av offentlig kontroll för att kontrollera efterlevnaden av unionsbestämmelserna om livsmedel och foder, djurhälsa och djurskydd. Där föreskrivs att medlemsstaterna ska hålla förteckningar över godkända anläggningar aktuella och ge övriga medlemsstater och allmänheten tillgång till dem. |
(2) |
Enligt kommissionens förordning (EG) nr 2074/2005 (2) ska kommissionen tillhandahålla en webbplats med länkar till varje medlemsstats nationella webbplats med aktuella förteckningar över godkända anläggningar som övriga medlemsstater och allmänheten har tillgång till. Det har visat sig vara mycket tidskrävande och komplicerat att analysera dessa förteckningar i samband med konsekvensbedömningar och att länka informationen till kommissionens andra it-verktyg. |
(3) |
För att göra det enklare att analysera förteckningarna över medlemsstaternas anläggningar och att utan oberättigat dröjsmål föra in en unionsgodkänd anläggning i dessa förteckningar bör man tillåta att Traces-systemet används. |
(4) |
De krav som fastställs i den här förordningen innebär att både livsmedelsföretagarnas och de behöriga myndigheternas nuvarande rutiner måste anpassas. Därför bör tillämpningen av den här förordningen senareläggas. |
(5) |
Förordning (EG) nr 2074/2005 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga V till förordning (EG) nr 2074/2005 ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2016.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 december 2015.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 165, 30.4.2004, s. 1.
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 2074/2005 av den 5 december 2005 om tillämpningsåtgärder för vissa produkter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 och för genomförandet av offentliga kontroller enligt Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, om undantag från Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 och om ändring av förordningarna (EG) nr 853/2004 och (EG) nr 854/2004 (EUT L 338, 22.12.2005, s. 27).
BILAGA
”BILAGA V
Förteckningar över godkända anläggningar
KAPITEL I
TILLGÅNG TILL FÖRTECKNINGAR ÖVER GODKÄNDA ANLÄGGNINGAR
För att medlemsstaterna lättare ska kunna ge övriga medlemsstater och allmänheten tillgång till aktuella förteckningar över godkända livsmedelsanläggningar ska kommissionen tillhandahålla en webbplats där varje medlemsstat ska lämna en länk till sin nationella webbplats eller informera om att dessa förteckningar offentliggörs via Traces-systemet.
KAPITEL II
DE NATIONELLA WEBBPLATSERNAS UTFORMNING
A. Huvudförteckning
1. |
Varje medlemsstat ska se till att kommissionen får en länkadress till en enda nationell webbplats med en huvudförteckning över godkända livsmedelsanläggningar för sådana produkter av animaliskt ursprung som definieras i punkt 8.1 i bilaga I till förordning (EG) nr 853/2004. |
2. |
Huvudförteckningen enligt punkt 1 ska bestå av ett blad och ska sammanställas på ett eller flera av unionens officiella språk. |
B. Utformning
1. |
Webbplatsen med huvudförteckningen ska utformas av den behöriga myndigheten eller, i förekommande fall, av någon av de behöriga myndigheter som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 882/2004. |
2. |
Huvudförteckningen ska innehålla länkar till
|
C. Förteckningar via Traces-systemet
Genom undantag från delarna A och B får medlemsstaterna tillhandahålla förteckningarna via Traces-systemet.
KAPITEL III
LAYOUT OCH KODER FÖR FÖRTECKNINGAR ÖVER GODKÄNDA ANLÄGGNINGAR
Layouten, inbegripet relevanta uppgifter och koder, ska fastställas för att garantera att informationen om godkända livsmedelsanläggningar är lättillgänglig och för att göra förteckningarna mer användarvänliga.
KAPITEL IV
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
De uppgifter och det arbete som avses i kapitlen II och III ska utföras i enlighet med de tekniska specifikationer som kommissionen har offentliggjort.”
10.12.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 324/9 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/2296
av den 9 december 2015
om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 1366/2014 om offentliggörande för 2015 av den exportbidragsnomenklatur för jordbruksprodukter som upprättats genom förordning (EEG) nr 3846/87
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 av den 17 december 1987 om upprättandet av en exportbidragsnomenklatur för jordbruksprodukter (2), särskilt artikel 3 tredje stycket, och
av följande skäl:
(1) |
Den exportbidragsnomenklatur för jordbruksprodukter som inrättades genom förordning (EEG) nr 3846/87 offentliggjordes genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1366/2014 (3). Genomförandeförordningens sista tillämpningsdag har fastställts till den 31 december 2015. |
(2) |
För att möjliggöra elektroniska tullförfaranden vid export måste exportbidragsnomenklaturens produktkoder och varubeskrivningar läggas in i Taric i god tid innan exportbidragen betalas ut. Varaktigheten för offentliggörandet av den konsoliderade versionen av exportbidragsnomenklaturen måste förlängas för den händelse att det införs exportbidrag på grundval av förordning (EU) nr 1308/2013 efter den sista varaktighetsdagen. |
(3) |
Exportbidragsnomenklaturen används också vid den nationella tillämpningen av särskilda stödåtgärder till förmån för de yttersta randområdena (Posei). För att främja en enhetlig tillämpning av sådana åtgärder bör varaktigheten för offentliggörandet av exportbidragsnomenklaturen förlängas. |
(4) |
De ändringar som har gjorts av Kombinerade nomenklaturen för 2016 föranleder inga tekniska anpassningar av exportbidragsnomenklaturen för 2016. |
(5) |
Tillämpningsperioden för genomförandeförordning (EU) nr 1366/2014 bör därför förlängas med ett år, dvs. till och med den 31 december 2016. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I förordning (EU) nr 1366/2014 artikel 2 andra stycket ska ”31 december 2015” ersättas med ”31 december 2016”.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 december 2015.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 366, 24.12.1987, s. 1.
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1366/2014 av den 19 december 2014 om offentliggörande för 2015 av den exportbidragsnomenklatur för jordbruksprodukter som upprättats genom förordning (EEG) nr 3846/87 (EUT L 368, 23.12.2014, s. 1).
10.12.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 324/11 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/2297
av den 9 december 2015
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 december 2015.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(euro/100 kg) |
||
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
0702 00 00 |
MA |
84,6 |
TR |
83,5 |
|
ZZ |
84,1 |
|
0707 00 05 |
MA |
94,1 |
TR |
152,3 |
|
ZZ |
123,2 |
|
0709 93 10 |
MA |
65,2 |
TR |
151,9 |
|
ZZ |
108,6 |
|
0805 10 20 |
MA |
68,7 |
TR |
57,2 |
|
ZA |
58,4 |
|
ZW |
32,0 |
|
ZZ |
54,1 |
|
0805 20 10 |
MA |
72,2 |
ZZ |
72,2 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
TR |
85,1 |
ZA |
96,8 |
|
ZZ |
91,0 |
|
0805 50 10 |
TR |
88,5 |
ZZ |
88,5 |
|
0808 10 80 |
AU |
155,4 |
CL |
81,7 |
|
NZ |
213,1 |
|
US |
82,6 |
|
ZA |
143,1 |
|
ZZ |
135,2 |
|
0808 30 90 |
CN |
58,1 |
TR |
132,0 |
|
ZZ |
95,1 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
BESLUT
10.12.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 324/13 |
BESLUT (GUSP) 2015/2298 AV KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK
av den 26 november 2015
om utnämning av EU:s uppdragschef för Europeiska unionens militära uppdrag i syfte att bidra till utbildning av den maliska försvarsmakten (EUTM Mali) och om upphävande av beslut (Gusp) 2015/955 (EUTM Mali/3/2015)
KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 38,
med beaktande av rådets beslut 2013/34/Gusp av den 17 januari 2013 om Europeiska unionens militära uppdrag i syfte att bidra till utbildning av den maliska försvarsmakten (EUTM Mali) (1), särskilt artikel 5, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 5.1 i beslut 2013/34/Gusp bemyndigade rådet kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) att, i enlighet med artikel 38 i fördraget om Europeiska unionen, fatta lämpliga beslut om politisk kontroll och strategisk ledning av EUTM Mali, inbegripet besluten om utnämning av EU:s kommande uppdragschefer. |
(2) |
Den 16 juni 2015 antog Kusp beslut (Gusp) 2015/955 (2) och utnämnde därmed brigadgeneral Franz Xaver PFRENGLE till EU:s uppdragschef för EUTM Mali. |
(3) |
Den 30 september 2015 rekommenderade Tyskland att brigadgeneral Werner ALBL utnämns till EU:s nya uppdragschef för EUTM Mali som efterträdare till brigadgeneral Franz Xaver PFRENGLE. |
(4) |
EU:s militära kommitté stöder denna rekommendation. |
(5) |
Beslut (Gusp) 2015/955 bör därför upphävas. |
(6) |
I enlighet med artikel 5 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i arbetet med att utarbeta och genomföra sådana unionsbeslut och unionsåtgärder som har anknytning till försvarsfrågor. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Brigadgeneral Werner ALBL utnämns härmed till EU:s uppdragschef för Europeiska unionens militära uppdrag i syfte att bidra till utbildning av den maliska försvarsmakten (EUTM Mali) från och med den 18 december 2015.
Artikel 2
Beslut (Gusp) 2015/955 ska upphöra att gälla.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 18 december 2015.
Utfärdat i Bryssel den 26 november 2015.
På kommittén för utrikes- och säkerhetspolitiks vägnar
W. STEVENS
Ordförande
(1) EUT L 14, 18.1.2013, s. 19.
(2) Beslut (Gusp) 2015/955 av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik av den 16 juni 2015 om utnämning av EU:s uppdragschef för Europeiska unionens militära uppdrag i syfte att bidra till utbildning av den maliska försvarsmakten (EUTM Mali) och om upphävande av beslut EUTM Mali/3/2014 (EUTM Mali/2/2015) (EUT L 156, 20.6.2015, s. 20).
10.12.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 324/15 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/2299
av den 17 november 2015
om ändring av beslut 2009/965/EG vad gäller en uppdaterad förteckning över de parametrar som ska användas för att klassificera nationella bestämmelser
[delgivet med nr C(2015) 7869]
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/57/EG av den 17 juni 2008 om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom gemenskapen (1), särskilt artikel 27.4, och
av följande skäl:
(1) |
Den 30 november 2009 antog kommissionen beslut 2009/965/EG (2) med en förteckning över de parametrar som ska användas för att klassificera nationella bestämmelser i det referensdokument som avses i artikel 27 i direktiv 2008/57/EG. |
(2) |
På grundval av en rekommendation från Europeiska järnvägsbyrån (nedan kallad byrån), behövs en översyn av förteckningen över parametrar så att den stämmer överens med de reviderade tekniska specifikationerna för driftskompatibilitet (TSD) för rullande materiel, godsvagnar, lok och passagerarfordon, buller, infrastruktur, energi, trafikstyrning och signalering, drift och trafikledning, telematiktillämpningar för gods- och persontrafik, säkerhet i järnvägstunnlar och tillgänglighet för personer med nedsatt rörlighet. |
(3) |
För att göra det möjligt att jämföra och göra korshänvisningar, med avseende på en viss parameter, mellan kraven i TSD:er som setts över och kraven i de nationella bestämmelserna, bör den förteckning över de parametrar som ska kontrolleras i anslutning till att fordon som inte överensstämmer med TSD tas i bruk, å ena sidan, vara i överensstämmelse med och grunda sig på befintliga överenskommelser enligt nationella bestämmelser, och, å andra sidan, återspegla de TSD:er som setts över. Det är därför nödvändigt att förteckningen över parametrar uppdateras. För att säkerställa en harmoniserad tolkning och tillämpning av förteckningen, bör ytterligare förklaring lämnas. Det är lämpligt att anta den detaljerade förteckningen över parametrar, som utarbetats med byråns rekommendation (ERA-REC-118-2014/REC) av den 11 november 2014 som underlag, som utgångspunkt för det referensdokument som avses i artikel 27.4 i direktiv 2008/57/EG. |
(4) |
Beslut 2009/965/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(5) |
För tydlighetens skull bör det referensdokument som avses i artikel 27.4 i direktiv 2008/57/EG och som beskrivs i kommissionens beslut 2011/155/EU (3) uppdateras i enlighet med detta. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som har inrättats i enlighet med artikel 29.1 i direktiv 2008/57/EG. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till beslut 2009/965/EG ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna och Europeiska järnvägsbyrån.
Det ska tillämpas från och med den 1 januari 2016.
Utfärdat i Bryssel den 17 november 2015.
På kommissionens vägnar
Violeta BULC
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 191, 18.7.2008, s. 1.
(2) Kommissionens beslut 2009/965/EG av den 30 november 2009 om det referensdokument som avses i artikel 27.4 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/57/EG om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom gemenskapen (EUT L 341, 22.12.2009, s. 1).
(3) Kommissionens beslut 2011/155/EU av den 9 mars 2011 om offentliggörande och förvaltning av det referensdokument som avses i artikel 27.4 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/57/EG om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom gemenskapen (EUT L 63, 10.3.2011, s. 22).
BILAGA
”BILAGA
Förteckning över de parametrar som ska användas för att klassificera nationella bestämmelser i det referensdokument som avses i artikel 27 i direktiv 2008/57/EG
Referens |
Parameter |
Förklaringar |
||||||||||
1 |
Dokumentation |
|
||||||||||
1.1 |
Allmän dokumentation |
Allmän dokumentation, teknisk beskrivning av fordonet, dess utformning och vilken trafiktyp det är avsett för (fjärrtrafik, lokaltrafik, pendeltrafik etc.), inbegripet avsedd hastighet och maximal konstruktionshastighet, allmänna ritningar, diagram och nödvändiga uppgifter för register, t.ex. fordonets längd, axelföljd, axelavstånd, massa per enhet etc. |
||||||||||
1.2 |
Instruktioner och föreskrifter för underhåll |
|
||||||||||
1.2.1 |
Underhållsinstruktioner |
Underhållsmanualer och normblad, inbegripet krav för att upprätthålla den säkerhetsnivå fordonet är konstruerat för. Eventuella yrkeskvalifikationer, dvs. kunskaper som krävs för att utföra underhåll av utrustningen. |
||||||||||
1.2.2 |
Verifikationsrapport för underhållsdata |
Verifikationsrapporten för underhållsdata förklarar hur underhållsarbeten definieras och utformas för att säkerställa att den rullande materielens egenskaper bibehålls inom tillåtna gränser för användning under dess livstid. |
||||||||||
1.3 |
Driftsinstruktioner och driftsdokumentation |
|
||||||||||
1.3.1 |
Instruktioner för drift av fordonet i normaltillstånd och i lägen med störningar |
|
||||||||||
1.4 |
Nationella krav för provning |
Denna parameter bör beröra reglerna (om sådana finns) för provning. |
||||||||||
2 |
Struktur och mekaniska delar |
|
||||||||||
2.1 |
Fordonsstruktur |
|
||||||||||
2.1.1 |
Styrka och integritet |
Krav vad gäller mekanisk hållfasthet för fordonskorg, underrede, fjädringssystem, banröjare och snöplog. Mekanisk hållfasthet för enskilda delar i denna förteckning, såsom boggi/löpverk, lagerbox, fjädring, axel, hjul, axellager och strömavtagare, kommer att definieras separat. |
||||||||||
2.1.2 |
Lastförmåga |
|
||||||||||
2.1.2.1 |
Lastfall och vägd massa |
Lastfall och vägd massa är främst en driftsfråga (avseende linjeklass). Parametern avser förståelsen av massasystemet för att se till att samma tolkning av massa och lastberäkningar anges. Lastförmågan är en fråga som rör driften, men maximalt lastfall ska överensstämma med fordonets konstruktion (strukturens hållfasthet). |
||||||||||
2.1.2.2 |
Axellast och hjullast |
Axellast och hjullast är främst en driftsfråga (avseende linjeklass). Parametern avser förståelsen av massasystemet för att se till att samma tolkning av massa och lastberäkningar anges (t.ex. minimal och maximal axellast). Se parameter 3.3 för axlars och hjuls konstruktionshållfasthet. |
||||||||||
2.1.3 |
Sammanfogningsteknik |
Krav på sammanfogningar och sammafogningsteknik (svetsning, limning, skruvar, bultar …). |
||||||||||
2.1.4 |
Lyftning och uppallning |
Särskilda krav på fordonskonstruktion för lyftning, uppallning och återförande på spåret, fordonskorgens kapacitet att motstå permanenta deformationer, även lyftpunkternas geometri och placering. Instruktioner för lyftning och återförande på spåret ingår inte. Se kapitel 1 för sådana instruktioner. |
||||||||||
2.1.5 |
Fastsättning av anordningar på korgstrukturen |
T.ex. för påsvetsade delar, även för fasta anordningar inuti passagerarutrymmen. |
||||||||||
2.1.6 |
Använda kopplingar mellan fordonets olika delar |
T.ex. koppling/fjädring/dämpande system mellan exempelvis fordonskorg och boggi eller mellan axelboxen och boggiramen. |
||||||||||
2.2 |
Koppel/koppelsystem |
|
||||||||||
2.2.1 |
Automatkoppel |
Krav och godkända typer av automatiska koppelsystem. Det omfattar elektriska, mekaniska och pneumatiska system. |
||||||||||
2.2.2 |
Egenskaper hos räddningskoppel |
Krav avseende adaptrar för kopplingsanordningar som gör olika koppelsystem kompatibla, i normaltillstånd och i lägen med störningar (t.ex. räddningskoppel). |
||||||||||
2.2.3 |
Konventionellt skruvkoppel och andra icke-automatiska koppelsystem |
Krav avseende konventionella skruvkoppelsystem samt andra icke-automatiska koppelsystem (t.ex. halvpermanenta kortkoppel), deras komponenter och deras samverkan. Följande omfattas: draginrättning, dragkrok och upphängning av draginrättning. Följande omfattas inte: buffertar och buffertsystem (i fråga om dessa, se parameter 2.2.4 ’Buffertar’), anslutningar för luft (bromsar), energi och styrning. |
||||||||||
2.2.4 |
Buffertar |
Krav avseende buffertar och buffertsystem med betydelse för fordonskopplingar, inklusive buffertmarkering. |
||||||||||
2.2.5 |
Gångbryggor |
Krav avseende gångbryggor som gör det möjligt för människor (personal eller passagerare) att röra sig mellan sammankopplade fordon. |
||||||||||
2.3 |
Passiv säkerhet |
Krav avseende fordonets passiva säkerhet vid kollision med ett hinder (t.ex. kollisionssäkerhet). Inbegripet t.ex. banröjare, begränsning av retardationskraft, överlevnadsutrymme och strukturell integritet för de områden där personer befinner sig, minskning av risken för urspårning och buffertklättring, begränsning av följderna av kollision med hinder på spåret, inredningsdetaljer för passiv säkerhet. Avser kollisionsscenarier, överlevnadsutrymme och strukturell integritet för de områden där personer befinner sig, minskning av risken för buffertklättring och urspårning, begränsning av följderna av kollision med hinder på spåret. Krav avseende spårrensare för skydd av hjulen mot främmande föremål och hinder på rälsen. Avser höjden för spårrensarens undre kant över räl i normaltillstånd, minsta kraft i längdriktningen utan permanent deformation. Avser inte snöplogar. |
||||||||||
3 |
Samverkan mellan fordon och bana samt fordonsprofiler |
|
||||||||||
3.1 |
Fordonsprofil |
Avser alla krav kopplade till fordonsprofil. För att informera om godkänd(a) kinematisk(a) fordonsprofil(er), inklusive strömavtagarens profil. |
||||||||||
3.2 |
Fordonsdynamik |
|
||||||||||
3.2.1 |
Gångsäkerhet och gångdynamik |
Krav avseende fordonets gångsäkerhet och gångdynamik. Följande ingår: fordonets tolerans vad gäller spårdeformationer, gång på bågformad eller vriden räls, säker gång i växlar och spårkorsningar etc. |
||||||||||
3.2.2 |
Ekvivalent konicitet |
Krav på ekvivalenta konicitetsvärden som bör respekteras. |
||||||||||
3.2.3 |
Hjulprofil och begränsningar |
Krav för hjulprofiler i förhållande till relevanta spårsystem. För att meddela godtagna hjulprofiler (t.ex. S1002 är allmänt accepterat). |
||||||||||
3.2.4 |
Kompatibilitetsparametrar för spårbelastning |
T.ex. dynamisk hjulkraft, hjulkraft som ett hjulpar påverkar spåret med (kvasistatisk hjulkraft, maximal total dynamisk lateral belastning, kvasistatisk styrkraft), inklusive vertikal acceleration. |
||||||||||
3.2.5 |
Minsta horisontella kurvradie, vertikala konkava kurvradie, vertikala konvexa kurvradie |
Ett fordons mekaniska förmåga att passera genom en horisontell kurva med definierad radie. Värdet för spårets minsta vertikala konvexa kurvradie (puckel) och konkava kurvradie (skål) som fordonet ska klara ska tillkännages. Gällande villkor (t.ex. fordon till-/frånkopplat). |
||||||||||
3.3 |
Boggier/löpverk |
|
||||||||||
3.3.1 |
Boggier |
Krav avseende boggiramens konstruktion och hållfasthet samt boggins konstruktion. |
||||||||||
3.3.2 |
Hjulpar (komplett) |
Krav avseende sammanfogning av delarna (axel, hjul, lager, axelboxar, framdrivningskomponenter …), toleranser, impedans mellan hjulen. Här ingår inte: krav på hållfasthet och hållfasthetsberäkningar av axlar, hjul, hjullager, framdrivningskomponenter och möjlighet till oförstörande provning. |
||||||||||
3.3.3 |
Hjul |
Krav på hjulet (t.ex. hållfasthet, hållfasthetsberäkningar, material, tillverkningsmetod, inre mekanisk belastning, ytjämnhet, ytskydd/färgskikt, märkning, möjlighet till oförstörande provning). I fråga om hjul med däck: krav på hjulets däck, sammanfogning med och fixering på hjulkroppen, märkning. För hjulprofil och begränsningar se 3.2.3 |
||||||||||
3.3.4 |
System som påverkar samverkan mellan hjul och spår |
Krav avseende alla fordonsmonterade system som påverkar samverkan mellan hjul och räls, exempelvis smörjning av hjulfläns, påverkan av ett fordons pendlande rörelse och slitage till följd av samverkan mellan hjul och räls på dragkraften, bromsning, men inte sandningssystem. Kompatibilitet med markbaserad utrustning för trafikstyrning och signalering omfattas i fråga om elektromagnetisk kompatibilitet av parameter 8.4.2 och i fråga om andra kompatibilitetskrav av parameter 12.2.4. |
||||||||||
3.3.5 |
Sandningssystem |
|
||||||||||
3.3.6 |
Hjulparlager |
Krav på hjulparlager (t.ex. hållfasthet, hållfasthetsberäkningar, material, tillverkningsmetod). |
||||||||||
3.3.7 |
Axel |
Krav på axel (t.ex. hållfasthet, hållfasthetsberäkningar, material, ytjämnhet, ytskydd/färgskikt, märkning, möjlighet till oförstörande provning). |
||||||||||
3.3.8 |
Övervakning av axellagers tillstånd |
Parametern omfattar axelbox och varmgångsdetektering (HABD) (fordonsbaserad HABD och gränssnitt mot markbaserade detektorer). |
||||||||||
3.4 |
Gräns för högsta positiva och negativa acceleration i längdriktning |
Gräns för acceleration på grund av högsta tillåtna krafter i längdriktning i spåret. |
||||||||||
4 |
Bromsning |
|
||||||||||
4.1 |
Funktionella krav för bromsning av tåg |
Avser tillgång till grundläggande bromsfunktioner (vanligtvis färdbromsning och nödbromsning, en parkeringsbromsfunktion) och huvudbromssystemets egenskaper (vanligtvis automatisk bromsning, kontinuerlig bromsning, outmattningsbarhet). |
||||||||||
4.2 |
Säkerhetskrav för bromsning av tåg |
|
||||||||||
4.2.1 |
Tillförlitlighet – huvudbromssystemets funktion |
Krav avseende säker reaktion från bromssystemet så att förväntad bromskraft tillhandahålls efter aktivering av ett nödbromskommando. |
||||||||||
4.2.2 |
Tillförlitlighet – förregling av dragkraft/bromsning |
Krav på att dragkraften begränsas på säkert sätt efter aktivering av ett nödbromskommando. |
||||||||||
4.2.3 |
Tillförlitlighet – stoppsträcka |
Krav avseende efterlevnaden av den beräknade stoppsträckan efter aktivering av ett nödbromskommando. |
||||||||||
4.2.4 |
Tillförlitlighet – parkeringsbroms |
Krav avseende säker reaktion från parkeringsbromssystemet för att hålla fordonet stilla vid beräknade omständigheter efter aktivering av ett parkeringsbromskommando. |
||||||||||
4.3 |
Bromssystem – erkänd struktur och tillhörande standarder |
Hänvisning till befintliga lösningar, t.ex. Internationella järnvägsunionens UIC-bromssystem. |
||||||||||
4.4 |
Bromskommando |
|
||||||||||
4.4.1 |
Nödbromskommando |
Krav avseende nödbromskommando, t.ex. tillgång till oberoende anordningar för nödbromskommando, specifikation av utseende på anordningar för nödbromskommando, möjlighet till självlåsning av anordningar för nödbromskommando, möjlighet till aktivering av nödbroms genom det fordonsbaserade systemet för trafikstyrning och signalering, specifikation av nödbromsen efter aktivering. |
||||||||||
4.4.2 |
Färdbromskommando |
Krav avseende färdbromskommando, t.ex. specifikationer för justering av bromskraften genom färdbromskommandot, krav på endast ett tillgängligt färdbromskommando och möjlighet att isolera färdbromsfunktionen från annat/andra färdbromskommando(n), automatisk avstängning av dragkraft via färdbromskommandot. |
||||||||||
4.4.3 |
Direktbromskommando |
Krav avseende direktbromskommandot. |
||||||||||
4.4.4 |
Kommando för dynamisk bromsning |
Krav för kommandot för dynamisk bromsning, t.ex. möjlighet till oberoende och/eller kombinerad användning av den dynamiska bromsen från/med andra bromssystem, möjlighet att förhindra användning av regenerativ broms. |
||||||||||
4.4.5 |
Parkeringsbromskommando |
Krav avseende parkeringsbromskommandot, t.ex. förhållanden där parkeringsbromskommandot måste kunna ansätta och/eller lossa parkeringsbromsen. |
||||||||||
4.5 |
Bromsprestanda |
|
||||||||||
4.5.1 |
Nödbromsprestanda |
Krav avseende nödbromsprestanda, t.ex. svarstid, retardation, stoppsträcka, olika driftsförhållanden som ska beaktas (i normaltillstånd och i lägen med störningar). Följande omfattas inte: utnyttjande av adhesion mellan hjul och räls (se 4.6.1). |
||||||||||
4.5.2 |
Färdbromsprestanda |
Krav på färdbromsens prestanda, t.ex. nivå och gräns för högsta färdbromsprestanda. |
||||||||||
4.5.3 |
Beräkningar avseende värmekapacitet |
Krav avseende beräkningar av värmekapacitet, både på hjul och bromsutrustning, t.ex. scenarier och lastfall som ska tillämpas, serie av bromsansättningar som ska beaktas, linjens största lutning, tillhörande längd och driftshastighet. |
||||||||||
4.5.4 |
Parkeringsbromsens prestanda |
Krav avseende parkeringsbromsens prestanda, t.ex. lastfall, banans lutning. |
||||||||||
4.5.5 |
Beräkning av bromsprestanda |
Krav avseende beräkningar av bromsprestanda, t.ex. gällande hjuldiametrar, lastfall, friktionskoefficienter, styrlägen. |
||||||||||
4.6 |
Styrning av bromsadhesion |
|
||||||||||
4.6.1 |
Begränsning av adhesionsprofilen mellan hjul och räls |
Krav avseende begränsning av adhesionsprofilen mellan hjul och räls, t.ex. konstruktionsmål för friktionskoefficienter för att begränsa utnyttjandet av adhesionen mellan hjul och räls i systemet för fastbromsningsskydd, fordonskonfigurationer som ska beaktas, hjuldiameter och lastfall som ska beaktas. |
||||||||||
4.6.2 |
System för slir- och fastbromsningsskydd |
Krav avseende system för slir- och fastbromsningsskydd, t.ex. för vilka fordon/fordonskonfigurationer ett sådant system är obligatoriskt, krav på systemets prestanda, betydelse för säkerheten. |
||||||||||
4.7 |
Bromskraftsutveckling |
|
||||||||||
4.7.1 |
Komponenter i friktionsbromsningssystem |
|
||||||||||
4.7.1.1 |
Bromsblock |
|
||||||||||
4.7.1.2 |
Bromsskivor |
|
||||||||||
4.7.1.3 |
Bromsklossar |
|
||||||||||
4.7.2 |
Dynamisk broms kopplad till dragkraften |
Godkännande och krav avseende nödbromsning med användning av dynamisk broms som är kopplad till traktionssystemet, t.ex. krav på tillgänglighet, begränsningar m.m. |
||||||||||
4.7.3 |
Magnetskenbroms |
Krav avseende magnetiska spårbromsar, t.ex. tillåtna driftsfall, geometriska egenskaper hos magnetelement, monteringsätt (högt/lågt hängande). |
||||||||||
4.7.4 |
Virvelströmsbroms |
Krav avseende virvelströmsbromsar, t.ex. tillåtna tillämpningar, driftsbegränsningar. |
||||||||||
4.7.5 |
Parkeringsbroms |
Krav på parkeringsbromsarnas bromskraftsutveckling, nödvändig energiförsörjning för dess manövrering (ansättning/lossning av bromsen). |
||||||||||
4.8 |
Bromstillstånd och felindikering |
Krav på indikering av bromstillstånd för föraren/personal, t.ex. tillgång till bromsenergi, bromstillstånd för flera olika bromssystem. |
||||||||||
4.9 |
Bromskrav för bärgningssyften |
Krav på förmågan hos bromssystem vid bärgning av ett tåg/fordon, t.ex. möjlighet att lossa och isolera alla bromsar, möjlighet att styra det bogserade tågets/fordonets bromssystem från andra fordon, kompatibilitet med andra bromstyper i lägen med störningar. Vid bärgning av ett tåg/fordon är det vanligtvis nödvändigt att lossa och isolera alla bromsar. |
||||||||||
5 |
Passagerarrelaterade punkter |
|
||||||||||
5.1 |
Tillgänglighet |
|
||||||||||
5.1.1 |
Ytterdörrar |
Innehåller krav för dörrlåsningssystem, trappsteg och avstånd för yttre passagerardörrar för ombordstigning. |
||||||||||
5.1.2 |
Utrustning för av- och påstigning |
Avser tekniska specifikationer för utrustning som kan finnas ombord för att underlätta passagerares av- och påstigning. |
||||||||||
5.2 |
Interiör |
|
||||||||||
5.2.1 |
Innerdörrar |
Krav avseende utformningen av innerdörrar. |
||||||||||
5.2.2 |
Dörrar mellan vagnar |
Dörrar mellan vagnar (som kan befinna sig i slutet av tåget). |
||||||||||
5.2.3 |
Passager |
Fritt utrymme (bredd och höjd) inne i fordonet så att passagerare har fritt tillträde till alla inrättningar (även för personer med nedsatt rörlighet). |
||||||||||
5.2.4 |
Ändringar i golvhöjden |
Krav avseende golvnivåskillnader inuti passagerarfordon. Följande omfattas inte: trappstegshöjd och avstånd för yttre passagerardörrar för ombordstigning (se 5.1.1). |
||||||||||
5.2.5 |
Inre belysning |
Krav avseende belysning för passagerare (inte belysning för teknisk utrustning och ljussignaler eller nödbelysning som omfattas av parameter 10.2.4). |
||||||||||
5.3 |
Ledstänger |
Krav avseende ledstänger för passagerare i eller utanpå fordonet (konstruktionsspecifikationer, var de ska användas). |
||||||||||
5.4 |
Fönster |
Krav avseende fönster (fönster på utsidan av ett fordon), t.ex. mekaniska egenskaper. Följande är undantaget:
|
||||||||||
5.5 |
Toaletter |
Krav avseende utformning av och utrustning på toaletter (även för personer med nedsatt rörlighet). T.ex. toalettutrymme, åtkomst, nödsamtal, hygieniska krav. Inklusive behovet av och utformningen av personaltoaletter. Följande omfattas inte: utsläpp från toaletter (se 6.2.1.1). |
||||||||||
5.6 |
System för uppvärmning, ventilation och luftkonditionering |
T.ex. luftkvalitet inomhus, föreskrifter vid brand (avstängning). |
||||||||||
5.7 |
Passagerarinformation |
|
||||||||||
5.7.1 |
System för information till passagerarna |
Parametern betraktas som krav för envägskommunikation. För kommunikation från passagerare till personal, se parametern 10.2.3 ’Passagerarlarm’. |
||||||||||
5.7.2 |
Skyltar och information |
Krav avseende skyltar, piktogram och text. Inbegripet säkerhetsinstruktioner till passagerare och nödutgångsmarkering för passagerare. |
||||||||||
6 |
Miljöförhållanden och aerodynamiska effekter |
|
||||||||||
6.1 |
Miljöns inverkan på fordonet |
|
||||||||||
6.1.1 |
Miljöförhållanden som påverkar fordonet |
|
||||||||||
6.1.1.1 |
Höjd |
Avser den höjd över havet som ska beaktas för fordon. |
||||||||||
6.1.1.2 |
Temperatur |
Avser det temperaturintervall som ska beaktas för fordon. |
||||||||||
6.1.1.3 |
Luftfuktighet |
|
||||||||||
6.1.1.4 |
Regn |
|
||||||||||
6.1.1.5 |
Snö, is och hagel |
Krav för att undvika att fordon försämras vid påverkan från snö, is och hagel. När det gäller vilka villkor i fråga om ’snö, is och hagel’ som måste beaktas, ska scenarier med drivsnö, pudersnö, snöfall med stora mängder lätt snö med lågt vatteninnehåll, variationer i temperatur och luftfuktighet under en enskild färd som orsakar nedisning beaktas. Detta för att fastställa om det behövs insatser för att avlägsna snö framför tåget, och för att överväga möjliga konsekvenser av snö/is för körstabilitet, bromsfunktion och bromskraftsförsörjning, behov av vindrutetorkarutrustning, tillhandahållande av en acceptabel arbetsmiljö för föraren. |
||||||||||
6.1.1.6 |
Solstrålning |
|
||||||||||
6.1.1.7 |
Motståndskraft mot föroreningar |
Föroreningseffekter som ska beaktas, t.ex. genom kemiskt verksamma ämnen, förorenande vätskor, biologiskt verksamma ämnen, damm, stenar, makadam och andra föremål, gräs och löv, pollen, flygande insekter, fibrer, sand och saltvattenstänk. |
||||||||||
6.1.2 |
Aerodynamiska effekter på fordonet |
|
||||||||||
6.1.2.1 |
Sidvindseffekter |
Avser effekter från sidvind på fordonets utrustning och funktion. Vindens egenskaper (t.ex. vindhastighet) ska beaktas vid konstruktion av rullande materiel för att säkerställa säkerhet, funktionsduglighet och integritet. |
||||||||||
6.1.2.2 |
Största tryckvariation i tunnlar |
Inverkan på grund av de snabba tryckförändringarna när ett tåg kör in i eller ut från en tunnel, eller vid körning i tunnlar. |
||||||||||
6.2 |
Fordonets inverkan på miljön |
|
||||||||||
6.2.1 |
Utsläpp till den yttre miljön |
|
||||||||||
6.2.1.1 |
Utsläpp från toaletter |
Utsläpp till den yttre miljön från toalettömning. |
||||||||||
6.2.1.2 |
Avgasutsläpp |
Avgasutsläpp till den yttre miljön (se även parameter 8.6). |
||||||||||
6.2.1.3 |
Utsläpp av kemikalier och partiklar |
Andra utsläpp/spill från fordon, t.ex. läckage av olja och smörjmedel, flänssmörjmedel, bränsle. |
||||||||||
6.2.2 |
Bullergränser |
|
||||||||||
6.2.2.1 |
Stationärt buller |
Fordonets bullerpåverkan på miljön utanför järnvägssystemet vid stillastående. |
||||||||||
6.2.2.2 |
Påverkan från startbuller |
Fordonets bullerpåverkan på miljön utanför järnvägssystemet vid start. |
||||||||||
6.2.2.3 |
Påverkan från buller från passerande fordon |
Fordonets bullerpåverkan på miljön utanför järnvägssystemet när det passerar. |
||||||||||
6.2.3 |
Gränsvärden för påverkan från aerodynamiska belastningar |
Aerodynamisk påverkan, t.ex. på personer på en plattform och längs öppet spår. |
||||||||||
6.2.3.1 |
Tryckimpulser från tågets framända |
Effekter av tryckimpulser orsakade längs spåret av tågets framända. |
||||||||||
6.2.3.2 |
Aerodynamisk påverkan på passagerare och material på plattformen |
Aerodynamiska störningar för passagerare och material på plattformen, inbegripet bedömningsmetoder och driftsmässiga lastfall. |
||||||||||
6.2.3.3 |
Aerodynamisk påverkan på spårarbetare |
Aerodynamiska störningar för spårarbetare. |
||||||||||
6.2.3.4 |
Makadamsprut och spridning till angränsande område |
Kan också syfta på issprut. |
||||||||||
7 |
Externa varningssignaler, signalering, märkningar och integritetskrav för programvara |
|
||||||||||
7.1 |
Programvaruintegritet för program som har säkerhetsrelaterade funktioner |
Krav avseende programvaruintegritet för säkerhetsrelaterade funktioner som påverkar tågets egenskaper, t.ex. programvaruintegritet för tågets databuss. |
||||||||||
7.2 |
Synlig och hörbar fordonsidentifikation och varningsfunktioner |
|
||||||||||
7.2.1 |
Fordonsmärkning |
Fordonsmärkning avser driftsinformation och teknisk information för järnvägspersonal, och kan finnas inuti och utanpå fordonet. |
||||||||||
7.2.2 |
Yttre lyktor |
|
||||||||||
7.2.2.1 |
Strålkastare |
Med ’strålkastare’ avses den funktion som ger föraren tillräckligt god sikt framför tåget. Detta kan säkerställas med hjälp av samma fysiska anordningar som för markeringsljus eller med hjälp av andra anordningar. |
||||||||||
7.2.2.2 |
Markeringsljus |
’Markeringsljus’ är lyktor placerade på tågets framända, med funktionen att signalera tågets framända. Det finns signalbilder för signalering av tågets framända under olika omständigheter (t.ex. tåg som befinner sig på motsatt spår, tåg i nödsituationer). |
||||||||||
7.2.2.3 |
Slutsignal |
Krav avseende utrustning som kan avge en visuell slutsignal (t.ex. röda lampor). Följande omfattas inte: fästen för montering av slutsignaler, se parameter 7.2.4. |
||||||||||
7.2.2.4 |
Ljusreglage |
|
||||||||||
7.2.3 |
Ljudsignalsystem |
Krav avseende ljudsignalsystem monterade i fordon (t.ex. signalhorn). Avser
|
||||||||||
7.2.4 |
Konsoler |
Krav på utrustning för att montera och fästa signalanordningar på utsidan av fordonet (t.ex. slutsignaler, lampor, flaggor). |
||||||||||
8 |
Fordonsbaserade energiförsörjnings- och styrsystem |
|
||||||||||
8.1 |
Krav på dragprestanda |
Krav på dragprestanda, t.ex. acceleration, styrning av adhesion mellan drivhjul och räls. |
||||||||||
8.2 |
Funktionella och tekniska specifikationer rörande gränssnitt mellan fordonet och delsystemet energi |
|
||||||||||
8.2.1 |
Funktionella och tekniska specifikationer rörande strömförsörjning |
|
||||||||||
8.2.1.1 |
Särskilda krav för strömförsörjning |
Särskilda krav för strömförsörjning, t.ex. effektfaktor och känsligheten hos fordonsbaserade skyddssystem. |
||||||||||
8.2.1.2 |
Spänning och frekvens för kontaktledningens strömförsörjning |
|
||||||||||
8.2.1.3 |
Regenerativ bromsning |
|
||||||||||
8.2.1.4 |
Maximal effekt och maximal tågström som får tas från kontaktledningen |
Inbegripet maximal ström vid stillastående. |
||||||||||
8.2.2 |
Strömavtagares funktions- och konstruktionsparametrar |
|
||||||||||
8.2.2.1 |
Strömavtagares allmänna utformning |
|
||||||||||
8.2.2.2 |
Strömavtagartoppens geometri |
|
||||||||||
8.2.2.3 |
Strömavtagares kontaktkraft (inbegripet statisk kontaktkraft, gångdynamiska egenskaper och aerodynamiska effekter) |
Inbegripet strömavtagningens kvalitet. |
||||||||||
8.2.2.4 |
Strömavtagares arbetsområde |
|
||||||||||
8.2.2.5 |
Strömavtagarens strömkapacitet inklusive kolslitskena |
|
||||||||||
8.2.2.6 |
Strömavtagares placering |
|
||||||||||
8.2.2.7 |
Isolering mellan strömavtagare och fordon |
|
||||||||||
8.2.2.8 |
Sänkning av strömavtagare |
|
||||||||||
8.2.2.9 |
Framförande genom fas- eller systemskiljande sektioner |
|
||||||||||
8.2.3 |
Kolslitskenans funktions- och konstruktionsparametrar |
|
||||||||||
8.2.3.1 |
Kolslitskenans geometri |
|
||||||||||
8.2.3.2 |
Kolslitskenans material |
|
||||||||||
8.2.3.3 |
Bedömning av kolslitskenan |
|
||||||||||
8.2.3.4 |
Detektering av skada på kolslitskena |
|
||||||||||
8.3 |
Elförsörjning och drivsystem |
|
||||||||||
8.3.1 |
Mätning av energiförbrukning |
|
||||||||||
8.3.2 |
Krav avseende fordonsbaserade elektriska installationer i ett järnvägsfordon |
|
||||||||||
8.3.3 |
Högspänningskomponenter |
|
||||||||||
8.3.4 |
Jordning |
|
||||||||||
8.4 |
Elektromagnetisk kompatibilitet |
|
||||||||||
8.4.1 |
Elektromagnetisk kompatibilitet i fordonet |
Ledningsbunden emission och immunitetsnivåer i fråga om fordonsbaserade apparater, magnetiska fält för exponering av människor inuti rullande materiel (t.ex. gränser för människors exponering). |
||||||||||
8.4.2 |
Elektromagnetisk kompatibilitet mellan fordon och järnvägssystem |
|
||||||||||
8.4.2.1 |
Maximal ström |
|
||||||||||
8.4.2.1.1 |
Returström i räls |
Elektromagnetisk interferens vid anslutningen till järnvägens strömförsörjningsnät – på nivån för strömavtagare/släpsko för strömskena. |
||||||||||
8.4.2.1.2 |
Elektromagnetisk interferens från värmekabel |
Elektromagnetisk interferens på grund av tågvärmen vid dieseldrift. |
||||||||||
8.4.2.1.3 |
Elektromagnetisk interferens under fordonet |
Elektromagnetisk interferens under fordonet mellan axlarna och som huvudsakligen produceras av fordonsbaserad utrustning. |
||||||||||
8.4.2.1.4 |
Övertonsegenskaper och tillhörande överspänningar i kontaktledningen |
Fordonskrav avseende största övertoner och tillhörande överspänningar i kontaktledningen. |
||||||||||
8.4.2.1.5 |
Effekter av likström i växelströmsförsörjning |
Fordonskrav avseende största likströmskomponent i växelströmsförsörjning. |
||||||||||
8.4.2.2 |
Maximala elektromagnetiska fält/inducerade spänningar |
|
||||||||||
8.4.2.2.1 |
Elektromagnetiska fält/inducerade spänningar i spåret/under fordonet |
Elektromagnetiska fält (eller inducerade spänningar/störningsspänningar) vid platsen för järnvägsutrustning (axelräknardetektorer, ATP [automatisk tågkontroll], antenner, varmgångsdetektorer etc.). |
||||||||||
8.4.2.2.2 |
Elektromagnetiska fält/inducerade spänningar utanför spåret |
Elektromagnetiska fält (eller inducerade spänningar/störningsspänningar) med radiokommunikationssystem för växling, telekommunikationssystem med fordonsradiofrekvens (t.ex. nationell radio eller GSM-R (Global System for Mobile Communications – Railways) osv. |
||||||||||
8.4.2.3 |
Fordonets ingångsimpedans |
Ingångsimpedans för frekvenser för det traktionsspektrum som påverkar nätets spårledningar, t.ex. ingångsimpedansen på 50 Hz för 50 Hz spårledningar, ingångsimpedans för att begränsa stötström, t.ex. för likströmsspårledningar. |
||||||||||
8.4.2.4 |
Psofometrisk ström |
Enligt definitionen i SS-EN 50121-3-1 (Annex A: Interference on telecommunication lines – Psophometric currents). |
||||||||||
8.4.2.5 |
Gränser för tvärspänning avseende kompatibilitet med talkanaler/datakanaler |
|
||||||||||
8.4.3 |
Elektromagnetisk kompatibilitet mellan fordonet och miljön |
|
||||||||||
8.4.3.1 |
Maximala elektromagnetiska fält |
Magnetiska fält för exponering av människor utanför rullande materiel (t.ex. gränser för människors exponering). |
||||||||||
8.4.3.2 |
Inducerad elektromagnetisk interferens/spänning |
|
||||||||||
8.4.3.3 |
Psofometrisk ström |
Enligt definitionen i SS-EN 50121-3-1 (Annex A: Interference on telecommunication lines – Psophometric currents). |
||||||||||
8.5 |
Skydd mot elektriska faror |
Jordningskrav ingår i parameter 8.3.4. |
||||||||||
8.6 |
Krav för diesel och andra termiska traktionssystem |
I fråga om ’Avgasutsläpp’, se parameter 6.2.1.2. |
||||||||||
8.7 |
System som kräver särskilda övervaknings- och skyddsåtgärder |
|
||||||||||
8.7.1 |
Behållare och rörsystem för lättantändliga vätskor |
Särskilda krav för behållare och rörsystem för lättantändliga vätskor (inbegripet bränsle). |
||||||||||
8.7.2 |
Tryckkärlssystem/tryckbärande anordningar |
|
||||||||||
8.7.3 |
Ångpannor |
|
||||||||||
8.7.4 |
Tekniska system i explosionsfarliga omgivningar |
Särskilda krav för tekniska system i explosionsfarliga omgivningar (t.ex. system som drivs med gasol, naturgas och batteri, inbegripet skydd av transformatorkärl). |
||||||||||
8.7.5 |
Hydrauliska/pneumatiska energiförsörjnings- och styrsystem |
Funktionella och tekniska specifikationer, t.ex. tryckluftsförsörjning, kapacitet, typ, temperaturintervall, luftavfuktare (torn), daggpunktsmätare, isolering, egenskaper för luftintag, felangivare. |
||||||||||
9 |
Anordningar, gränssnitt och miljöer som berör personal |
|
||||||||||
9.1 |
Förarhyttens utformning |
|
||||||||||
9.1.1 |
Interiör |
Allmänna krav i fråga om förarhyttens interiör, såsom antropometriska mätningar av föraren, personalens möjligheter att röra sig i förarhytten, sittande och stående körställning, antal platser (t.ex. beroende på om tåget är avsett för enmans- eller tvåmansdrift). |
||||||||||
9.1.2 |
Tillträde till förarhytten |
|
||||||||||
9.1.2.1 |
Ingång, utgång och dörrar |
Krav avseende tillträde till förarhytten och maskinrummet (även externa gångbryggor på enhyttsfordon). Krav avseende yttre och inre dörrar, dörrar för åtkomst under huvar, fritt utrymme i dörren, fotsteg, ledstänger eller öppningshandtag, dörrlås, förhindrande av tillträde för obehöriga personer. |
||||||||||
9.1.2.2 |
Förarhyttens nödutgångar |
Alla varianter på förarens nödutgång eller räddningstjänstens tillträde till hytten (vanligtvis i form av externa dörrar, sidofönster eller nödluckor), definition av deras fria utrymme. |
||||||||||
9.1.3 |
Förarhyttens vindruta |
|
||||||||||
9.1.3.1 |
Mekaniska egenskaper |
Krav avseende mått, placering, vindrutans motståndskraft mot flygande föremål. |
||||||||||
9.1.3.2 |
Optiska egenskaper |
Krav avseende vindrutans optiska egenskaper, t.ex. vinkeln mellan primära och sekundära bilder, tillåten optisk distorsion av synfältet, materialgrumling, ljustransmittans och kromaticitet. |
||||||||||
9.1.3.3 |
Utrustning för vindrutan |
T.ex. utrustning för att avlägsna is och imma samt rengöra vindrutan på utsidan, solskydd. |
||||||||||
9.1.3.4 |
Sikt framåt/siktfält |
Definition av förarens siktfält mot den framförliggande linjen i förhållande till förarens positioner. Inklusive vindrutetorkarens svepfält. |
||||||||||
9.1.4 |
Manöverbordets ergonomi |
Krav avseende manöverbordets ergonomi, t.ex. spakars och strömställares aktiveringsriktning, larmsystemens ergonomi. |
||||||||||
9.1.5 |
Förarsäte |
Krav avseende förarsätet (t.ex. antropometriska mätningar, sätets läge för att uppfylla ögonens referensläge för sikt ut, möjlighet att komma ut i en nödsituation, ergonomiska aspekter och hälsoaspekter på sätets konstruktion, sätets justerbarhet för stående körställning). |
||||||||||
9.2 |
Hälsa och säkerhet |
|
||||||||||
9.2.1 |
Arbetsmiljöförhållanden |
|
||||||||||
9.2.1.1 |
System för uppvärmning, ventilation och luftkonditionering i förarhytten |
T.ex. tillåten CO2-koncentration i hytten, luftflöden orsakade av ventilationssystemet som överstiger fastställda gränsvärden för att säkerställa en korrekt arbetsmiljö, temperaturintervall, temperaturer som ska ha uppnåtts under vissa miljömässiga omständigheter. |
||||||||||
9.2.1.2 |
Buller i förarhytten |
Högsta tillåtna bullernivå i hytten, inklusive signalhornets ljudnivå inne i hytten. |
||||||||||
9.2.1.3 |
Belysning i förarhytten |
T.ex. belysningens ljusstyrka, oberoende belysning av läsområdet på förarens manöverbord, belysningsreglage, justering av belysningens ljusstyrka, tillåten färg på ljuset. |
||||||||||
9.2.2 |
Övriga hälso- och säkerhetskrav |
Andra krav än de som anges i förteckningen över parametrar för parameter 9.2 ’Hälsa och säkerhet’. |
||||||||||
9.3 |
Gränssnitt mellan förare och maskin |
|
||||||||||
9.3.1 |
Hastighetsmätare |
Krav för hastighetsmätarsystemet (noggrannhet/toleranser osv.). Följande omfattas inte: hastighetsregistrering som omfattas av parameter 9.6. |
||||||||||
9.3.2 |
Förarens display och bildskärmar |
Funktionella krav avseende den information och de kommandon som tillhandahålls i förarhytten. Följande omfattas inte: information och kommandon avseende ERTMS (European Rail Traffic Management System), inklusive de som tillhandahålls på en display. Dessa specificeras i kapitel 12. |
||||||||||
9.3.3 |
Reglage och indikatorer |
Funktionella krav specificeras, tillsammans med andra tillämpliga krav på en specifik funktion, i det avsnitt där funktionen beskrivs. |
||||||||||
9.3.4 |
Övervakning av föraren |
Krav på tågförarens vaksamhet, t.ex. automatiska övervakningssystem av vaksamhet/dödmansgrepp. |
||||||||||
9.3.5 |
Sikt bakåt och åt sidan |
Krav avseende sikt bakåt och åt sidan: öppningsbara sidofönster eller sidopaneler på förarhyttens båda sidor, (fönstrets/panelens fria utrymme), externa speglar, kamerasystem. |
||||||||||
9.4 |
Skyltning och märkning i förarhytten |
Krav avseende skyltar, piktogram, märkning och statiskt visad text för användning av föraren inne i fordonet (förarhytt, maskinrum, apparatskåp). Vilken information som visas i förarhytterna (vanligtvis Vmax, dragfordonsnummer, placering av bärbar utrustning, t.ex. självräddningsutrustning, signaler, nödutgångar). Användning av harmoniserade piktogram. |
||||||||||
9.5 |
Fordonsbaserad utrustning och andra anordningar för personal |
|
||||||||||
9.5.1 |
Fordonsbaserade anordningar för personal |
|
||||||||||
9.5.1.1 |
Personalens tillträde vid till- och frånkoppling |
T.ex. Bernrektangeln, ledstänger under buffertarna. |
||||||||||
9.5.1.2 |
Yttre trappsteg och ledstänger för växlingspersonal |
|
||||||||||
9.5.1.3 |
Förvaringsutrymmen för personal |
|
||||||||||
9.5.2 |
Dörrar för personal och gods |
Denna parameter behandlar dörrar för gods och för användning av ombordpersonal med undantag för dörrar till förarhytt. T.ex. dörrar utrustade med säkerhetsanordningar som gör att de kan öppnas enbart av personal, inbegripet cateringpersonal, även dörrar till maskinrum. Följande omfattas inte: dörrar för passagerare, dörrar till förarhytt (även externa gångbryggor på enhyttsfordon). |
||||||||||
9.5.3 |
Fordonsbaserade verktyg och flyttbar utrustning |
Fordonsbaserade verktyg och flyttbar utrustning, t.ex. handlykta med rött och vitt ljus, kortslutningsutrustning för spårledningar, filterskydd. Följande omfattas inte: driftsrelaterade föremål, t.ex. bromsslädar, adaptrar för kopplingsanordningar, räddningskoppel (se kapitel 2), brandsläckningsutrustning (se kapitel 10) och se kapitel 13 ’Specifika driftskrav’. |
||||||||||
9.5.4 |
Ljudkommunikationssystem |
T.ex. för kommunikation mellan tågpersonalen eller mellan tågpersonalen (se parameter 10.2.3) och personer i eller utanför tåget (för passagerarlarm, se parameter 10.2.3). Följande omfattas inte: tågradio (se kapitel 12). |
||||||||||
9.6 |
Färdskrivare |
Färdskrivare för övervakning av samspelet mellan förare och tåg samt parametrarna för tåget. Krav i fråga om färdskrivare, t.ex. vilka uppgifter som ska registreras, tidssteg, möjlighet till korrelation mellan händelse och tid, registreringsteknik. |
||||||||||
9.7 |
Markbaserad fjärrstyrningsfunktion |
Krav avseende markbaserad fjärrstyrningsfunktion. Vanligtvis fjärrstyrningsfunktion via radio för växlingsarbete, även fjärrstyrning på annat sätt, förutom när det gäller styrning vid manövervagnsdrift och styrning vid multipelkoppling. |
||||||||||
10 |
Brandsäkerhet och utrymning |
|
||||||||||
10.1 |
Brandskyddsprincip och skyddsåtgärder |
T.ex. brandsäkerhetskategori, klassificering, brandskyddsåtgärder för fordon och delar av fordon (t.ex. förarhytt), materialegenskaper, brandbarriärer, branddetektorer (inklusive jonisationsdetektor) och brandsläckningsutrustning. |
||||||||||
10.2 |
Nödsituationer |
|
||||||||||
10.2.1 |
Utrymning av passagerare |
Krav på tillgänglighet, utformning och märkning av nödutgångar för passagerare, begränsning av passagerarantal per fordon. |
||||||||||
10.2.2 |
Räddningstjänst – information, utrustning och tillgänglighet |
Beskrivning av rullande materiel som tillhandahålls räddningstjänsten för att den ska kunna hantera nödsituationer. De ska i synnerhet få information om hur man tar sig in i det rullande materielet. |
||||||||||
10.2.3 |
Passagerarlarm |
Krav avseende passagerarlarm, t.ex. tillgänglighet i fråga om larmutlösare (placering, antal), funktion, hur man återställer larmen, kommunikationslänk från passagerare till förare/personal, aktivering av nödbroms, nödbromsöverbryggning. |
||||||||||
10.2.4 |
Nödbelysning |
Krav för nödbelysningssystem, t.ex. för minsta driftstid, belysningsnivå/ljusstyrka. |
||||||||||
10.3 |
Driftsförmåga i nödsituationer |
Åtgärder för driftsförmåga hos rullande materiel för persontrafik vid brand ombord. Följande ingår inte: nödbromsöverbryggning (se parameter 10.2.3). |
||||||||||
11 |
Underhåll |
|
||||||||||
11.1 |
Anordningar för rengöring av tåg |
Rengöring av tågets interiör och exteriör, t.ex. rengöring av exteriören i en tvättanläggning. |
||||||||||
11.2 |
Bränsledepåer |
|
||||||||||
11.2.1 |
System för bortskaffande av spillvatten |
Krav avseende system för bortskaffande av spillvatten, inbegripet gränssnitt för tömning av toaletter. Vanligtvis definition av tömningsmunstycke och spolningsanslutning för toalettanken. Följande ingår inte: utsläpp från toaletter (se 6.2.1.1). |
||||||||||
11.2.2 |
Vattenledningar |
Uppfyllande av sanitära föreskrifter om dricksvatten. Sker vanligen genom specifikationer av rörsystem och tätningsmaterial samt kvalitet. Specifikation av påfyllningsadaptrar (driftskompatibilitetskomponenter). |
||||||||||
11.2.3 |
Övriga försörjningsanordningar |
Krav avseende andra typer av försörjning, t.ex. externa nätaggregat för fordon vid uppställning av tåg. |
||||||||||
11.2.4 |
Gränssnitt för bränslepåfyllningsutrustning för icke-elektriskt rullande materiel |
Krav avseende bränslepåfyllningssystem för rullande materiel som använder diesel, gasol eller andra bränslen. |
||||||||||
12 |
Fordonsbaserad trafikstyrning och signalering |
|
||||||||||
12.1 |
Fordonsbaserat radiosystem |
|
||||||||||
12.1.1 |
Andra radiosystem än GSM-R |
Krav avseende nationella radiosystem om installation i ett fordon krävs för godkännande. |
||||||||||
12.1.2 |
Radiosystem som överensstämmer med GSM-R |
|
||||||||||
12.1.2.1 |
Användning av bärbara telefoner som radio i förarhytten |
Krav avseende bärbara telefoner som uppfyller funktioner för radio i förarhytten. Ange här om 2 watts bärbar telefon kan användas som alternativ eller inte och vilka de relaterade kraven, restriktionerna etc. är, med beaktande av avsnitt 7.3.3. ’Fordonsbaserat genomförande av ERTMS’ i kommissionens beslut 2012/88/EU (1). |
||||||||||
12.1.2.2 |
Andra GSM-R-krav |
Andra krav avseende GSM-R-störningar, installation av filter etc., som inte kan kategoriseras till de tidigare punkterna. |
||||||||||
12.2 |
Fordonsbaserad signalering |
|
||||||||||
12.2.1 |
Nationella fordonsbaserade signaleringssystem |
Krav på att ha nationella fordonsbaserade tågskyddssystem installerade (t.ex. Ebicab) och motsvarande funktionella krav. |
||||||||||
12.2.2 |
STM-krav |
Krav rörande STM-lösningar (separat STM eller integrerad i fordonsbaserat ETCS). |
||||||||||
12.2.3 |
Övergångar |
Krav avseende övergångar mellan nationella fordonsbaserade signaleringssystem ombord och ETCS, mellan ETCS och ETCS etc., vid gränser mellan medlemsstater eller inom medlemsstater. |
||||||||||
12.2.4 |
Rullande materiels kompatibilitet med markbaserad utrustning för trafikstyrning och signalering |
Andra kompatibilitetskrav än elektromagnetisk kompatibilitet för rullande materiel med markbaserad utrustning för trafikstyrning och signalering och tågdetekteringssystem; i fråga om elektromagnetisk kompatibilitet, se 8.4.2. |
||||||||||
12.2.4.1 |
Minsta axelavstånd |
Krav kopplade till funktionen hos axelräknare, för V > 350 km/tim, se punkt 3.1.2.3 i dokument ERA/ERTMS/033281: Interfaces between Control-Command and Signalling Trackside and other Subsystems |
||||||||||
12.2.4.2 |
Minsta hjuldiameter |
Krav kopplade till funktionen hos axelräknare, för V > 350 km/tim, se punkt 3.1.3.2 i dokument ERA/ERTMS/033281: Interfaces between Control-Command and Signalling Trackside and other Subsystems |
||||||||||
12.2.4.3 |
Yta fri från metallkomponenter och induktiva komponenter mellan hjul |
Krav kopplade till funktionen hos axelräknare, se punkt 3.1.3.5 i dokument ERA/ERTMS/033281: Interfaces between Control-Command and Signalling Trackside and other Subsystems |
||||||||||
12.2.4.4 |
Fordonets metallmassa |
Krav avseende funktionen hos system för slingdetektering. |
||||||||||
12.2.4.5 |
Kompatibilitet med fasta installationer för trafikstyrning och signalering |
Kompatibilitet med fasta installationer för trafikstyrning och signalering, se punkt 3.1.10 i dokument ERA/ERTMS/033281: Interfaces between Control-Command and Signalling Trackside and other Subsystems |
||||||||||
12.2.5 |
Signaleringssystem för ETCS (2) i hytten |
|
||||||||||
12.2.5.1 |
Plankorsningsfunktioner |
Krav för specifikationsuppsättning nr 1 i tabell A.2 i bilaga A till TSD Trafikstyrning och signalering som fastställs i beslut 2012/88/EU i fråga om plankorsningsfunktioner för fordonsbaserat ETCS. |
||||||||||
12.2.5.2 |
Bromssäkerhetsmarginaler |
Krav för specifikationsuppsättning nr 1 i tabell A.2 i bilaga A till TSD Trafikstyrning och signalering som fastställs i beslut 2012/88/EU avseende bromskurvans tillförlitlighet i den fordonsbaserade utrustningen. |
||||||||||
12.2.5.3 |
Krav avseende tillförlitlighet och tillgänglighet |
Minimikrav för tillförlitlighet/tillgänglighet ska specificeras för att begränsa försämringen av systemets säkerhet på grund av ofta förekommande lägen med störningar. |
||||||||||
12.2.5.4 |
Säkerhetskrav |
Krav för ETCS DMI-funktioner för specifikationsuppsättning nr 1 i tabell A.2 i bilaga A till TSD Trafikstyrning och signalering som fastställs i beslut 2012/88/EU. |
||||||||||
12.2.5.5 |
Ergonomiska aspekter av gränssnittet mellan förare och maskin (DMI) |
Ergonomiska DMI-krav för specifikationsuppsättning nr 1 i tabell A.2 i bilaga A till TSD Trafikstyrning och signalering som fastställs i beslut 2012/88/EU. |
||||||||||
12.2.5.6 |
Gränssnitt mot färdbroms |
Gränssnittskrav för färdbroms för specifikationsuppsättning nr 1 i tabell A.2 i bilaga A till TSD Trafikstyrning och signalering som fastställs i beslut 2012/88/EU. |
||||||||||
12.2.5.7 |
Andra ETCS-krav (med anknytning till befintliga ej driftskompatibla nät) |
ETCS-krav kopplade till fordonsbaserad utrustning före B2 (pre-B2), kompatibilitet med befintliga linjer där utrustning före B2 är installerad. Alternativt till andra frivilliga ETCS-funktioner som kan påverka ett tågs säkra förflyttning. |
||||||||||
12.2.5.8 |
Specifikation av användningsvillkor där fordonsbaserat ETCS inte realiserar alla funktioner, gränssnitt och prestanda |
Analys av effekterna när inte alla funktioner, prestanda och gränssnitt som specificeras i TSD Trafikstyrning och signalering realiseras i det fordonsbaserade ETCS-delsystemet. Användbar för ytterligare godkännanden. |
||||||||||
13 |
Specifika driftskrav |
|
||||||||||
13.1 |
Särskilda föremål som ska finnas ombord |
För att meddela vilka särskilda föremål som ska finnas ombord och som är nödvändiga av driftsskäl i normaltillstånd och i lägen med störningar (t.ex. bromsslädar, om parkeringsbromsprestandan inte är tillräcklig beroende på banans lutning, adaptrar för kopplingsanordningar, räddningskoppel). Krav på föremålens distribution och tillgänglighet kan läggas till här. Se även parameter 9.5.3. |
||||||||||
13.2 |
Färjetransport |
Villkor för fordons användning av färjor, inbegripet löpverk och begränsningar av fordonsprofil, krav på säkring och fixering. |
||||||||||
14 |
Godsrelaterade punkter |
Godsspecifika krav |
||||||||||
14.1 |
Begränsningar avseende utformning, drift och underhåll för transport av farligt gods |
T.ex. krav härledda från reglementet om internationell järnvägsbefordran av farligt gods (RID), nationella bestämmelser och andra föreskrifter för transport av farligt gods, inklusive anordningar som specifikt krävs för farligt gods. |
||||||||||
14.2 |
Särskilda inrättningar för godstransport |
T.ex. säkring av gods, luftförsörjning för andra ändamål än broms, tillhandahållande av hydraulisk/pneumatisk utrustning på godsvagnar, krav för lastning och lossning av gods, särskilda krav på fordonet om det har sidotippning. |
||||||||||
14.3 |
Dörrar och lastningsanordningar |
Krav på dörrar och luckor för godslastning samt deras stängnings- och låsningsmekanismer. |
(1) Kommissionens beslut 2012/88/EU av den 25 januari 2012 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemen Trafikstyrning och signalering i det transeuropeiska järnvägssystemet (EUT L 51, 23.2.2012, s. 1), ändrat genom kommissionens beslut 2012/696/EU.
(2) Se. bilaga A, tabell A.2, index 1 i TSD Trafikstyrning och signalering i beslut 2012/88/EU.”
10.12.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 324/35 |
KOMMISSIONENS BESLUT (EU) 2015/2300
av den 8 december 2015
om Förenade kungarikets betalning i euro av vissa utgifter som följer av sektorslagstiftningen inom jordbruket
[delgivet med nr C(2015) 8576]
(Endast den engelska texten är giltig)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 av den 17 december 2013 om finansiering, förvaltning och övervakning av den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 352/78, (EG) nr 165/94, (EG) nr 2799/98, (EG) nr 814/2000, (EG) nr 1290/2005 och (EG) nr 485/2008 (1), särskilt artikel 108, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 108 i förordning (EU) nr 1306/2013 ska de medlemsstater som inte använder euron och beslutar sig för att betala utgifter som uppstår till följd av sektorslagstiftningen inom jordbruket i euro i stället för i den nationella valutan, vidta nödvändiga åtgärder för att garantera att användningen av euro inte ger en systematisk fördel jämfört med användning av den nationella valutan. |
(2) |
Genom kommissionens beslut (EU) 2015/1352 (2) godkändes tidigare sådana åtgärder som meddelats av Förenade kungariket. |
(3) |
Den 30 oktober 2015 meddelade Förenade kungariket kommissionen om sin avsikt att utöka antalet åtgärder för vilka landet ska betala utgifterna i euro i stället för i pund sterling och angav de åtgärder som skulle tillämpas i enlighet med artikel 108 i förordning (EU) nr 1306/2013 för att garantera att användningen av euro inte ger en systematisk fördel jämfört med användning av pund sterling. |
(4) |
De åtgärder som Förenade kungariket planerar kan sammanfattas så här:
|
(5) |
Dessa åtgärder överensstämmer med det mål som fastställs i förordning (EU) nr 1306/2013, nämligen att förhindra att det uppstår systematiska fördelar genom användning av euro i stället för nationell valuta. De bör därför godkännas. |
(6) |
Med hänvisning till ovanstående bör beslut (EU) 2015/1352 upphävas och ersättas med detta beslut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed godkänns de åtgärder som Förenade kungariket meddelade den 30 oktober 2015 gällande betalning av utgifter som följer av sektorslagstiftningen inom jordbruket som anges i bilagan och, i förekommande fall, de delegerade akter eller genomförandeakter som antagits på grundval av dessa instrument.
Artikel 2
Beslut (EU) 2015/1352 ska upphöra att gälla.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.
Utfärdat i Bryssel den 8 december 2015.
På kommissionens vägnar
Phil HOGAN
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 549.
(2) Kommissionens beslut (EU) 2015/1352 av den 30 juli 2015 om Förenade kungarikets betalning i euro av vissa utgifter som följer av rättsakter om den gemensamma jordbrukspolitiken (EUT L 208, 5.8.2015, s. 33).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1307/2013 av den 17 december 2013 om regler för direktstöd för jordbrukare inom de stödordningar som ingår i den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 637/2008 och rådets förordning (EG) nr 73/2009 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 608).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 809/2014 av den 17 juli 2014 om regler för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 vad gäller det integrerade administrations- och kontrollsystemet, landsbygdsutvecklingsåtgärder och tvärvillkor (EUT L 227, 31.7.2014, s. 69).
(5) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 671).
(6) Rådets förordning (EU) nr 1370/2013 av den 16 december 2013 om fastställande av vissa stöd och bidrag inom ramen för den samlade marknadsordningen för jordbruksprodukter (EUT L 346, 20.12.2013, s. 12).
(7) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2014 av den 16 april 2014 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 1216/2009 och (EG) nr 614/2009 (EUT L 150, 20.5.2014, s. 1).
(8) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1144/2014 av den 22 oktober 2014 om informationskampanjer och säljfrämjande åtgärder som avser jordbruksprodukter som genomförs på den inre marknaden och i tredjeland och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 3/2008 (EUT L 317, 4.11.2014, s. 56).
(9) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/1853 av den 15 oktober 2015 om tillfälligt extraordinärt stöd till jordbrukare inom sektorn för animalieproduktion (EUT L 271, 16.10.2015, s. 25).
BILAGA
Åtgärder vars kostnader är angivna och betalbara i euro
System |
Förordning |
System för direktstöd |
Förordning (EU) nr 1307/2013 |
Informationskampanjer och säljfrämjande åtgärder som avser jordbruksprodukter |
Förordning (EU) nr 1144/2014 |
Uppköp av nötkött |
Förordning (EU) nr 1308/2013 Förordning (EU) nr 1370/2013 |
Uppköp av spannmål |
|
Uppköp av smör |
|
Uppköp av skummjölkspulver |
|
Stöd till privat lagring av nötkött |
|
Stöd till privat lagring av smör |
|
Stöd till privat lagring av ost |
|
Stöd till privat lagring av linfibrer |
|
Stöd till privat lagring av olivolja |
|
Stöd till privat lagring av griskött |
|
Stöd till privat lagring av får- och getkött |
|
Stöd till privat lagring av skummjölkspulver |
|
Stöd till privat lagring av vitt socker |
|
Stöd till utdelning av mjölk och mjölkprodukter till barn |
|
Exportbidrag |
|
Exportbidrag för bearbetade jordbruksprodukter och varor som inte förtecknas i bilaga I till EUF-fördraget. |
Förordning (EU) nr 510/2014 Förordning (EU) nr 1370/2013 |
Tillfälligt extraordinärt stöd till jordbrukare inom sektorn för animalieproduktion |
Delegerad förordning (EU) 2015/1853 |
10.12.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 324/38 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/2301
av den 8 december 2015
om ändring av beslut 93/195/EEG vad gäller djurhälsovillkor och villkor för utfärdande av veterinärintyg för återinförsel av hästar som registrerats för kapplöpningar, tävlingar och kulturevenemang efter tillfällig export till Mexiko och Amerikas förenta stater, och om ändring av bilaga I till beslut 2004/211/EG vad gäller posten för Mexiko i förteckningen över tredjeländer och delar av tredjeländer från vilka import till unionen av levande hästdjur och sperma, ägg och embryon från hästdjur är tillåten
[delgivet med nr C(2015) 8556]
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 92/65/EEG av den 13 juli 1992 om fastställande av djurhälsokrav i handeln inom och importen till gemenskapen av djur, sperma, ägg (ova) och embryon som inte faller under de krav som fastställs i de specifika gemenskapsregler som avses i bilaga A.I till direktiv 90/425/EEG (1), särskilt artikel 17.3 a,
med beaktande av rådets direktiv 2009/156/EG av den 30 november 2009 om djurhälsovillkor vid förflyttning och import av hästdjur från tredjeland (2), särskilt artikel 12.1 och 12.4, artikel 19 inledningsfrasen samt artikel 19 a och b, och
av följande skäl:
(1) |
I direktiv 2009/156/EG fastställs djurhälsovillkor för import av levande hästdjur till unionen. Ett av villkoren för att tillåta import av hästdjur till unionen är, enligt artikel 13.1 b i det direktivet, att tredjelandet i minst två år har varit fritt från venezuelansk hästencefalomyelit. |
(2) |
I kommissionens beslut 93/195/EEG (3) fastställs förlagor till hälsointyg för återinförsel av hästar som registrerats för kapplöpningar, tävlingar och kulturevenemang efter tillfällig export. I förlagan till hälsointyget i bilaga II till det beslutet anges bland annat att en registrerad häst som tillfälligt varit exporterad i högst 30 dagar efter att ha förts ut från unionen endast får ha uppehållit sig i det tredjeland som intyget för återinförsel gäller eller i ett tredjeland som tillhör samma sanitära grupp enligt bilaga I till samma beslut. |
(3) |
Genom kommissionens beslut 2004/211/EG (4) upprättas en förteckning över tredjeländer, eller delar av tredjeländer vid regionalisering, från vilka medlemsstaterna ska tillåta import av levande hästdjur och sperma, ägg och embryon från hästdjur, samt fastställs de övriga villkoren för sådan import i bilaga I till beslutet (nedan kallad förteckningen). Mexiko ingår i förteckningen i sanitär grupp D, medan Förenta staterna ingår i förteckningen i sanitär grupp C. |
(4) |
I förteckningen anges också att tillfällig införsel av registrerade hästar, återinförsel efter tillfällig export av hästar som registrerats för kapplöpningar, tävlingar och kulturevenemang, import av registrerade hästdjur och hästdjur för avel och produktion samt import av sperma, ägg och embryon från hästdjur från Mexiko i dagsläget inte är tillåten, medan sådan förflyttning av registrerade hästar från Förenta staterna är tillåten. |
(5) |
Kommissionens genomförandebeslut 2014/86/EU (5) antogs före kulturevenemanget Théâtre équestre Zingaro i Mexiko City 2014. Genom genomförandebeslut 2014/86/EU ändrades artikel 1 i beslut 93/195/EEG så att återinförsel av registrerade hästar till unionen tillåts efter tillfällig export för deltagande i det evenemanget, förutsatt att de registrerade hästarna uppfyller kraven i ett hälsointyg som utformats enligt förlagan i bilaga X till beslut 93/195/EEG. Genom genomförandebeslut 2014/86/EU ändrades också beslut 93/195/EEG genom att en ny bilaga X med den förlagan till hälsointyg lades till. |
(6) |
Dessutom ändrades beslut 2004/211/EG genom genomförandebeslut 2014/86/EU så att återinförsel från Mexiko Citys storstadsområde av hästar som registrerats för kapplöpningar, tävlingar och kulturevenemang efter tillfällig export var tillåten till och med den 15 april 2014. |
(7) |
Ridsportevenemangen inom LG Global Champions Tour äger rum under överinseende av Internationella ridsportförbundet i Miami i Förenta staterna den 7–9 april 2016 och i Mexiko Citys storstadsområde den 15–17 april 2016. |
(8) |
Båda dessa ridsportevenemang inom LG Global Champions Tour i Förenta staterna och i Mexiko Citys storstadsområde kommer att stå under officiell veterinär tillsyn. Med tanke på den omfattande veterinära tillsynen är det möjligt att fastställa särskilda djurhälsovillkor och villkor för utfärdande av veterinärintyg för återinförsel av dessa hästar efter deras tillfälliga export under högst 30 dagar för att delta i ridsportevenemangen inom LG Global Champions Tour i Miami och därefter i Mexiko City. |
(9) |
Beslut 93/195/EEG bör ändras så att återinförsel till unionen till och med den 30 april 2016 av hästar som registrerats för kapplöpningar, tävlingar och kulturevenemang är tillåten efter tillfällig export för deltagande i LG Global Champion Tour i Miami och Mexiko City, och så att det fastställs en förlaga till hälsointyg för sådana registrerade hästar. De föråldrade bestämmelserna i beslut 93/195/EEG, i dess ändrade lydelse enligt genomförandebeslut 2014/86/EU, bör samtidigt utgå. |
(10) |
Beslut 93/195/EEG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(11) |
Eftersom Mexiko Citys storstadsområde är en region som ligger på hög höjd med minskad risk för vektorburen överföring av vesikulär stomatit eller vissa subtyper av venezuelansk hästencefalit, bör återinförsel av hästar som registrerats för kapplöpningar, tävlingar och kulturevenemang efter tillfällig export under högst 30 dagar till Mexiko Citys storstadsområde, en region där inga fall av venezuelansk hästencefalomyelit har rapporterats under minst två år, tillåtas. Posten för Mexiko i förteckningen bör därför ändras så att återinförsel till unionen från Mexiko Citys storstadsområde av hästar som registrerats för kapplöpningar, tävlingar och kulturevenemang efter tillfällig export är tillåten från och med den 30 mars 2016 till och med den 30 april 2016. |
(12) |
Posten för detta tredjeland i förteckningen i bilaga I till beslut 2004/211/EG bör därför ändras. |
(13) |
Beslut 2004/211/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(14) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 93/195/EEG ska ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 1 ska sista strecksatsen ersättas med följande:
|
2. |
Bilaga X ska ersättas med texten i bilaga I till det här beslutet. |
Artikel 2
Bilaga I till beslut 2004/211/EG ska ändras i enlighet med bilaga II till det här beslutet.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 8 december 2015.
På kommissionens vägnar
Vytenis ANDRIUKAITIS
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 268, 14.9.1992, s. 54.
(2) EUT L 192, 23.7.2010, s. 1.
(3) Kommissionens beslut 93/195/EEG av den 2 februari 1993 om djurhälsovillkor och veterinärintyg för återinförsel efter tillfällig export av hästar som registrerats för kapplöpningar, tävlingar och kulturevenemang (EGT L 86, 6.4.1993, s. 1).
(4) Kommissionens beslut 2004/211/EG av den 6 januari 2004 om upprättande av en förteckning över tredje länder eller delar av tredje länder från vilka medlemsstaterna tillåter import av levande hästdjur och sperma, ägg och embryon från hästdjur samt om ändring av besluten 93/195/EEG och 94/63/EG (EUT L 73, 11.3.2004, s. 1).
(5) Kommissionens genomförandebeslut 2014/86/EU av den 13 februari 2014 om ändring av beslut 93/195/EEG vad gäller djurhälsovillkor och villkor för utfärdande av veterinärintyg för återinförsel av hästar som registrerats för kapplöpningar, tävlingar och kulturevenemang, efter tillfällig export till Mexiko, och om ändring av bilaga I till beslut 2004/211/EG vad gäller posten för Mexiko i förteckningen över tredjeländer och delar av tredjeländer från vilka import till unionen av levande hästdjur och sperma, ägg och embryon från hästdjur är tillåten (EUT L 45, 15.2.2014, s. 24).
BILAGA I
BILAGA X
BILAGA II
I bilaga I till beslut 2004/211/EG ska posten för Mexiko ersättas med följande:
”MX |
Mexiko |
MX-0 |
Hela landet |
D |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
MX-1 |
Mexiko Citys storstadsområde |
D |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Giltigt 30 mars–30 april 2016” |