ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 122 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
59 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
BESLUT |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
12.5.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 122/1 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/703
av den 11 maj 2016
om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Folkrepubliken Kina efter en översyn vid giltighetstidens utgång i enlighet med artikel 11.2 i förordning (EG) nr 1225/2009
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artikel 11.2,
efter samråd med medlemsstaterna, och
av följande skäl:
A. FÖRFARANDE
1. Gällande åtgärder
(1) |
Genom förordning (EG) nr 119/97 (2) införde rådet slutgiltiga antidumpningstullar på mellan 32,5 % och 39,4 % på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallad Kina eller det berörda landet) och Malaysia. Dessa tullsatser omfattade andra ringpärmsmekanismer än sådana med 17 eller 23 ringar, medan mekanismer med 17 och 23 ringar omfattades av en tullsats motsvarande skillnaden mellan minimiimportpriset på 325 euro per 1 000 enheter och priset fritt gemenskapens gräns före tullklarering i de fall det senare var lägre än minimiimportpriset. |
(2) |
Genom förordning (EG) nr 2100/2000 (3) ändrade och höjde rådet ovannämnda tullar för vissa andra ringpärmsmekanismer än sådana med 17 eller 23 ringar till följd av en antiabsorptionsundersökning enligt artikel 12 i grundförordningen. De ändrade tullsatserna låg på mellan 51,2 % och 78,8 %. |
(3) |
Efter en undersökning om kringgående enligt artikel 13 i grundförordningen utvidgade rådet de slutgiltiga antidumpningsåtgärderna genom förordning (EG) nr 1208/2004 (4) till att även omfatta import av vissa ringpärmsmekanismer avsända från Vietnam, oavsett om dessa deklarerades ha sitt ursprung i Vietnam eller ej. |
(4) |
På begäran av två unionstillverkare inleddes i januari 2002 en översyn vid giltighetstidens utgång i enlighet med artikel 11.2 i grundförordningen (5), och genom förordning (EG) nr 2074/2004 (6) förlängde rådet de slutgiltiga antidumpningsåtgärderna. Någon begäran om översyn av de åtgärder som gällde för Malaysia inkom inte, och de åtgärderna upphörde därför att gälla i januari 2002. |
(5) |
Efter en undersökning om kringgående enligt artikel 13 i grundförordningen utvidgade rådet de slutgiltiga antidumpningsåtgärderna genom förordning (EG) nr 33/2006 (7) till att även omfatta import av vissa ringpärmsmekanismer avsända från Laos, oavsett om dessa deklarerades ha sitt ursprung i Laos eller ej. |
(6) |
Genom förordning (EG) nr 818/2008 (8) utvidgade rådet åtgärdernas omfattning till vissa lätt modifierade ringpärmsmekanismer, till följd av en undersökning om kringgående. |
(7) |
På begäran av en unionstillverkare inleddes i september 2008 en översyn vid giltighetstidens utgång i enlighet med artikel 11.2 i grundförordningen, och genom genomförandeförordning (EU) nr 157/2010 (9) förlängde rådet de slutgiltiga antidumpningsåtgärderna i fem år (nedan kallade de gällande åtgärderna). |
(8) |
Dessutom infördes, efter en antidumpningsundersökning enligt artikel 5 i grundförordningen, en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Thailand genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 792/2011 (10). |
2. Begäran om en översyn vid giltighetstidens utgång
(9) |
Efter offentliggörandet av ett tillkännagivande om att giltighetstiden snart kommer att löpa ut (11) för de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av ringpärmsmekanismer med ursprung i Kina och sådana som avsänts från Vietnam och från Laos, oavsett om de deklareras ha sitt ursprung i Vietnam och Laos eller ej, mottog kommissionen den 26 november 2014 en begäran om inledande av en översyn vid giltighetstidens utgång av dessa åtgärder enligt artikel 11.2 i grundförordningen. |
(10) |
Begäran ingavs av unionstillverkaren Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH (nedan kallad sökanden) som svarar för mer än 25 % (12) av unionens totala produktion av ringpärmsmekanismer. Begäran grundades på att det var sannolikt att dumpningen och skadan för unionsindustrin skulle fortsätta eller återkomma om åtgärderna upphörde att gälla. |
3. Inledande av en översyn vid giltighetstidens utgång
(11) |
Efter samråd med rådgivande kommittén slog kommissionen fast att bevisningen var tillräcklig för att inleda en översyn vid giltighetstidens utgång, och den offentliggjorde den 25 februari 2015 i Europeiska unionens officiella tidning (13) ett tillkännagivande om inledande av en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i grundförordningen (nedan kallat tillkännagivandet om inledande). |
4. Relevanta perioder som omfattas av översynen vid giltighetstidens utgång
(12) |
Undersökningen av sannolikheten för fortsatt eller återkommande dumpning och skada omfattade perioden 1 januari 2014–31 december 2014 (nedan kallad översynsperioden eller ÖP i tabeller). |
(13) |
Undersökningen av de utvecklingstendenser som är relevanta för bedömningen av sannolikheten för fortsatt eller återkommande skada omfattade perioden från och med den 1 januari 2011 till slutet av översynsperioden (nedan kallad skadeundersökningsperioden). |
5. Parter som berörs av undersökningen
(14) |
I tillkännagivandet om inledandet uppmanade kommissionen berörda parter att kontakta kommissionen för att delta i undersökningen. Dessutom underrättade kommissionen uttryckligen den sökande, andra kända unionstillverkare, kända exporterande tillverkare i Kina och de kinesiska myndigheterna, kända importörer, leverantörer och användare, handlare samt berörda intresseorganisationer om inledandet av undersökningen och inbjöd dem att delta. |
(15) |
De berörda parterna gavs möjlighet att lämna synpunkter på inledandet av undersökningen och att begära att bli hörda av kommissionen och/eller förhörsombudet för handelspolitiska förfaranden. |
(16) |
Ingen av de berörda parterna begärde att bli hörd av kommissionens avdelningar och/eller förhörsombudet för handelspolitiska förfaranden i samband med inledandet av undersökningen. |
6. Tillverkare i det jämförbara landet
(17) |
I tillkännagivandet om inledande informerade kommissionen de berörda parterna om att den planerade att använda Indien, Thailand och Kambodja som tredjeland med marknadsekonomi, i den mening som avses i artikel 2.7 a i grundförordningen. Därför informerade kommissionen även tillverkare i Indien, Thailand och Kambodja om inledandet och uppmanade dem att delta. |
7. Stickprovsförfarande
(18) |
I tillkännagivandet om inledande uppgav kommissionen att den eventuellt skulle komma att göra ett urval bland unionsimportörer och de kinesiska exporterande tillverkarna i enlighet med artikel 17 i grundförordningen. |
a) Stickprovsförfarande avseende unionsimportörer
(19) |
För att avgöra om ett urval var nödvändigt och i så fall göra ett stickprovsurval bad kommissionen icke-närstående importörer att lämna de upplysningar som angavs i tillkännagivandet om inledande. |
(20) |
Två icke-närstående importörer lämnade de begärda upplysningarna och samtyckte till att ingå i urvalet. Med hänsyn till det låga antalet beslutade kommissionen att inget stickprovsförfarande var nödvändigt. Därefter slutade en av de två importörerna samarbeta. |
b) Stickprovsförfarande avseende exporterande tillverkare i Kina
(21) |
För att besluta om ett stickprovsförfarande var nödvändigt och för att i så fall göra ett urval ombads alla kända exporterande tillverkare i Kina (dvs. 17 företag) att lämna de uppgifter som angetts i tillkännagivandet om inledande. Dessutom bad kommissionen Kinas beskickning vid Europeiska unionen att identifiera och/eller kontakta andra eventuella exporterande tillverkare som kunde vara intresserade av att delta i undersökningen. |
(22) |
Endast en kinesisk exporterande tillverkare gav sig till känna genom att lämna de uppgifter som begärdes i stickprovsformuläret. Ett stickprovsförfarande var följaktligen inte nödvändigt. Denna exporterande tillverkare slutade sedan samarbeta. |
8. Svar på frågeformuläret
(23) |
Kommissionen skickade frågeformulär till unionstillverkarna samt till de icke-närstående importörer, handlare och användare som hade gett sig till känna inom de tidsfrister som angavs i tillkännagivandet om inledande. |
(24) |
En av de icke-närstående importörerna i unionen beslutade att avbryta samarbetet efter det ursprungliga svaret på frågeformuläret. |
(25) |
Den enda kinesiska exporterande tillverkare som gett sig till känna för kommissionen svarade på frågeformuläret. Den kinesiska exporterande tillverkaren har därefter underrättat kommissionen om sitt beslut att avbryta sitt samarbete i fråga om undersökningen. Kommissionen underrättade den kinesiska exporterande tillverkaren och de kinesiska myndigheterna om sin avsikt att tillämpa artikel 18 i grundförordningen och att grunda sina undersökningsresultat på tillgängliga uppgifter. |
9. Kontrollbesök
(26) |
Kommissionen inhämtade och kontrollerade alla de uppgifter som den ansåg vara nödvändiga för att kunna fastställa sannolikheten för fortsatt eller återkommande dumpning och skada och för att kunna avgöra om det skulle strida mot unionens intresse att införa åtgärder. Kontrollbesök i enlighet med artikel 16 i grundförordningen genomfördes i följande företags lokaler:
|
B. BERÖRD PRODUKT OCH LIKADAN PRODUKT
1. Berörd produkt
(27) |
Den berörda produkten är vissa ringpärmsmekanismer som består av två stålplattor eller ståltrådar på vilka åtminstone fyra halvringar av ståltråd är fastsatta och som hålls samman av ett stålomslag. De kan öppnas antingen genom att man drar isär halvringarna eller med hjälp av en liten utlösningsmekanism i stål som är fastsatt på ringpärmsmekanismen. Ringarna kan ha olika former, men de vanligaste är runda eller D-formade (nedan kallade den berörda produkten). Ringpärmsmekanismer klassificeras för närvarande enligt KN-nummer ex 8305 10 00. Spakmekanismer enligt samma KN-nummer anses inte utgöra den berörda produkten. |
(28) |
Ringpärmsmekanismer används till pappers-, papp- och plastöverdragna kontorspärmar, presentationspärmar och bindningspärmar. |
(29) |
Det såldes många olika typer av ringpärmsmekanismer i unionen under översynsperioden. De olika typerna skilde sig åt genom olikheter i bredd på basplattan, typ av mekanism, antal ringar, öppningssystem, nominell kapacitet att lagra papper, ringdiameter, ringarnas form och längd samt mellanrum mellan ringarna. Eftersom alla dessa typer har samma grundläggande fysiska och tekniska egenskaper, och i viss grad kan ersätta varandra, fastställdes det att alla ringpärmsmekanismer utgör en och samma produkt i samband med den nu aktuella undersökningen. |
2. Likadan produkt
(30) |
Undersökningen visade att följande produkter har både samma grundläggande fysiska och kemiska egenskaper och samma grundläggande användningsområden:
Kommissionen beslutade att dessa produkter därför är likadana produkter i den mening som avses i artikel 1.4 i grundförordningen. |
C. SANNOLIKHET FÖR FORTSATT ELLER ÅTERKOMMANDE DUMPNING
1. Inledande anmärkningar
(31) |
I enlighet med artikel 11.2 i grundförordningen undersökte kommissionen huruvida ett upphörande av gällande åtgärder sannolikt skulle leda till fortsatt eller återkommande dumpning från det berörda landet. |
(32) |
Såsom anges i skäl 25 sändes ett frågeformulär till den kinesiska exporterande tillverkare som gav sig till känna under stickprovsförfarandet, men den exporterande tillverkaren beslöt senare att avbryta sitt samarbete med undersökningen. Detta innebär att ingen kinesisk exporterande tillverkare samarbetade i den nu aktuella undersökningen och följaktligen användes tillgängliga uppgifter i enlighet med artikel 18 i grundförordningen. |
(33) |
De kinesiska myndigheterna och den ovannämnda kinesiska exporterande tillverkaren som gav sig till känna under stickprovsförfarandet underrättades i detta sammanhang om att kommissionen skulle anse underlåtenhet att besvara frågeformuläret som bristande samarbete och att den i ett sådant fall kunde använda sig av artikel 18 i grundförordningen när det gäller avgörandena för Kina. |
(34) |
På denna grundval och enligt artikel 18.1 i grundförordningen baserades slutsatserna om sannolikheten för fortsatt eller återkommande dumpning som beskrivs nedan på tillgängliga uppgifter, särskilt uppgifter i begäran om översyn vid giltighetstidens utgång, uppgifter som inhämtats under undersökningen (t.ex. stickprovsformulär som lämnats in av de främsta exporterande kinesiska tillverkarna med information om de kinesiska exportmarknaderna, information som inkom under kontrollen av den kambodjanska tillverkaren, den kinesiska exportdatabasen) och på grundval av Eurostats Comext-databas på Taric-nivå (10 siffror), som tillhandahåller den totala volymen och det totala cif-värdet av ringpärmsmekanismer som importeras för de Taric-koder som är föremål för åtgärder. Det bör dock noteras att Comext-databasen skiljer mellan endast två typer av ringpärmsmekanismer (dvs. 17 eller 23 ringar och andra typer), medan det finns ett betydande utbud av olika produkttyper för vilka priserna kan variera beroende på produkttyp. |
2. Dumpning under översynsperioden
2.1 Jämförbart land
(35) |
Enligt artikel 2.7 a i grundförordningen måste normalvärdet bestämmas på grundval av priset eller det konstruerade värdet i ett tredjeland med marknadsekonomi eller, om detta inte är möjligt, på någon annan skälig grund, exempelvis det pris som faktiskt betalas eller ska betalas i unionen för den likadana produkten, vid behov vederbörligen justerat för att inbegripa en skälig vinstmarginal. Kommissionen undersökte därför först om ett lämpligt tredjeland med marknadsekonomi kunde väljas ut (nedan kallat det jämförbara landet). |
(36) |
I den förra översynen vid giltighetstidens utgång som ledde till införandet av de gällande åtgärderna, valdes Thailand preliminärt som jämförbart land, men uppgifterna från den thailändska tillverkaren kunde inte beaktas i det slutgiltiga skedet eftersom undersökningen visade att förhållandet mellan den thailändska tillverkaren och en kinesisk tillverkare av ringpärmsmekanismer (14) förmodligen kunde snedvrida undersökningsresultaten om normalvärde. |
(37) |
I den nuvarande översynen nämndes tre tredjeländer, nämligen Thailand, Indien och Kambodja, som möjliga jämförbara länder i tillkännagivandet om inledande. Dessa tre länder plus Kina, stod för omkring 99 % av den totala importen till unionsmarknaden under översynsperioden. Ingen av de berörda parterna föreslog något annat jämförbart land. En importör bekräftade förteckningen över de länder som föreslagits som potentiellt jämförbart land och lämnade uppgifter om de indiska, thailändska och kambodjanska tillverkarna. |
(38) |
Följaktligen kontaktades alla kända tillverkare i Indien, Kambodja och Thailand i syfte att få till stånd ett samarbete. De tillfrågade tillverkarna har dock informerat kommissionen om sin vägran att delta i undersökningen. Av alla kontaktade tillverkare i de möjliga jämförbara länderna var det endast en kambodjansk tillverkare som gick med på att samarbeta i undersökningen. Kommissionen sände därför till nämnda kambodjanska exportör ett frågeformulär för att inhämta relevanta uppgifter om jämförbart land. |
(39) |
Kommissionen genomförde också ett kontrollbesök på plats hos det enda samarbetsvilliga företaget i Kambodja i syfte att kontrollera de uppgifter som lämnats. Under kontrollbesöket vägrade dock företagets företrädare att lämna grundläggande uppgifter, t.ex. de granskade räkenskaperna och utdrag från redovisningssystemet. Det var därför inte möjligt att kontrollera de kostnader och försäljningspriser eller att dubbelkontrollera den totala försäljningsvolym företaget uppgett i sitt svar i frågeformuläret. Eftersom det saknades tillförlitliga uppgifter, var det alltså omöjligt att tillförlitligt fastställa normalvärdet för den berörda produkten på grundval av de uppgifter som lämnats av företaget i Kambodja. Företaget informerades sålunda om kommissionens beslut att inte använda företagets information. Inga synpunkter inkom från företaget. |
(40) |
Under undersökningen kom det till kommissionens kännedom att det kunde finnas tillverkning i andra tredjeländer som Egypten, Sydkorea, Taiwan, Indonesien, Turkiet och Malaysia. Myndigheterna i dessa länder kontaktades om eventuell förekomst av tillverkare av ringpärmsmekanismer i respektive land, men inga bekräftelser på detta mottogs inom den fastställda tidsfristen. |
(41) |
Följaktligen var det inte möjligt för kommissionen att välja ett lämpligt jämförbart land för fastställandet av normalvärdet för Kina i enlighet med artikel 2.7 a i grundförordningen. |
2.2 Normalvärde
(42) |
Mot bakgrund av den situation som beskrivs i avsnitt 2.1, och i enlighet med artikel 2.7 a i grundförordningen förlitade sig kommissionen, vid fastställandet av normalvärdet i Kina, på någon annan skälig grund, dvs. det pris som faktiskt betalas eller ska betalas i unionen för den likadana produkten. |
(43) |
I enlighet med artikel 2.2 i grundförordningen undersökte kommissionen först huruvida den totala volym av den likadana produkten som de samarbetande tillverkarna i unionen under översynsperioden sålde till oberoende kunder på hemmamarknaden var representativ med hänsyn till den totala exportvolymen till unionen, dvs. huruvida den totala försäljningsvolymen på hemmamarknaden motsvarade minst 5 % av den sammanlagda volymen av exportförsäljningen från kinesiska tillverkare av den berörda produkten till unionen. |
(44) |
Vidare undersökte man huruvida den inhemska försäljningen av den likadana produkten kunde anses ha skett vid normal handel enligt artikel 2.4 i grundförordningen. Det skedde genom att man fastställde andelen lönsam inhemsk försäljning till oberoende kunder under översynsperioden. |
(45) |
Eftersom man fann att all inhemsk försäljning skedde i tillräckliga mängder och vid normal handel fastställdes normalvärdet på grundval av det faktiska priset på den inhemska marknaden, beräknat som ett vägt genomsnitt av priserna på all försäljning på den inhemska marknaden under översynsperioden. |
2.3 Exportpris
(46) |
I avsaknad av samarbete från kinesiska exporterande tillverkare, och därmed avsaknad av specifika uppgifter om de kinesiska priserna, fastställdes exportpriset på grundval av tillgängliga uppgifter enligt artikel 18 i grundförordningen, dvs. de uppgifter som lämnats av den kända kinesiska exporterande tillverkaren vid tidpunkten för inledandet av översynen vid giltighetstidens utgång och Eurostats Comext-databasen och den kinesiska databasen över export. |
2.4 Jämförelse och justeringar
(47) |
Jämförelsen mellan normalvärdet och exportpriset gjordes på nivån fritt fabrik. För att få en rättvis jämförelse mellan normalvärdet och exportpriset gjordes i enlighet med artikel 2.10 i grundförordningen justeringar för att beakta olikheter som inverkade på priserna och prisjämförbarheten. Justeringar gjordes vid behov för olikheter i kostnader för transport, försäkring och andra transportrelaterade kostnader på grundval av uppgifter i begäran om översyn vid giltighetstidens utgång. |
2.5 Dumpningsmarginal
(48) |
I enlighet med artikel 2.11 i grundförordningen fastställdes dumpningsmarginalen på grundval av en jämförelse mellan det vägda genomsnittliga normalvärdet och det vägda genomsnittliga exportpriset. Det genomsnittliga priset i Eurostats Comext-databas som har dubbelkontrollerats mot uppgifter från de tillgängliga stickprovsformulären, jämförda med normalvärdet visade att det förekom dumpning. |
(49) |
Mot bakgrund av ovanstående och mot bakgrund av att annan tillförlitlig information om Kina saknades, beräknades den landsomfattande dumpningsmarginalen för Kina, baserad på en jämförelse mellan vägda genomsnitt och uttryckt som procentandel av importpriset cif vid EU:s gräns före tull, till 49 %. |
2.6 Slutsats beträffande dumpning
(50) |
Undersökningen har visat att dumpning förekom under översynsperioden. Denna slutsats grundar sig å ena sidan i) på exportpriser som fastställts på grundval av Eurostats Comext-databas och från information som samlats in genom stickprovsformuläret som anges i skäl 46, och å andra sidan ii) på normalvärdet som fastställts på grundval av unionsindustrins priser enligt artikel 2.7 a i grundförordningen av de anledningar som förklaras i skälen 35–41. |
3. Bevis för sannolikheten för fortsatt dumpning
(51) |
Utöver fastställandet av dumpning under översynsperioden undersöktes även sannolikheten för fortsatt dumpning. Eftersom de exporterande tillverkarna i Kina inte samarbetade, genomfördes undersökningen på grundval av tillgängliga uppgifter i enlighet med artikel 18 i grundförordningen. Mot bakgrund av bristen på allmänt tillgänglig information, använde kommissionen andra informationskällor, till exempel Eurostats Comext-databas och databaser i enlighet med artikel 14.6 i grundförordningen, stickprovsformulär som lämnats in av de viktigaste kinesiska exporterande tillverkarna, som innehåller information om kinesisk export till alla länder inbegripet unionen, samt begäran om översyn och den kinesiska exportdatabasen. |
(52) |
Mot bakgrund av övervägandena i skälen 48 och 49 gjorde kommissionen en ytterligare analys av om det var sannolikt att dumpningen skulle återkomma om åtgärderna upphörde. Analysen omfattade följande delar: produktionskapacitet och outnyttjad kapacitet i Kina, de kinesiska exportörernas beteende på andra marknader och unionsmarknadens attraktionskraft. |
3.1 Produktion och outnyttjad kapacitet i Kina
(53) |
På grundval av uppgifterna i begäran om översyn vid giltighetstidens utgång, uppskattas produktionskapaciteten i Kina till cirka 970 miljoner enheter och den aktuella produktionen i Kina till omkring 50 % av denna volym. Den uppskattade outnyttjade produktionskapaciteten i Kina är följaktligen mer än fyra gånger så stor som förbrukningen i unionen. Trots den aktuella höga överkapaciteten, visade uppgifter som framkommit under undersökningen att kapaciteten i Kina fortsätter att öka i takt med att nya tillverkare etableras. Produktionen kan därför snabbt och enkelt ökas för att till unionen exportera större volymer av ringpärmsmekanismer med kända varumärken genom befintliga distributionskanaler. |
(54) |
De sökande ansåg att den viktigaste förutsättningen för att öka produktionen är tillgång till okvalificerad arbetskraft, eftersom investeringarna i denna verksamhet är ganska begränsade (15) och det är tämligen enkelt att få tillgång till nödvändiga råvaror i Kina. Resultaten från tidigare undersökningar av ringpärmsmekanismer visade också att arbetskraft och manuellt arbete är den viktigaste faktor som påverkar produktionsvolymen i Kina. Om en tillverkare vill öka produktionen, måste den öka sin personalstyrka i motsvarande grad. |
(55) |
Det finns heller inget som tyder på att förbrukningen på den kinesiska marknaden eller på tredjelandsmarknader inom den närmaste framtiden skulle öka kraftigt och alltså kunna absorbera dagens outnyttjade kapacitet hos de kinesiska tillverkarna, eller en betydande del av den. |
(56) |
Mot bakgrund av ovanstående var slutsatsen från undersökningen att de kinesiska exportörerna enkelt skulle kunna öka sin produktion och exportera betydande kvantiteter till unionen om åtgärderna skulle tillåtas upphöra att gälla. |
3.2 Kinas försäljning till tredjeländer
(57) |
Såsom nämns i skäl 59 har unionsmarknaden har alltid varit en attraktiv marknad för kinesiska exportörer som också tagit sig in på marknader i resten av världen. Enligt tillgänglig kinesisk exportstatistik är de viktigaste exportmarknaderna för kinesiska exportörer Förenta Staterna, Mexiko, Hongkong, Turkiet och Sydafrika. Med undantag av Förenta staterna (16) tar de kinesiska exportörerna ut lägre priser på dessa marknader än priserna på unionsmarknaden för liknande produkttyper. |
(58) |
Under dessa omständigheter är det rimligt att anta att om antidumpningsåtgärderna tilläts upphöra, så skulle kinesiska exportörer vända sig från vissa tredjeländer till EU-marknaden och skulle sträva efter att exportera betydande kvantiteter till unionsmarknaden. |
3.3 Unionsmarknadens attraktionskraft
(59) |
Unionsmarknaden har alltid varit en mycket attraktiv marknad i fråga om volymer och priser. Den information som erhållits vid tidpunkten för inledandet av den aktuella undersökningen visar att priserna i unionen är betydligt högre jämfört med försäljningspriser till de flesta andra tredjeländer. |
(60) |
Sedan åtgärderna infördes för första gången (dvs. den 20 januari 1997) har de kinesiska exportörerna kontinuerligt visat ett starkt intresse av att komma in på unionsmarknaden. Tidigare undersökningar har visat att de kinesiska tillverkarna försökte undvika åtgärderna genom kringgående (17), t.ex. omlastning, obetydliga ändringar, och även genom absorption (18). |
(61) |
Unionsmarknadens storlek kan ses som en tydlig fingervisning om att kinesiska tillverkare i framtiden kan tänkas vilja återerövra marknadsandelar i unionen. |
(62) |
När det gäller priserna, är enligt undersökningen det genomsnittliga kinesiska exportpriset till tredjelandsmarknader lägre än det genomsnittliga kinesiska exportpriset till unionen så som anges i skäl 57. Således är det uppenbart att unionsmarknaden skulle vara en ekonomiskt attraktiv möjlighet för de kinesiska exportörerna, eftersom de skulle kunna sälja till högre priser i unionen utan att äventyra sin försäljning till övriga världen och fortfarande underskrida sina största konkurrenter i unionen genom försäljning till dumpade priser. Det kan således konstateras att unionsmarknaden, som är en av de största i världen, är fortsatt attraktiv för kinesiska tillverkare. |
3.4 Slutsats om sannolikheten för fortsatt dumpning
(63) |
Mot bakgrund av den beräknade betydande outnyttjade kapaciteten i Kina i kombination med unionsmarknadens attraktionskraft i fråga om storlek och försäljningspris, särskilt när det gäller priserna på den kinesiska exporten till tredjeländer, och tidigare kringgående/absorption, drog kommissionen slutsatsen att sannolikheten är stor för att ett upphävande av antidumpningsåtgärderna skulle leda till en betydande ökning av den dumpade importen av ringpärmsmekanismer från Kina till unionen. |
D. SANNOLIKHET FÖR FORTSATT ELLER ÅTERKOMMANDE SKADA
1. Unionstillverkningen och definitionen av unionsindustrin
(64) |
Under översynsperioden tillverkade följande företag ringpärmsmekanismer i unionen:
|
(65) |
Bägge tillverkarna (den första är sökanden) har samarbetat i undersökningen. Den andra tillverkaren stöder även begäran om förlängning av åtgärderna. Eftersom de båda företagen tillsammans stod för unionens totala tillverkning av ringpärmsmekanismer under översynsperioden, anses de utgöra unionsindustrin i den mening som avses i artiklarna 4.1 och 5.4 i grundförordningen. De bägge tillverkarna och deras dotterbolag är inte närstående till de kinesiska exporterande tillverkarna. |
2. Förbrukningen i unionen
(66) |
Förbrukningen i unionen fastställdes på grundval av följande:
Tabell 1 Förbrukning på unionsmarknaden
|
(67) |
Undersökningen visade att marknaden för ringpärmsmekanismer minskade med 15 % under skadeundersökningsperioden, från omkring 100–120 miljoner enheter under 2011 till 90–110 miljoner enheter under översynsperioden (19). |
3. Import från det berörda landet
a) Importvolym och marknadsandel
Tabell 2
Import från det berörda landet
Importvolym |
2011 |
2012 |
2013 |
Översynsperioden |
Kina (index 2011 = 100) |
100 |
92 |
101 |
112 |
Kina (i tusental) |
1 600 –2 100 |
1 500 –2 000 |
1 600 –2 100 |
1 900 –2 400 |
Marknadsandel |
1,8 % |
1,9 % |
1,9 % |
2,3 % |
Källa: Eurostat och begäran om översyn vid giltighetstidens utgång. |
(68) |
Eftersom gällande antidumpningsåtgärder mot Kina hade utvidgats i enlighet med artikel 13.3 i grundförordningen till att omfatta import av den berörda produkten som avsänts från Laos och Vietnam, borde importen från de två länderna ha ingått vid fastställandet av den totala importvolymen av den berörda produkten från Kina. Under hela skadeundersökningsperioden har dock ingen import från Laos och Vietnam av den berörda produkten registrerats. |
(69) |
Importvolymen för ringpärmsmekanismer med ursprung i Kina låg på en relativt stabil låg nivå under skadeundersökningsperioden, men ökade något under översynsperioden. Till följd av detta ökade den kinesiska importens marknadsandel från 1,8 % till 2,3 % under skadeundersökningsperioden. |
b) Importpriser
Tabell 3
Genomsnittliga importpriser på ringpärmsmekanismer från Kina
|
2011 |
2012 |
2013 |
Översynsperioden |
Kina (index 2011 = 100) |
100 |
98 |
95 |
83 |
Kina (euro/tusental) |
200–230 |
190–220 |
180–210 |
160–190 |
Källa: Eurostat och begäran om översyn vid giltighetstidens utgång. |
(70) |
Det genomsnittliga importpriset på den berörda produkten från Kina sjönk stadigt under skadeundersökningsperioden, med en total minskning på 17 % mellan 2011 och översynsperioden. |
c) Nivån för prisunderskridande och målprisunderskridande
(71) |
Under översynsperioden konstaterades inget prisunderskridande av de kinesiska importpriserna. Det bör dock framhållas att beräkningen tar hänsyn till prisjusteringar för reguljär importtull (2,7 %) och kostnader efter importen (2 %). Efter dessa justeringar befanns genomsnittspriserna för den kinesiska importen vara på nästan samma nivå som unionsindustrins genomsnittliga priser fritt fabrik till icke-närstående kunder i unionen; den negativa marginalen för prisunderskridandet var 0,1 %. Kommissionen konstaterar också att de kvantiteter som såldes av de kinesiska exporterande tillverkarna är låg. Dessutom lade den sökande fram vissa bevis för att de produkter som för närvarande importeras från Kina är ”specialmekanismer”, exempelvis ringpärmsmekanismer med 23 ringar eller mekanismer med utlösningsfunktion. Dessa varor har högre råvaruandel och tillverkas med högre arbetskraftskostnader och är därför dyrare än unionsindustrins standardprodukter. På grund av det bristande samarbetet från de kinesiska exportörerna kunde påståendet inte kontrolleras mot deras exportuppgifter. |
(72) |
Trots att inget prisunderskridande förekom, fastställdes en målprisunderskridandemarginal på 3,4 % under översynsperioden. Denna beräkning grundades på unionsindustrins vinstmål på 5 %, dvs. samma vinstmål som i den tidigare översynen vid giltighetstidens utgång. |
4. Import från andra tredjeländer
a) |
Importvolym och marknadsandel Tabell 4 Import från tredjeländer
|
b) |
Importpriser Tabell 5 Genomsnittliga importpriser på ringpärmsmekanismer från tredjeländer
|
(73) |
Under hela skadeundersökningsperioden var det viktigaste exportlandet av ringpärmsmekanismer till unionen Indien. Importen från detta land motsvarade en väsentlig andel av unionsmarknaden under hela skadeundersökningsperioden, mellan 32 % och 42 % med en topp under översynsperioden. Den näst största exportören till unionen under översynsperioden var Kambodja och även om landet började exportera till unionen först under 2013, ökar det för närvarande sin andel av marknaden på ett aggressivt sätt och når upp till nästan 8 % under undersökningsperioden. I båda fallen var de exporterande tillverkarna från dessa länder fabriker som byggts av kinesiska tillverkare av ringpärmsmekanismer. Deras investeringar i produktionen i dessa länder följde på de åtgärder som införts i fråga om kinesiska ringpärmsmekanismer, och som ytterligare utvidgats till att omfatta import från andra länder efter flera undersökningar av kringgående. När det gäller Kambodja flyttade kinesiska ägare produktionen efter införandet av åtgärderna mot Thailand. Samtidigt försvann Thailand, som varit den näst största exportören till unionen, nästan från marknaden under skadeundersökningsperioden. |
(74) |
Med tanke på prisnivåerna på importen från tredjeländer bör det betonas att priserna på import från Indien och Kambodja är lägre än priserna på importen från Kina (33 % respektive 27 %). |
5. Unionsindustrins situation
(75) |
I enlighet med artikel 3.5 i grundförordningen omfattade granskningen av sannolikheten att skadan skulle fortsätta eller återkomma en bedömning av alla ekonomiska faktorer som var av betydelse för unionsindustrins tillstånd under skadeundersökningsperioden. |
(76) |
För att skydda affärshemligheter har det varit nödvändigt att presentera uppgifterna om de två unionstillverkarna i indexerad form. |
5.1 Produktion, produktionskapacitet och kapacitetsutnyttjande
Tabell 6
Produktion, kapacitet och kapacitetsutnyttjande
|
2011 |
2012 |
2013 |
Översynsperioden |
Produktion i tusental (index) |
100 |
96 |
90 |
82 |
Kapacitet i tusental (index) |
100 |
100 |
93 |
93 |
Kapacitetsutnyttjande (index) |
100 |
96 |
96 |
87 |
Källa: Svar på frågeformuläret. |
(77) |
Unionsindustrins produktion minskade med 18 % under skadeundersökningsperioden. Denna trend följde förbrukningstrenden, men minskningen av unionsindustrins produktion var fortfarande något större än förbrukningsminskningen. Under skadeundersökningsperioden minskade unionsindustrins kapacitetsutnyttjande med 13 %, trots det faktum att själva kapaciteten minskat något med 7 %. Kapacitetsutnyttjandet nådde under undersökningsperioden en rekordlåg nivå på 55 % till 65 % i absoluta tal. |
5.2 Utgående lager
Tabell 7
Utgående lagervolym
|
2011 |
2012 |
2013 |
Översynsperioden |
Utgående lager i tusental (index) |
100 |
83 |
95 |
89 |
Källa: Svar på frågeformulär. |
(78) |
Unionsindustrins lagernivåer vid årsslutet minskade med 11 % under skadeundersökningsperioden. Men, med beaktande av att produktionen samtidigt minskade, låg lagernivåerna kvar på en relativt stabil nivå, vilket ansågs normalt av unionstillverkarna. |
5.3 Försäljningsvolymer och marknadsandel
Tabell 8
Försäljningsvolym och marknadsandel
|
2011 |
2012 |
2013 |
Översynsperioden |
Försäljningsvolym (totalt EU) tusental (index) |
100 |
103 |
98 |
82 |
Försäljningsvolym (icke-närstående EU) tusental (index) |
100 |
104 |
95 |
82 |
Marknadsandel (index) |
100 |
119 |
105 |
96 |
Källa: Svar på frågeformuläret. |
(79) |
Unionsindustrins försäljningsvolym till icke-närstående kunder minskade med 18 % under skadeundersökningsperioden. Trots att huvudorsaken till denna minskning var en samtidig minskning av förbrukningen, bör det understrykas att minskningen av försäljningsvolymen var större än minskningen av förbrukningen. Detta ledde till att unionsindustrins marknadsandel minskade med 4 %. |
5.4 Priser och faktorer som påverkar priserna
Tabell 9
Försäljningspriser (icke-närstående)
|
2011 |
2012 |
2013 |
Översynsperioden |
Genomsnittliga försäljningspriser (euro/tusental) (index) |
100 |
96 |
94 |
99 |
Källa: Svar på frågeformuläret. |
(80) |
Unionsindustrins försäljningspriser på unionsmarknaden till icke-närstående kunder under undersökningsperioden låg på nästan samma nivå som i början av skadeundersökningsperioden. |
5.5 Sysselsättning och produktivitet
Tabell 10
Sysselsättning och produktivitet
|
2011 |
2012 |
2013 |
Översynsperioden |
Sysselsättning (index) |
100 |
97 |
95 |
91 |
Arbetskraftens produktivitet (index) |
100 |
99 |
94 |
89 |
Genomsnittlig arbetskostnad (index) |
100 |
92 |
87 |
83 |
Källa: Svar på frågeformuläret. |
(81) |
Sysselsättningen i heltidsekvivalenter sjönk under skadeundersökningsperioden med 9 %, vilket är en följd av omstruktureringen av unionsindustrin. Samtidigt minskade också de genomsnittliga arbetskraftskostnaderna med 17 %. Eftersom produktionen under samma period sjönk dramatiskt, vilket framgår av skäl 77, minskade arbetskraftens produktivitet med 11 % under skadeundersökningsperioden. |
5.6 Tillverkningskostnad och lönsamhet
Tabell 11
Tillverkningskostnad och lönsamhet
|
2011 |
2012 |
2013 |
Översynsperioden |
Tillverkningskostnad (index) |
100 |
101 |
95 |
100 |
Lönsamhet (index) |
100 |
– 78 |
79 |
62 |
Källa: Svar på frågeformuläret. |
(82) |
Under skadeundersökningsperioden lyckades unionsindustrin, med undantag av år 2012, vara lönsam även om lönsamheten låg långt under vinstmålet på 5 %. Dessutom pekar trenden fortfarande nedåt. |
(83) |
Minskningen i lönsamhet beror huvudsakligen på lägre försäljningspriser. Trots det mycket låga kapacitetsutnyttjandet, steg inte den genomsnittliga tillverkningskostnaden under översynsperioden över 2011 års nivå, huvudsakligen på grund av de lägre arbetskraftskostnader som omstruktureringen av unionstillverkarna resulterade i. |
5.7 Investeringar, avkastning på investeringar och kassaflöde
Tabell 12
Investeringar, avkastning på investeringar och kassaflöde
|
2011 |
2012 |
2013 |
Översynsperioden |
Årliga investeringar (index) |
100 |
343 |
260 |
286 |
Avkastning på investeringar (index) |
100 |
– 17 |
74 |
88 |
Kassaflöde (index) |
100 |
82 |
145 |
57 |
(84) |
Undersökningen visade att unionsindustrin lyckades upprätthålla relativt höga investeringsnivåer under skadeundersökningsperioden med hög avkastning på dem (med undantag för förluståret 2012). Unionsindustrin lyckades även bevara positivt kassaflöde under hela skadeundersökningsperioden även om det under översynsperioden minskade med 43 % jämfört med 2011 års nivå. Unionsindustrin rapporterade inte om några svårigheter att anskaffa kapital under skadeundersökningsperioden. |
5.8 Dumpningsmarginalens storlek och återhämtning från tidigare dumpning
(85) |
Så som sägs i skäl 49 visar undersökningen, på grundval av bästa tillgängliga uppgifter, att påtaglig dumpning förekommit under översynsperioden i omfattningen 49 %. |
(86) |
Med hänsyn till den dumpade importen från Kina och det fortsatta kringgåendet och den tidigare absorptionen, kan man dra slutsatsen att unionsindustrin inte har återhämtat sig fullständigt från effekterna av tidigare dumpning under skadeundersökningsperioden, även om en viss nedgång för vissa skadeindikatorer, t.ex. försäljning och tillverkningsvolym, inte kan tillskrivas importen från det berörda landet eftersom den var låg under perioden, utan snarare är ett resultat av att förbrukningen minskat. |
5.9 Unionsindustrins exportverksamhet
(87) |
Eftersom unionsindustrin exporterade endast försumbara volymer under skadeundersökningsperioden, dras slutsatsen att exporten inte påverkade unionsindustrins situation. |
5.10 Slutsats beträffande unionsindustrins situation
(88) |
Undersökningen visade att tack vare att åtgärderna fortsatt från och med 2010 kunde unionsindustrin upprätthålla lönsamhet genom i princip hela skadeundersökningsperioden. Den lönsamhet som uppnåddes var dock mycket lägre än vinstmarginalen (5 %), men gjorde det möjligt för unionsindustrin att göra vissa investeringar och behålla relativt höga marknadsandelar. |
(89) |
De andra skadeindikatorerna visar att unionsindustrins ekonomiska situation är svår mot bakgrund av global konkurrens och sjunkande förbrukning. Unionsindustrin har reagerat på dessa utmaningar genom att omstrukturera personalen och investera i modernisering av produkten. |
(90) |
Slutsatsen är därför att unionsindustrin inte led någon väsentlig skada under översynsperioden. |
6. Sannolikhet för återkommande skada
(91) |
Unionsindustrin omstrukturerade sin verksamhet och drog fördel av antidumpningsåtgärderna. Även om åtgärderna infördes för första gången 1997 fick de inte fullständig verkan förrän man kompenserat för effekterna av absorption och kringgående. |
(92) |
Det är i detta sammanhang som sannolikheten för återkommande skada, om åtgärderna skulle tillåtas upphöra att gälla, analyseras i enlighet med artikel 11.2 i grundförordningen. |
(93) |
Eftersom ingen av de kinesiska exporterande tillverkarna samarbetade i undersökningen, måste undersökningsresultaten rörande Kina grundas på tillgängliga uppgifter i enlighet med artikel 18 i grundförordningen, särskilt begäran om översyn vid giltighetstidens utgång. |
(94) |
Som redan konstaterats i skälen 50 och 63 fortsatte de kinesiska exportörerna sin dumpning och det är sannolikt att dumpningen kommer att fortsätta. |
(95) |
Såsom förklaras i skäl 59 har de kinesiska exportörerna aldrig förlorat sitt intresse för unionsmarknaden, vilket visades särskilt tydligt genom tidigare absorption och kringgående. |
(96) |
Såsom anges i skälen 53 och 61 har de kinesiska exporterande tillverkarna enorma outnyttjade kapaciteter för tillverkning av den berörda produkten och unionsmarknaden är särskilt attraktiv för dem grund av sin storlek och den relativt höga prisnivån. |
(97) |
Importstatistiken och produktionsvolymen för unionstillverkarna ger också en bild av en vikande marknad. Ett typiskt tecken på en krympande marknad är den hårda konkurrensen om den återstående volymen. Med tanke på den outnyttjade kapaciteten i Kina är det mycket sannolikt att det kommer att ske en kraftig ökning av dumpad lågprisimport, om åtgärderna upphör att gälla. |
(98) |
Alla dessa faktorer tillsammans pekar på att Kina snabbt skulle kunna exportera betydande mängder av den berörda produkten till dumpade priser till unionsmarknaden utan att ens behöva dirigera om sin försäljning från andra marknader om åtgärderna skulle tillåtas upphöra att gälla. Om detta inträffade, skulle unionsindustrin ställas inför en omedelbar ytterligare nedgång av sin försäljning och sina försäljningspriser, vilket i sin tur skulle påverka det redan låga kapacitetsutnyttjandet och den dåliga lönsamheten. Om dessa skadeindikatorer försämrades, skulle unionsindustrins återhämtning vända snabbt, och det är mycket troligt att väsentlig skada skulle uppkomma. |
E. UNIONENS INTRESSE
1. Inledning
(99) |
I enlighet med artikel 21 i grundförordningen undersöktes det om ett bibehållande av åtgärderna skulle strida mot unionens intresse som helhet. Unionens intresse fastställdes utifrån en bedömning av de olika parternas intressen, det vill säga unionsindustrins, importörernas och användarnas intresse. |
2. Unionsindustrins intresse
(100) |
Såsom förklaras i skäl 90 gjorde åtgärderna det möjligt för unionsindustrin att befästa sin ställning och inleda omstruktureringen. I skäl 98 drogs samtidigt också slutsatsen att unionsindustrins situation sannolikt skulle försämras allvarligt om antidumpningsåtgärderna mot Kina skulle tillåtas upphöra att gälla. Därför kan slutsatsen dras att en fortsättning av åtgärderna mot Kina skulle gynna unionsindustrin. |
3. Importörernas och användarnas intresse
(101) |
Alla kända importörer och användare informerades om inledandet av översynen. Inga icke-närstående användare samarbetade dock med kommissionen och icke-närstående importörer samarbetade i mycket begränsad utsträckning; i det fallet rörde det sig om endast ett företag som importerade från Kina. |
(102) |
Den samarbetsvilliga importören var i princip inte emot bibehållandet av åtgärderna. I själva verket var detta företags import från Kina försumbar under översynsperioden och dess importuppgifter visar att på grund av gällande åtgärder har importören redan bytt leverantörer. Således kommer bibehållandet av åtgärderna inte att påverka det företagets situation. |
4. Slutsats
(103) |
Mot bakgrund av de faktorer som analyserats i skälen 100–102, liksom det faktum att den nuvarande importen från Kina står för cirka 2 % av förbrukningen i unionen, finns det inga skäl att anta att bibehållande av åtgärderna skulle strida mot unionens intresse. Därför drogs slutsatsen att det inte finns några tvingande skäl som rör unionens intresse som talar emot att behålla antidumpningsåtgärderna mot Kina. |
F. UTLÄMNANDE AV UPPGIFTER OCH ANTIDUMPNINGSÅTGÄRDER
(104) |
De samarbetsvilliga berörda parterna underrättades om de viktigaste omständigheter och överväganden på grundval av vilka det anses lämpligt att bibehålla de befintliga antidumpningstullarna på import av ringpärmsmekanismer från Kina. Berörda parter gavs även möjlighet att lämna synpunkter inom en viss tid efter det att dessa uppgifter meddelats. Inga synpunkter inkom. |
(105) |
Av ovanstående följer att de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av ringpärmsmekanismer med ursprung i Kina bör bibehållas i enlighet med artikel 11.2 i grundförordningen. |
(106) |
Följaktligen bör man också behålla utvidgningen av åtgärden för den berörda produkten med ursprung i Kina till import avsänd från Vietnam (22) och Laos (23), oavsett om den deklarerades ha sitt ursprung i Vietnam eller Laos eller ej. |
(107) |
Den kommitté som inrättats genom artikel 15.1 i grundförordningen avgav inget yttrande. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. En slutgiltig antidumpningstull införs härmed på import av vissa ringpärmsmekanismer som klassificeras enligt KN-nummer ex 8305 10 00 och som har sitt ursprung i Kina.
2. Vid tillämpningen av denna artikel anses ringpärmsmekanismer bestå av två stålplattor eller ståltrådar på vilka åtminstone fyra halvringar av ståltråd är fastsatta och som hålls samman av ett stålomslag. De kan öppnas antingen genom att man drar isär halvringarna eller med hjälp av en liten utlösningsmekanism i stål som är fastsatt på ringpärmsmekanismen.
3. Följande slutgiltiga antidumpningstullsatser ska tillämpas på nettopriset fritt gemenskapens gräns, före tull:
a) |
För mekanismer med 17 och 23 ringar (Taricnummer 8305100021, 8305100023, 8305100029 och 8305100035) ska tullen motsvara skillnaden mellan ett minimiimportpris på 325 euro per 1 000 enheter och nettopriset fritt gemenskapens gräns, före tull. |
b) |
För andra mekanismer än sådana med 17 och 23 ringar (Taricnummer 8305100011, 8305100013, 8305100019 och 8305100034) gäller följande tullsatser:
|
Artikel 2
Om inte annat anges ska gällande bestämmelser om tullar tillämpas.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 maj 2016.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) Rådets förordning (EG) nr 119/97 av den 20 januari 1997 om införande av slutgiltiga antidumpningstullar på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Malaysia och Folkrepubliken Kina och om slutgiltigt uttag av de preliminära tullarna (EGT L 22, 24.1.1997, s. 1).
(3) Rådets förordning (EG) nr 2100/2000 av den 29 september 2000 om ändring av förordning (EG) nr 119/97 om införande av slutgiltiga antidumpningstullar på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L 250, 5.10.2000, s. 1).
(4) Rådets förordning (EG) nr 1208/2004 av den 28 juni 2004 om utvidgning av de slutgiltiga antidumpningsåtgärder som infördes genom förordning (EG) nr 119/97 på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Folkrepubliken Kina till import av samma produkt som avsänts från Socialistiska republiken Vietnam (EUT L 232, 1.7.2004, s. 1).
(5) Tillkännagivande om inledande av en översyn vid giltighetstidens utgång av de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT C 21, 24.1.2002, s. 25).
(6) Rådets förordning (EG) nr 2074/2004 av den 29 november 2004 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L 359, 4.12.2004, s. 11).
(7) Rådets förordning (EG) nr 33/2006 av den 9 januari 2006 om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som införts genom förordning (EG) nr 2074/2004 på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Folkrepubliken Kina till att omfatta import av samma produkt som avsänds från Demokratiska folkrepubliken Laos (EUT L 7, 12.1.2006, s. 1).
(8) Rådets förordning (EG) nr 818/2008 av den 13 augusti 2008 om ändring av förordning (EG) nr 2074/2004 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Folkrepubliken Kina och om avslutande av undersökningen om eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som infördes genom den förordningen, genom import av vissa ringpärmsmekanismer som avsänts från Konungariket Thailand, oavsett om produktens deklarerade ursprung är Konungariket Thailand eller inte (EUT L 221, 19.8.2008, s. 1).
(9) Rådets genomförandeförordning (EU) nr 157/2010 av den 22 februari 2010 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Folkrepubliken Kina efter en översyn vid giltighetstidens utgång i enlighet med artikel 11.2 i förordning (EG) nr 384/96 (EUT L 49, 26.2.2010, s. 1).
(10) Rådets genomförandeförordning (EU) nr 792/2011 av den 5 augusti 2011 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tullen på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Thailand (EUT L 204, 9.8.2011, s. 11).
(11) Tillkännagivande om att giltighetstiden för vissa antidumpningsåtgärder snart kommer att löpa ut (EUT C 164, 29.5.2014, s. 21).
(12) Med tanke på att det bara finns två tillverkare i unionen avslöjas inte den exakta siffran.
(13) Tillkännagivande om inledande av en översyn vid giltighetstidens utgång av de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Folkrepubliken Kina och som utvidgats till att omfatta Socialistiska republiken Vietnam och Demokratiska folkrepubliken Laos (EUT C 67, 25.2.2015, s. 15).
(14) Se framför allt skälen 28, 29 och 38 i rådets genomförandeförordning (EU) nr 157/2010 av den 22 februari 2010 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av visst slags polyetentereftalat med ursprung i Folkrepubliken Kina till följd av en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96 (EUT L 49, 26.2.2010, s. 1).
(15) Se skäl 38 i rådets genomförandeförordning (EU) nr 157/2010 av den 22 februari 2010 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa ringpärmsmekanisme med ursprung i Folkrepubliken Kina till följd av en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i förordning (EG) nr 384/96 (EUT L 49, 26.2.2010, s. 1).
(16) Att priserna i Förenta staterna är högre, beror på att produkterna skiljer sig åt. Den största delen av exporten utgörs av tre ringar med utlösningsmekanism.
(17) Så som anges i skälen 3 och 5.
(18) Så som anges i skäl 2.
(19) Enbart intervall anges för att skydda sekretessen för de två unionstillverkarna.
(20) Import från Kambodja startade 2013.
(21) Import från Kambodja startade 2013.
(22) Förordning (EG) nr 1208/2004.
(23) Förordning (EG) nr 33/2006.
12.5.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 122/19 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/704
av den 11 maj 2016
om återtagande av godtagandet av två exporterande tillverkares åtagande och ändring av genomförandebeslut (EU) 2015/87 om godtagande av de åtaganden som erbjudits i samband med antidumpningsförfarandet rörande import av citronsyra med ursprung i Folkrepubliken Kina
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artikel 8,
efter att ha informerat medlemsstaterna, och
av följande skäl:
A. ÅTAGANDE OCH ANDRA GÄLLANDE ÅTGÄRDER
(1) |
Efter en antidumpningsundersökning införde rådet genom förordning (EG) nr 1193/2008 (2) en slutgiltig antidumpningstull på import av citronsyra (nedan kallad den berörda produkten) som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer 2918 14 00 och ex 2918 15 00, med ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallad Kina). Åtgärderna infördes i form av en värdetull på mellan 6,6 % och 42,7 %. |
(2) |
Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) godtog prisåtaganden som erbjöds av bland andra Weifang Ensign Industry Co., Ltd (Taric-tilläggsnummer A882) (nedan kallat Weifang) och TTCA Co., Ltd (Taric-tilläggsnummer A878) (nedan kallat TTCA) samt den kinesiska handelskammaren för importörer och exportörer av metaller, mineraler och kemikalier (nedan kallad handelskammaren) genom beslut 2008/899/EG (3). |
(3) |
Efter en översyn vid giltighetstidens utgång och en partiell interimsöversyn (nedan kallade översynerna) bibehöll kommissionen åtgärderna och ändrade deras nivå genom genomförandeförordning (EU) 2015/82 (4). Den gällande antidumpningstullen på import av citronsyra med ursprung i Kina (nedan kallade de gällande åtgärderna) uppgår till mellan 15,3 % och 42,7 %. |
(4) |
Kommissionen godtog efter översynerna prisåtaganden från bland andra Weifang och TTCA tillsammans med handelskammaren genom genomförandebeslut (EU) 2015/87 (5). |
(5) |
De godtagna åtagandena från Weifang och TTCA (nedan kallade de berörda exporterande tillverkarna) baseras båda på indexeringen av minimipriser enligt offentliga prisnoteringar inom unionen för majs, som normalt sett är den viktigaste råvaran vid tillverkning av citronsyra. |
(6) |
Efter en undersökning om kringgående (nedan kallad undersökningen om kringgående) utvidgade kommissionen genom genomförandeförordning (EU) 2016/32 (6) de gällande åtgärderna till att även omfatta import av citronsyra avsänd från Malaysia. |
(7) |
Slutsatsen av undersökningen om kringgående var att de gällande åtgärderna kringgicks genom omlastning via Malaysia. Resultaten av undersökningen om kringgående visade speciellt en samtidig ökning av exporten från Kina till Malaysia och importen från Malaysia till unionen. Ingen faktisk tillverkning av citronsyra i Malaysia upptäcktes i undersökningen om kringgående. Sex kinesiska exporterande tillverkare (inklusive Weifang och TTCA) samarbetade i undersökningen om kringgående. De exporterande tillverkare som var samarbetsvilliga i undersökningen om kringgående stod för omkring 69 % av den kinesiska exporten till Malaysia under perioden 1 januari 2014–mars 2015. |
B. VILLKOREN I ÅTAGANDET SOM HAR ÖVERTRÄTTS
(8) |
De berörda exporterande tillverkarna samtyckte bland annat till att omedelbart underrätta kommissionen om alla förändringar i bolagsstrukturen som inträffar under åtagandets tillämpningsperiod. De instämde också i att deltagande i ett handelssystem som medför en risk för kringgående utgör en överträdelse av åtagandet. |
C. VILLKOR I ÅTAGANDET SOM TILLÅTER ÅTERTAGANDE FRÅN KOMMISSIONENS SIDA OM INGEN ÖVERTRÄDELSE ÄGT RUM
(9) |
Enligt åtagandet kan kommissionen återta godtagandet av ett åtagande när som helst under dess tillämpningsperiod om övervakning och verkställighet visar sig vara praktiskt omöjligt. |
D. ÖVERVAKNING AV DE BERÖRDA EXPORTERANDE TILLVERKARNA
(10) |
Som en del av övervakningen av åtagandet kontrollerade kommissionen de uppgifter som inlämnats av de berörda exporterande tillverkarna och som var av betydelse för åtagandet. Kommissionen utförde dessutom kontrollbesök på plats hos de berörda exporterande tillverkarna. Med beaktande av resultaten av undersökningen om kringgående som nämns i skäl 7 har kommissionen kontrollerat exporttransaktionerna till Malaysia och risken för kringgående i allmänhet. Resultaten anges i skäl 11–20. |
E. SKÄL FÖR ATT ÅTERTA GODTAGANDET AV ÅTAGANDET
(11) |
TTCA hade inte rapporterat förändringar i bolagsstrukturen. Förändringarna ägde rum redan 2012 och rapporterades först i början av kontrollbesöket i december 2015. |
(12) |
Kommissionen granskade denna upptäckt och slog fast att TTCA hade brutit mot sin rapporteringsskyldighet. |
(13) |
De berörda exporterande tillverkarnas export till Malaysia står för mer än 70 % av den totala export som redovisats av alla samarbetsvilliga tillverkare i undersökningen om kringgående. Båda de berörda exporterande tillverkarna rapporterade betydande export av citronsyra till distributörer eller handlare i Malaysia. Under kontrollbesöken kunde de berörda exporterande tillverkarna inte tillhandahålla dokumentation för slutdestinationen för denna export och båda företagen uppgav att de inte spårar sina produkter när de väl sålts till ett tredjeland. Efter kontrollbesöken gav kommissionen de båda berörda exporterande tillverkarna gott om tid att lägga fram dokumentation för slutdestinationen. |
(14) |
De uppgifter som därefter lämnades in var inte tillräckliga för att fastställa slutdestinationen för all export till Malaysia. |
(15) |
Kommissionen hänvisar till de resultat av undersökningen av kringgående som nämns i skäl 7, framför allt avsaknaden av faktisk tillverkning i Malaysia och den samtidiga ökningen av exporten från Kina till Malaysia och importen från Malaysia till unionen. Eftersom de berörda exporterande tillverkarna stod för största delen av exporten till Malaysia konstaterade kommissionen att båda hade deltagit i ett handelssystem som medför en risk för kringgående. |
(16) |
Dessutom visade tillgängliga statistiska uppgifter för de båda berörda exporterande tillverkarna att deras export till handlare och distributörer i Malaysia minskade avsevärt efter att undersökningen om kringgående inleddes. |
(17) |
Kommissionen granskade denna förändring i handelsmönstret. Den konstaterade att det inte fanns något annat skäl för denna förändring i handelsmönstret än att undersökningen om kringgående inleddes, vilket således bekräftar att det finns en risk för kringgående. |
(18) |
Kommissionen bedömde också svårigheten att kontrollera de båda berörda exporterande tillverkarnas export till övriga tredjeländer. Den konstaterade att det finns en risk för kringgående, såsom för Malaysia, särskilt eftersom de berörda exporterande tillverkarna medgav att de inte spårar slutdestinationen för sin export. |
(19) |
Kommissionen granskade alla undersökningsresultat och drog slutsatsen att TTCA och Weifang hade deltagit i ett handelssystem som medför en risk för kringgående. En överträdelse av åtagandet hade därmed skett. |
(20) |
Mot bakgrund av resultaten av undersökningen om kringgående drog kommissionen dessutom slutsatsen att handelsmönstret och svårigheten att kontrollera exporttransaktionerna gör det praktiskt omöjligt att övervaka TTCA:s och Weifangs åtagande eftersom det inte går att kontrollera att de berörda exporterande producenternas försäljning till tredjeländer inte övergår till fri omsättning i unionen. |
F. SLUTSATS
(21) |
De upptäckta överträdelserna av åtagandet och det faktum att det är praktiskt omöjligt att övervaka, vilket fastställts för TTCA och Weifang, rättfärdigar ett återtagande av godtagandet av de två berörda exporterande tillverkarnas åtagande i enlighet med artikel 8.7 och 8.9 i grundförordningen och i enlighet med åtagandets villkor. |
G. SKRIFTLIGA INLAGOR OCH UTFRÅGNINGAR
(22) |
De berörda parterna gavs tillfälle att uttala sig och lämna synpunkter i enlighet med artikel 8.9 i grundförordningen. |
(23) |
Handelskammaren tillsammans med TTCA och Weifang lade in ett förslag till en handlingsplan för bättre genomförande av åtagandet, vilket lämnades in efter de kontrollbesök som nämns i skäl 10. Planen omfattade en ytterligare övervakningsmekanism under vilken alla företag som erbjudit åtagandet regelbundet skulle tillhandahålla kommissionen en omfattande rapport om försäljning till tredjeländer, och handelskammaren skulle tillämpa tidiga varningsåtgärder för att förhindra omlastning. Denna nya mekanism skulle emellertid göra övervakningen praktiskt omöjlig. Under alla omständigheter gäller den föreslagna mekanismen det framtida genomförandet av åtagandet och åtgärdar inte tidigare överträdelser och bristande efterlevnad. |
(24) |
Weifang och TTCA bestred i sina skriftliga inlagor att det finns ett direkt samband mellan förändringarna i exportmängderna till Malaysia och omlastningarna eftersom förändringen i exportmängder endast reflekterar förändringarna i yttre faktorer, dvs. minskad efterfrågan på marknaden. De hävdade att kommissionens slutsats om förändringen i handlingsmönstret inte kan styrkas och endast förblir ett antagande. Slutsatsen av undersökningen om kringgående, som det hänvisas till i skäl 7, var att de gällande åtgärderna kringgicks genom omlastning via Malaysia. Av undersökningen om kringgående framgår att en betydande förändring av handelsmönstret för exporten från Kina och Malaysia till unionen har ägt rum efter det att åtgärderna infördes för den berörda produkten i december 2008, utan att det finns någon annan tillräcklig grund eller ekonomisk motivering för denna förändring än införandet av åtgärderna. Enligt statistikuppgifter och de uppgifter företagen har tillhandahållit, som det hänvisas till i skäl 15, stod de berörda exporterande tillverkarna för majoriteten av exporten till Malaysia under perioden 2011–2015. Följaktligen kan TTCA:s och Weifangs argument inte godtas. |
(25) |
Weifang och TTCA medger inte sitt ansvar att spåra sin försäljning till oberoende handlare i tredjeländer. Tvärtom medger företagen själva att anlitande av oberoende handlare i tredjeländer gör det praktiskt omöjligt att spåra vidareförsäljning på grund av varornas och marknadens beskaffenhet. Sådana faktorer bekräftar den stora risken för kringgående av åtgärderna genom omlastning, vilket gör åtagandet praktiskt omöjligt. |
(26) |
TTCA medgav att det varit försumligt, men inte att det medvetet skulle ha överträtt åtagandet genom att inte meddela kommissionen om förändringar i bolagsstrukturen. Företaget hävdade att det hade meddelat kommissionen om förändringarna vid två tillfällen: under översynen vid giltighetstidens utgång samt under undersökningen om kringgående. TTCA hävdade att förändringarna inte hade någon negativ inverkan på genomförandet av åtagandet. Kommissionen kan inte godta dessa argument eftersom företaget inte har uppfyllt det tydliga rapporteringskrav som fastställs i åtagandet, dvs. att genast meddela Europeiska kommissionen om förändringar i bolagsstrukturen, eftersom sådana förändringar kan skapa ett behov av att anpassa vissa aspekter av åtagandet och/eller övervakningen av detta om kommissionen anser det nödvändigt. Sådana förändringar måste meddelas direkt och uttryckligen i samband med övervakningsåtgärder, speciellt med tanke på den kontinuerliga kontakten mellan de företag som erbjudit åtagandet och kommissionens behöriga avdelning. |
(27) |
Handelskammaren tillsammans med TTCA och Weifang hänvisade dessutom till unionens intresse av att upprätthålla åtagandet. Handelskammaren, TTCA och Weifang hävdar att följden av återtagandet är en ökning i prisvolatilitet och att detta är ofördelaktigt för användare av citronsyra. Kommissionen kan inte godta detta argument. Prisvolatilitet kan vara en aspekt av vilken produktmarknad som helst, men är inte i sig en faktor som påverkar bedömningen av genomförbarhet eller överträdelser av åtaganden. |
(28) |
Inga av handelskammarens och de berörda exporterande tillverkarnas argument förändrar kommissionens bedömning att deras åtagande överträddes och blev praktiskt omöjligt att övervaka. |
H. ÅTERTAGANDE AV GODTAGANDET AV ÅTAGANDET OCH INFÖRANDE AV SLUTGILTIGA TULLAR
(29) |
I enlighet med artikel 8.9 i grundförordningen och i enlighet med de bestämmelser i åtagandet som tillåter kommissionen att ensidigt återta åtagandet har kommissionen därför beslutat att godtagandet av det åtagande som erbjudits av Weifang och TTCA bör återtas och att kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/87 bör ändras. Följaktligen bör den slutgiltiga antidumpningstull som infördes genom artikel 1 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/82 tillämpas på import av den berörda produkten som tillverkas av företagen Weifang Ensign Industry Co., Ltd (Taric-tilläggsnummer A882) och TTCA Co., Ltd (Taric-tilläggsnummer A878). |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed återtas godtagandet av åtagandet från företagen Weifang Ensign Industry Co., Ltd (Taric-tilläggsnummer A882) och TTCA Co., Ltd (Taric-tilläggsnummer A878) tillsammans med den kinesiska handelskammaren för importörer och exportörer av metaller, mineraler och kemikalier.
Artikel 2
Tabellen i artikel 1 i genomförandebeslut (EU) 2015/87 ska ersättas med följande tabell:
Land |
Företag |
Taric-tilläggsnummer |
Folkrepubliken Kina |
COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd – No 1 COFCO Avenue, Bengbu City 233010, Anhui Province |
A874 |
Tillverkad av RZBC Co., Ltd – No 9 Xinghai West Road, Rizhao City, Shandong Province, PRC och såld av dess försäljningsföretag RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd – No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, Shandong Province |
A926 |
|
Tillverkad av RZBC (Juxian) Co., Ltd – No 209 Laiyang Road (West Side of North Chengyang Road), Juxian Economic Development Zone, Rizhao City, Shandong Province, PRC och såld av dess försäljningsföretag RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd – No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, Shandong Province |
A927 |
|
Jiangsu Guoxin Union Energy Co., Ltd – No 1 Redian Road, Yixing Economic Development Zone, Jiangsu Province |
A879 |
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 maj 2016.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) Rådets förordning (EG) nr 1193/2008 av den 1 december 2008 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tullen på import av citronsyra med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L 323, 3.12.2008, s. 1).
(3) Kommissionens beslut 2008/899/EG av den 2 december 2008 om godtagande av de åtaganden som erbjudits i samband med antidumpningsförfarandet rörande import av citronsyra med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L 323, 3.12.2008, s. 62).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/82 av den 21 januari 2015 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av citronsyra med ursprung i Folkrepubliken Kina efter en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009 och om avslutande av den partiella interimsöversynen enligt artikel 11.3 i förordning (EG) nr 1225/2009 (EUT L 15, 22.1.2015, s. 8).
(5) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/87 av den 21 januari 2015 om godtagande av de åtaganden som erbjudits i samband med antidumpningsförfarandet rörande import av citronsyra med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L 15, 22.1.2015, s. 75).
(6) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/32 av den 14 januari 2016 om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som infördes genom genomförandeförordning (EU) 2015/82 om import av citronsyra med ursprung i Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av citronsyra avsänd från Malaysia oavsett om den deklarerats ha sitt ursprung i Malaysia eller inte (EUT L 10, 15.1.2016, s. 3).
12.5.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 122/24 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/705
av den 11 maj 2016
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 maj 2016.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(euro/100 kg) |
||
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
0702 00 00 |
MA |
87,4 |
SN |
158,8 |
|
TN |
71,5 |
|
TR |
73,2 |
|
ZZ |
97,7 |
|
0707 00 05 |
TR |
105,8 |
ZZ |
105,8 |
|
0709 93 10 |
TR |
140,2 |
ZZ |
140,2 |
|
0805 10 20 |
EG |
50,6 |
IL |
89,2 |
|
MA |
51,3 |
|
TR |
30,5 |
|
ZA |
78,5 |
|
ZZ |
60,0 |
|
0805 50 10 |
ZA |
150,8 |
ZZ |
150,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
110,7 |
BR |
96,2 |
|
CL |
112,9 |
|
CN |
82,4 |
|
NZ |
141,3 |
|
US |
154,2 |
|
ZA |
91,9 |
|
ZZ |
112,8 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
BESLUT
12.5.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 122/26 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/706
av den 3 maj 2016
om upprättande av förteckningen över unionsinspektörer som får genomföra inspektioner enligt rådets förordning (EG) nr 1224/2009
[delgivet med nr C(2016) 2606]
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (1), särskilt artikel 79.1, och
av följande skäl:
(1) |
Genom förordning (EG) nr 1224/2009 införs ett kontrollsystem för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs i unionen. I förordningen föreskrivs att unionsinspektörer, utan att det påverkar kustmedlemsstaternas primära ansvar, får genomföra inspektioner i enlighet med den förordningen i unionens vatten och på unionens fiskefartyg utanför unionens vatten. |
(2) |
I kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011 (2) fastställs tillämpningsföreskrifter för det kontrollsystem som föreskrivs i förordning (EG) nr 1224/2009. |
(3) |
I genomförandeförordning (EU) nr 404/2011 föreskrivs att förteckningen över unionsinspektörer antas av kommissionen på grundval av medlemsstaternas meddelanden och meddelandet från Europeiska fiskerikontrollbyrån (nedan kallad kontrollbyrån). |
(4) |
En första förteckning över unionsinspektörer upprättades genom kommissionens genomförandebeslut 2011/883/EU (3). Den förteckningen har ersatts tre gånger med en ny förteckning över unionsinspektörer, första gången genom kommissionens genomförandebeslut 2013/174/EU (4) och därefter genom kommissionens genomförandebeslut 2014/120/EU (5) och kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/645 (6). Enligt genomförandeförordning (EU) nr 404/2011 måste medlemsstaterna och kontrollbyrån, efter det att den första förteckningen upprättats, senast i oktober varje år meddela kommissionen de eventuella ändringar av förteckningen som de önskar göra för nästa kalenderår. Kommissionen måste senast den 31 december ändra förteckningen i enlighet med detta. |
(5) |
Vissa medlemsstater och kontrollbyrån har meddelat ändringar i den gällande förteckningen över inspektörer. Den förteckning som upprättats genom genomförandebeslut (EU) 2015/645 bör därför ersättas av en ny förteckning över unionsinspektörer på grundval av dessa meddelanden. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för fiske och vattenbruk. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förteckningen över unionsinspektörer fastställs i bilagan till detta beslut.
Artikel 2
Genomförandebeslut (EU) 2015/645 ska upphöra att gälla.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 3 maj 2016.
På kommissionens vägnar
Karmenu VELLA
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011 av den 8 april 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (EUT L 112, 30.4.2011, s. 1).
(3) Kommissionens genomförandebeslut 2011/883/EU av den 21 december 2011 om upprättande av förteckningen över unionsinspektörer i enlighet med artikel 79.1 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 (EUT L 343, 23.12.2011, s. 123).
(4) Kommissionens genomförandebeslut 2013/174/EU av den 8 april 2013 om upprättande av förteckningen över unionsinspektörer i enlighet med artikel 79.1 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 (EUT L 101, 10.4.2013, s. 31).
(5) Kommissionens genomförandebeslut 2014/120/EU av den 4 mars 2014 om upprättande av förteckningen över unionsinspektörer i enlighet med artikel 79.1 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 (EUT L 66, 6.3.2014, s. 31).
(6) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/645 av den 20 april 2015 om upprättande av förteckningen över unionsinspektörer som får genomföra inspektioner enligt rådets förordning (EG) nr 1224/2009 (EUT L 106, 24.4.2015, s. 31).
BILAGA
FÖRTECKNING ÖVER UNIONSINSPEKTÖRER ENLIGT ARTIKEL 79.1 I FÖRORDNING (EG) nr 1224/2009
Land |
Inspektörer |
Belgien |
Coens, Philippe De Vleeschouwer, Guy Devogel, Geert Huygh, Gerd Lieben, Richard Monteyne, Ian Noet, Werner Steenssens, Kurt Timmerman, Thierry Vandenbrouck, Frank Van Rompaey, Tim Van Torre, Mike Verhaeghe, Dirk |
Bulgarien |
Angelov, Todor Bakardzhiev, Stefan Cholakov, Atanas Damyanov, Kostentin Encheva, Kremena Hristov, Martin Ivanov, Ivan Ivanov, Todor Kerekov, Nikolay Kostadinov, Ivan Kyumyurdzhiev, Kiril Petkov, Dimitar Petrova, Miroslava Raev, Jordan Valkov, Dimitar |
Tjeckien |
Ej tillämpligt |
Danmark |
Akselsen, Ole Andersen, Dan Søgård Andersen, Hanne Skjæmt Andersen, Lars Ole Andersen, Martin Burgwaldt Andersen, Mogens Godsk Andersen, Niels Jørgen Anton Andersen, Peter Bunk Anderson, Jacob Edward Astrup, Iben Bache, René Bang, Mai Beck, Bjarne Baagø Bendtsen, Lars Kjærsgaard Bernholm, Kristian Bjerre, Casper Carl, Morten Hansen Christensen, Jesper Just Christensen, Peter Grim Christensen, Thomas Christiansen, Michael Koustrup Damsgaard, Kresten Degn, Jesper Leon Due-Boje, Thomas Zinck Dølling, Robert Ebert, Thomas Axel Regaard Eiersted, Jesper Bech Elnef, Frank Godt Fick, Carsten Frandsen, Rene Brian Frederiksen, Torben Broe Gotved, Jesper Hovby Groth, Niels Grupe, Poul Gaarde, Børge Handrup, Jacob Hansen, Bruno Ellekær Hansen, Gunnar Beck Hansen, Ina Kjærgaard Hansen, Jan Duval Hansen, John Daugaard Hansen, Martin Hansen, Martin Baldur Hansen, Ole Hansen, Thomas Harrison, Dorthe Kronborg Hestbek, Flemming Høgild, Lars Højrup, Torben Jaeger, Michael Wassermann Jensen, Anker Mark Jensen, Flemming Bergtorp Jensen, Hanne Juul Jensen, Jimmy Langelund Jensen, Jonas Krøyer Jensen, Lars Henrik Jensen, Lone Agathon Jensen, René Sandholt Jensen, Søren Palle Jespersen, René Johansen, Allan Juul, Torben Jørgensen, Lasse Elmgren Jørgensen, Ole Holmberg Karlsen, Jesper Herning Knudsen, Malene Knudsen, Niels Christian Knudsen, Ole Hvid Kofoed, Kim Windahl Kokholm, Peder Kristensen, Henrik Kristensen, Jeanne Marie Kristensen, Peter Holmgaard Larsen, Michael Søeballe Larsen, Peter Hjort Larsen, Tim Bonde Lundbæk, Tommy Oldenborg Madsen, Arne Madsen, Jens-Erik Madsen, Johnny Gravesen Mortensen, Erik Mortensen, Jan Lindholdt Møller, Gert Nielsen, Christian Nielsen, Dan Randum Nielsen, Dion Nielsen, Hans Henrik Nielsen, Henrik Nielsen, Henrik Frühstück Nielsen, Henrik Kruse Nielsen, Jeppe Nielsen, Mads Grundvad Nielsen, Niels Kristian Nielsen, Steen Nielsen, Søren Nielsen, Søren Egelund Nielsen, Tage Kim Nielsen, Trine Fris Nørgaard, Max Reno Bang Paulsen, Kim Thor Pedersen, Claus Pedersen, Knud Jan Petersen, Christina Holmer Petersen, Henning Juul Petersen, Jimmy Torben Porsmose, Tommy Poulsen, Bue Poulsen, John Ramm, Heine Risager, Preben Rømer, Jan Schjoldager, Tim Rasmussen Schmidt, Stefan Göttsche Schou, Kasper Schultz, Flemming Siegumfeldt, Jeanette Simonsen, Kjeld Simonsen, Morten Skrivergaard, Lennart Søholt, Finn Sørensen, Allan Lindgaard Thomsen, Bjarne Kondrup Thomsen, Klaus Ringive Solgaard Thorsen, Michael Trab, Jens Ole Vind, Finn Vistrup, Annette Klarlund Wille, Claus Wind, Bernt Paul Østergård, Lars Aasted, Lars Jerne |
Tyskland |
Abs, Volker Ahlmeyer, Jens Angermann, Henry Baumann, Jörg Bembenek, Jörg Bergmann, Udo Bernhagen, Sven Bieder, Mathias Birkholz, Siegfried Bloch, Ralf Borchardt, Erwin Bordolo, Jan Borowy, Matthias Bösherz, Andreas Brieger, Martin Brunnlieb, Jürgen Buchholz, Matthias Büttner, Harald Cassens, Enno Christiansen, Dirk Cramer, Arne Döhnert, Tilman Drenkhahn, Michael Ehlers, Klaus Fiedler, Sebastian Fink, Jens Franke, Hermann Franz, Martin Frenz, Sandro Garbe, Robert Golz, Ulrich Gräfe, Roland Grawe, André Griemberg, Lars Haase, Christian Hannes, Chistoph Hänse, Dirk Hansen, Hagen Heidkamp, Max Heisler, Lars Herda, Heinrich Hickmann, Michael Homeister, Alfred Hoyer, Oliver Käding, Christian Keidel, Quirin Kersten, Mickel Kinast, Daniel Klimeck, Uwe Köhn, Thorsten Kollath, Mark Kopec, Reinhard Kraack, Sönke Krüger, Torsten Kupfer, Christian Kutschke, Holger Lange, Michael Lehmann, Jan Lorenzen, Alexander Lübke, Torsten Lührs, Carsten Möhring, Torsten Mücher, Martin Mundt, Mario Nickel, Jörg Nitze, Andreas Nöckel, Stefan Pauls, Werner Perkuhn, Martin Pötzsch, Frank Raabe, Karsten Radzanowski, Sven Ramm, Jörg Reimers, Andre Remitz, Lutz Rutz, Dietmar Sauerwein, Dirk Schmidt, Harald Schmiedeberg, Christian Schuchardt, Karsten Schuler, Claas Sehne, Dirk Siebrecht, Hannes Skrey, Erich Springer, Gunnar Stüber, Jan Sturm, Jochen Sween, Gorm Taubert, Christian Teetzmann, Julian Thieme, Stefan Thomas, Raik Tiedemann, Harald Vetterick, Arno Wagner, Ralf Welz, Henning Welz, Oliver Wendt, René Wessels, Heinz Wichert, Peter Wolken, Hans |
Estland |
Grossmann, Meit Kutsar, Andres Lasn, Margus Nigu, Silver Niinemaa, Endel Pai, Aare Parts, Erik Soll, Simon Torn, Kerdo Ulla, Indrek Varblane, Viljar |
Irland |
Ahern Christy Allan, Damien Amrien, Rudi Ankers, Brian Ansbro, Mark Armstrong, Stuart Barber, Kevin Barcoe, Michael Barr, William Barret, Brendan Barrett, Elizabeth Barrett, Jamie Beale, Derek Bones, Anthony Brannigan, Steve Breen, Kieran Brennan, Colm Brett, Martin Brophy, James Brophy, Paul Browne, Brendan Brunicardi, Michael Bryant, William Buckley, Anthony Buckley, David Buckley, John Bugler, Andrew Butler, David Butler, John Byrne, Kenneth Byrne, Paul Cagney, Daniel Cahalane, Donnchadh Campbell, Aoife Campbell, Stephen Carr, Kieran Casey, Anthony Chandler, Frank Chute, Killian Chute, Richard Claffey, Seamus Clarke, Tadhg Cleary, James Clinton, Andrew Clinton, Finbar Cloake, Niall Cogan, Jerry Collins, Damien Connaghan, Fintan Connery, Paul Connolly, Stephen Cooper, Thomas Corish, Cormac Corrigan, Kieran Cosgrave, Karl Cosgrove, Thomas Cotter, Colm Cotter, James Cotter, Jamie Coughlan, Neville Craven, Cormac Croke, Jason Cronin, Martin Cronin, Philip Crowley, Brian Cummins, Alan Cummins, Paul Cummins, William Cunningham, Diarmiad Curran, Donal Curran, Siubhan Curtin, Brendan Daly, Brendan Daly, Joe Daly, John Daly, Mick Darcy, Enna De Barra, Ruairi Dempsey, Brian Devaney, Michael Dicker, Philip Dohery, Brian Doherty, Patrick Donaldson, Stuart Donnachie, Martin Donnchadh, Cahalane Donovan, Tom Downes, Eamon Downing, Erica Downing, John Doyle, Billy Doyle, Cronan Duane, Paul Ducker, Nigel Duggan, Cian Duignam, Ray Fanning, Grace Farrell, Brian Farrelly, Emmett Faulkner, Damien Fealy, Gerard Fennel, Siobhan Fenton, Garry Ferguson, Kevin Finegan, Ultan Finnegan, David Fitzgerald, Brian, Fitzpatrick, Gerry Fleming, David Flynn, Alan Foley, Brendan Foley, Connor Foley, Kevin Fowler, Patrick Fox, Colm Fox, Dennis Freeman, Harry Friel, Aidan Gallagher, Damien Gallagher, Danny Gallagher, Neil Gallagher, Orlaith Gallagher, Patrick Galvin, Rory Gannon, James Geraghty, Tony Gernon, Ross Gleeson, Marie Goulding, Donal Grogan, Susanne Hamilton, Alan Hamilton, Gillian Hamilton, Greg Hamilton, Martin Hannon, Gary Hanrahan, Michael Harding, James Harkin, Patrick Harrington, Michael Harty, Paddy Hastings, Brian Healy, Conor Healy, Jef Heffernan, Bernard Hegarthy, Mark Hegarty, Paul Hickey, Adrian Hickey, Andrew Hickey, Declan Hickey, Michael Hobbins, Tom Holland, Ken Hollingsworth, Edward Humphries, Daniel Irwin, Richard Ivory, Sean Kavanagh, Ian Kavanagh, Paul Kearney, Brendan Keating, Debbie Keeley, David Keirse, Gavin Kenneally, Jonathan Kennedy, Liam Kennedy, Tom Keogh, Mark Kerr, Charlie Kickham, Jon-Lawrence Kinsella, Gordan Kirwan, Conor Kirwan, Darragh Lacey-Byrne, Dillon Laide, Cathal Landy, Glen Lane, Brian Lane, Mary Lawlor, Collie Leahy, Brian Lenihen, Marc Linehan, Sean Long Emmett Lynch, Darren Lynch, Mark Lynch, Paul Mackey, Eoin Mackey, John Madden, Brendan Madine, Stephen Maguire, Paul Mallon, Keith Maloney, Nessa Manning, Neil Martin, Jamie Matthews, Brian McCarthy, Gavin McCarthy, Michael McCarthy, Niall McCarthy, Paul McCarthy, Robert McCoy, Sean McDermot, Paul McGarry, John McGee, Noel McGee, Paul McGrath, Owen McGroarty, John McGroarty, Mark McGroary, Peter McHale, Laura McKenna, David McLoughlin, John McLoughlin, Ronan McMahon, Dean McNamara, Ken McNamara, Paul McPhilbin, Dwain McUmfraidh, Caoimhin Meehan, Robert Melvin, David Meredith, Helen Minehane, John Molloy, Darragh Molloy, John Paul Moloney, Kara Mooney, Gerry Mooney, Keith Moore, Conor Morrissey, Stephen Mulcahy, John Mulcahy, Liam Mulcahy, Shane Mullan, Patrick Mullane, Paul Mundy, Brendan Murphy, Adam Murphy, Aidan Murphy, Barry Murphy, Caroline Murphy, Chris Murphy, Claire Murphy, Daniel Murphy, Enda Murphy, Honour Murphy, John Murran, Sean Murray, Paul Newstead, Sean Nic Dhonnchadha, Stephanie Ni Cionnach Pic, Dubheasa Nolan, Brian Nolan, James Northover, James O'Beirnes, Derek O'Brien, Jason O'Brien, Ken O'Brien, Paul O'Brien, Roberta O'Callaghan, Maria O'Connell, Paul O'Connor, Dermot O'Connor, Frank O'Donovan, Diarmuid O'Donovan, Michael O'Driscoll, Olan O'Flynn, Aisling O'Grady, Vivienne O'Leary, David O'Mahoney, Kevin O'Mahony, David O'Mahony, Denis O'Mahony, Karl O'Meara, Pat O'Neill Donal O'Regan, Alan O'Regan, Cliona O'Regan, Tony O'Reilly, Brendan O'Seaghdha, Ciaran O'Sullivan, Cormac O'Sullivan, Patricia Ó Neachtain, Aonghus Parke, Declan Patterson, Adrienne Patterson, John Pender, Darragh Pentony, Declan Pierce, Paul Piper, David Plante, Thomas Plunkett, Thomas Power, Cathal Power, Gillian Prendergast, Kevin Pyke, Gavin Quigg, James Quinn, Mikey Raferty, Damien Reddin, Tony Reidy, Patrick Ridge, Patrick Robinson, Niall Russell, Mark Ryan, Fergal Ryan, Marcus Scalici, Fabio Scanlon, Gordon Shalloo, Jim Sheridan, Glenn Sills, Barry Sinnott, Lee Smith, Brian Smith, Dean Smith, Gareth Smyth, Eoin Snowdon, Edward Stack, Stephen Stapleton, Alan Sweeney, Brian Sweetnam, Vincent Swords, Graham Tarrant, Martin Tigh, Declan Timon, Eric Tobin, John Troy, Ivan Tubridy, Fergal Turley, Mark Turnbull, Michael Twomey, Tom Valls Senties, Virginia Verling, Ronan Von Raesfeldt, Mark Wall, Danny Wallace, Robert Walsh, Conleth Walsh, Dave Walsh, Karen Walsh, Richard Weldon, James Whelan, Mark White, John Whoriskey, David Wickham, Larry Wilson, Tony Wise, James Woodward, Ciaran |
Grekland |
ΑΒΡΑΜΙΔΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΑΓΑΠΗΤΟΣ, ΕΥΘΥΜΙΟΣ ΑΔΑΜΑΝΤΙΑΔΟΥ, ΓΕΩΡΓΙΑ ΑΔΑΜΙΔΗΣ, ΘΕΜΙΣΤΟΚΛΗΣ ΑΔΑΜΟΠΟΥΛΟΥ, ΓΕΩΡΓΙΑ ΑΚΡΙΒΟΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΑΛΥΓΙΖΑΚΗΣ, ΝΕΚΤΑΡΙΟΣ ΑΛΥΦΑΝΤΑΚΗΣ, ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΑΝΑΓΝΩΣΤΟΥ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΑΝΑΣΟΤΖΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΑΝΔΡΙΚΟΠΟΥΛΟΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΑΝΔΡΙΟΠΟΥΛΟΥ, ΜΑΡΙΑ ΑΝΤΩΝΑΚΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΑΝΤΩΝΙΟΥ, ΕΥΘΥΜΙΟΣ ΑΝΩΜΕΡΙΑΝΑΚΗΣ, ΕΠΑΜΕΙΝΩΝΤΑΣ ΑΠΟΣΤΟΛΙΔΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΑΡΑΜΠΑΤΖΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΑΡΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΑΡΓΥΡΟΥ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΑΣΠΡΟΥΛΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΒΑΪΤΣΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΒΑΡΔΙΔΑΚΗ, ΕΥΡΥΚΛΕΙΑ ΒΑΡΕΛΟΠΟΥΛΟΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ-ΧΡΗΣΤΟΣ ΒΑΡΛΑΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ, ΒΑΣΩ ΒΕΛΙΣΣΑΡΟΠΟΥΛΟΣ, ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΒΕΝΕΤΗΣ, ΔΗΜΟΣΘΕΝΗΣ ΒΕΡΓΙΝΗΣ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ ΒΟΓΙΑΤΖΑΚΗΣ, ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΒΟΡΤΕΛΙΝΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΒΟΥΡΛΕΤΣΗΣ, ΣΩΤΗΡΙΟΣ ΒΡΟΤΣΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΑΒΑΛΑΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΓΑΛΑΝΑΚΗΣ, ΑΝΔΡΕΑΣ ΓΑΛΟΥΖΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΕΡΑΚΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΓΕΩΡΓΑΝΤΑΣ, ΜΙΧΑΗΛ ΓΕΩΡΓΙΑΔΗ, ΜΑΡΙΑ ΓΙΑΝΝΟΥΣΗΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΓΚΑΖΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΚΑΝΑΤΣΟΥΛΑ, ΕΛΕΝΗ ΓΚΙΝΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΓΟΛΕΓΟΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΓΡΗΓΟΡΑΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΓΥΠΑΡΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΔΑΡΔΩΝΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΔΕΛΙΕΖΑ, ΑΝΤΩΝΙΑ ΔΕΣΠΟΥΛΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΔΗΜΟΠΟΥΛΟΣ, ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΔΙΑΜΑΝΤΑΚΗΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΔΟΚΙΑΝΑΚΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΔΟΥΝΑΣ, ΠΡΟΚΟΠΙΟΣ ΔΡΟΛΑΠΑ, ΕΥΘΥΜΙΑ ΔΡΟΣΑΚΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΔΡΟΣΟΥΝΗΣ, ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΕΚΤΑΡΙΔΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΥ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΕΞΗΝΤΑΒΕΛΩΝΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΕΡΓΟΛΑΒΟΥ, ΑΝΝΑ ΕΥΑΓΓΕΛΑΤΟΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΕΥΜΟΡΦΟΠΟΥΛΟΣ, ΧΑΡΙΛΑΟΣ ΖΑΒΙΤΣΑΝΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΖΑΚΥΝΘΙΝΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΖΑΜΠΕΤΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΖΙΑΝΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΖΟΥΡΙΔΑΚΗΣ, ΜΙΛΤΙΑΔΗΣ ΖΩΓΑΛΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΗΛΙΟΥ, ΣΠΥΡΙΔΩΝΑΣ ΘΕΟΔΩΡΟΥΛΗ, ΑΙΜΙΛΙΑ ΘΕΟΧΑΡΟΥΛΗΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΚΑΒΟΥΡΑΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΑΛΑΒΡΕΖΟΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΚΑΛΛΙΝΙΚΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΑΜΑΚΑΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΚΑΠΕΛΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΑΠΟΓΙΑΝΝΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΚΑΡΑΚΟΝΤΗΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΚΑΡΑΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ, ΕΥΣΤΡΑΤΙΟΣ ΚΑΡΑΡΑΜΠΑΤΖΑΚΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΑΡΑΤΖΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΚΑΡΟΥΝΤΖΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΑΡΥΣΤΙΑΝΟΣ, ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΚΑΣΣΗ, ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΚΑΣΤΑΝΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΚΑΤΣΑΜΠΑΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΚΑΤΣΗΣ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ ΚΑΤΣΙΓΙΑΝΝΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΙΑΓΙΑΣ, ΧΑΡΑΛΑΜΠΟΣ ΚΛΟΥΜΑΣΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΚΟΚΚΑΛΑΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΚΟΚΟΛΟΓΙΑΝΝΑΚΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΚΟΛΟΚΟΤΡΩΝΗ, ΑΡΓΥΡΩ ΚΟΝΤΟΒΑΣ, ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ ΚΟΝΤΟΓΙΑΝΝΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΟΝΤΟΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΚΟΡΩΝΑΙΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΚΟΣΜΑΣ, ΣΤΥΛΙΑΝΟΣ ΚΟΥΖΙΛΟΥ, ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΚΟΥΚΑΡΑΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΚΟΥΚΟΥΤΣΗΣ, ΛΕΩΝΙΔΑΣ ΚΟΥΛΑΞΙΔΗΣ, ΔΡΑΚΟΥΛΗΣ ΚΟΥΝΤΟΥΡΑΔΑΚΗ, ΚΑΛΛΙΟΠΗ ΚΟΥΡΕΛΗ, ΙΩΑΝΝΑ ΚΟΥΡΟΥΛΗΣ, ΣΤΥΛΙΑΝΟΣ ΚΥΡΙΑΚΟΠΟΥΛΟΣ, ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΚΥΡΙΑΚΟΥ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΥΡΙΤΣΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΑΚΟΣ, ΠΕΡΙΚΛΗΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΕΛΛΟΣ, ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΚΩΣΤΑΚΗΣ, ΜΙΧΑΗΛ ΚΩΤΤΑΣ, ΣΩΤΗΡΙΟΣ ΛΑΤΤΑΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΛΕΚΑΚΟΣ, ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΛΕΟΝΤΑΡΑΚΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΛΙΑΝΤΙΝΙΩΤΗΣ, ΠΑΥΛΟΣ ΛΙΟΚΑΡΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΛΥΜΠΕΡΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΛΥΜΠΕΡΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΜΑΪΛΗΣ, ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΜΑΛΑΦΟΥΡΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΜΑΛΛΙΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΜΑΝΙΑΤΗ, ΑΝΔΡΙΑΝΑ ΜΑΝΟΥΣΟΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΜΑΡΑΓΚΟΥ, ΑΝΝΑ ΜΑΡΑΘΑΚΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΜΑΡΓΑΡΙΤΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΜΑΡΚΕΛΟΣ, ΘΕΟΔΟΣΙΟΣ ΜΑΥΡΕΛΟΣ, ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΜΑΥΡΟΥΤΣΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΑΧΑΙΡΙΔΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΜΗΝΑΣ, ΣΩΚΡΑΤΗΣ ΜΗΤΣΑΚΟΥ, ΕΛΕΝΗ ΜΗΤΣΟΥ, ΣΑΠΦΩ ΜΙΛΤΣΑΚΑΚΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΟΣΧΟΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΜΟΥΣΤΑΚΑΣ, ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ ΜΟΥΣΤΟΣ, ΜΙΧΑΗΛ ΜΠΑΛΑΤΣΟΥΚΑΣ, ΘΕΟΦΑΝΗΣ ΜΠΑΜΠΑΝΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΜΠΑΝΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΜΠΑΞΕΒΑΝΑΚΗΣ, ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ ΜΠΑΡΛΑΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΜΠΑΡΟΥΝΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΜΠΑΧΛΙΤΖΑΝΑΚΗΣ, ΜΙΧΑΛΗΣ ΜΠΕΖΙΡΓΙΑΝΝΗΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΜΠΕΘΑΝΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΜΠΕΪΝΤΑΡΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΠΙΣΜΠΙΡΟΥΛΑΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΜΠΙΧΑΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΜΠΟΤΣΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΜΠΟΥΖΟΥΝΙΕΡΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΜΠΟΥΡΑΖΑΝΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΠΡΑΟΥΔΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΜΠΡΕΖΑΤΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΜΥΛΟΥΛΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΝΙΚΟΛΑΟΥ, ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΝΙΚΟΛΟΠΟΥΛΟΣ, ΑΣΗΜΑΚΗΣ ΝΙΚΟΛΟΠΟΥΛΟΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΝΤΑΦΟΥΛΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΝΤΕΛΛΑΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΞΑΚΟΠΟΥΛΟΥ, ΧΡΥΣΑΝΘΗ ΞΑΝΘΟΥ, ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΟΙΚΟΝΟΜΑΚΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΟΜΑΛΙΑΝΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΑΓΩΝΗ, ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΛΑΙΟΛΟΓΟΣ, ΦΡΑΓΚΙΣΚΟΣ ΠΑΝΑΓΙΩΤΟΥ, ΣΤΥΛΙΑΝΟΣ ΠΑΠΑΔΟΓΙΩΡΓΑΚΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ, ΘΕΩΝΗ ΠΑΠΑΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΠΑΠΑΝΩΤΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΑΡΑΒΑΛΟΣ, ΦΑΙΔΩΝΑΣ ΠΑΡΑΜΕΡΙΤΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΑΡΔΑΛΗΣ, ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ ΠΑΣΧΑΛΑΚΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΤΕΡΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΑΤΙΛΑΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΠΑΤΡΙΚΗΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΠΑΥΛΑΚΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΠΕΓΙΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΕΤΤΑΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΠΙΠΙΓΚΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΠΟΛΙΤΙΔΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΠΟΤΣΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΠΡΟΒΑΤΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΡΑΜΙΩΤΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΣΑΡΑΝΤΑΚΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΣΑΡΑΝΤΙΔΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΣΗΦΑΚΗΣ, ΜΙΧΑΗΛ ΣΚΑΛΙΜΗΣ, ΕΥΣΤΑΘΙΟΣ ΣΚΟΥΡΤΑΣ, ΕΥΣΤΡΑΤΙΟΣ ΣΚΥΛΟΔΗΜΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΣΛΑΝΚΙΔΗΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΣΛΙΑΡΑΣ, ΑΡΓΥΡΙΟΣ ΣΠΥΡΙΔΩΝ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΣΠΥΡΤΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΣΤΑΜΑΤΕΛΑΤΟΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΣΤΑΥΡΙΝΟΥΔΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΣΤΑΥΡΟΥΛΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΣΤΕΛΙΑΤΟΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΣΤΟΥΠΑΚΗΣ, ΜΑΡΙΟΣ ΣΤΟΥΠΑΚΗΣ, ΜΙΧΑΗΛ ΣΤΟΥΡΝΑΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΣΤΡΑΤΗΓΑΚΗΣ, ΔΙΟΝΥΣΙΟΣ-ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΣΥΓΚΟΥΝΑΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΣΦΑΚΙΑΝΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΣΦΕΝΔΥΛΑΚΗ, ΜΑΡΙΑ ΣΩΤΗΡΟΠΟΥΛΟΥ, ΕΛΕΝΗ ΤΑΡΤΑΝΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΤΕΡΖΑΚΗ-ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΑ ΤΕΤΡΑΔΗ, ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΖΕΣΟΥΡΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΖΙΟΛΑΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΤΡΙΧΑΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΤΣΑΒΑΛΙΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΑΓΚΑΡΗΣ, ΘΕΟΦΙΛΟΣ ΤΣΑΜΑΔΙΑΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΤΣΑΜΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΤΣΑΝΔΗΛΑΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΤΣΑΠΑΤΣΑΡΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΤΣΑΧΠΑΖΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΤΣΕΛΗΣ, ΑΝΔΡΕΑΣ ΤΣΙΜΗΡΙΚΑ, ΑΓΓΕΛΙΚΗ ΤΣΙΟΥΛΚΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΤΑΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΤΣΟΛΑΚΟΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΤΣΟΥΜΑΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΤΣΟΥΦΛΙΔΗΣ, ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΑ, ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ ΦΛΩΡΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΦΡΑΓΚΟΥΛΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΦΡΑΖΗΣ, ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΦΡΥΣΟΥΛΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΦΩΤΕΙΝΟΣ, ΣΤΑΜΑΤΙΟΣ ΦΩΤΙΑΔΗΣ, ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΧΑΒΑΤΖΟΠΟΥΛΟΣ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣ-ΜΑΡΙΟΣ ΧΑΡΑΛΑΜΠΑΚΗΣ ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΧΑΡΑΛΑΜΠΙΔΗΣ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ ΧΑΡΙΤΑΚΗΣ, ΑΝΔΡΕΑΣ ΧΑΡΙΤΑΚΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΧΑΣΑΝΙΔΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΧΑΤΖΗΠΑΣΧΑΛΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΨΑΡΟΓΙΑΝΝΗΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΨΑΡΡΑΣ, ΑΓΓΕΛΟΣ ΨΗΛΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ |
Spanien |
Acuña Barros, José Antonio Almagro Carrobles, Jorge Alonso Sánchez, Beatriz Álvarez Gómez, Marco Antonio Amunárriz Emazabel, Sebastián Arteaga Sánchez, Ana Avedillo Contreras, Buenaventura Barandalla Hernando, Eduardo Boy Carmona, Esther Bravo Téllez, Guillermo Calderón Gómez, José Gabriel Carmona Mazaira, Manuel Carro Martínez, Pedro Ceballos Pérez-Canales, Alba Cervantes de la Torre, Andrés Chamizo Catalán, Carlos Cortés Fernández, Natalia Couce Prieto, Carlos Criado Bará, Bernardo De la Rosa Cano, Franscico Javier Del Hierro Suanzes, Javier Elices López, Juan Manuel Fariña Clavero, Irene Fernández Costas, Antonio Ferreño Martínez, José Antonio Fontán Aldereguía, Manuel Fontanet Domenech, Felipe García Antoni, Mónica García González, Francisco Javier Genovés Ferriols, José Carlos Gómez Delgado, Raquel Gómez Cayuelas, Carmen González Fernández, Manuel A. González Fernández, Marta Guerrero Claros, María Guisado Sancho, María Jesús Gundín Payero, Laura Iglesias Prada, Juan Antonio Jimenez Álvarez, Ignacio Lado Codesido, Beatriz Lastra Torre, Ruth Lestón Leal, Juan Manuel López González, María Lorenzo Sentis, José Manuel Marra-López Porta, Julio Martínez González, Jesús Martínez Velasco, Carolina Mayoral Vázquez, Fernando Mayoral Vázquez, Gonzalo Medina García, Estebán Méndez-Villamil Mata, María Miranda Almón, Fernando Ochando Ramos, Ana María Orgueira Pérez Vanessa Ortigueira Gil, Adolfo Ossorio González, Carlos Ovejero González, David Pérez González, Virgilio Perujo Dávalos, Florencio Piñón Lourido, Jesús Ponte Fernández, Gerardo Prieto Estévez, Laura Ríos Cidrás, Manuel Ríos Cidrás, Xosé Rodríguez Moreno, Alberto Rueda Aguirre, Luzdivina Ruiz Gómez, Sonia Rull Del Águila, Laura Saavedra España, Jesús Sáenz Arteche, Idoia Sánchez Sánchez, Esmeralda Santalices López, Marta Santas Barge, Verònica Santos Pinilla, Beatriz Sendra Gamero, Ma Esther Serrano Sánchez, Daniel Sieira Rodríguez, José Tenorio Rodríguez, José Luis Torre González, Miguel A. Tubío Rodríguez, Xosé Váquez Pérez Ivan Vicente Castro, José Yeregui Velasco, Pablo Zamora de Pedro, Carlos |
Frankrike |
Allanic, Gilles Baillet, Bertrand Belz, Jean-Pierre Beyaert, Frédéric Bigot, Jean-Paul Boittelle, Catherine Bon, Philippe Bouniol, Anthony Bourbigot, Jean-Marc Cacitti, Raymond Caillat, Marc Celton Arnaud Ceres, Michel Charbonnier, Alexandre Cluzel, Stéphane Cras, Renaud Crochard, Thierry Croville, Serge Daden, Nicolas Dambron, François Darsu, Philippe Davies, Philippe Dechaine, Frédéric Deric, William Desforges, Jean-Luc Desson, Patrick Dolou, Claude Donnart, Christian Ducrocq, Philippe Fernandez, Gabriel Fortier, Eric Fouchet, Michel Fournier, Philippe Garbe, Steeve Gauvain, Benoît Gehanne, Laurent Gloaguen, Maurice Gomez, Sébastien Goron, Xavier Guillemette, Jean Luc Guittet-Dupont, Gaëtan Hitier, Sébastien Isore, Pascal Lacombe, Thomas Le Berrigaud, Thierry Lebosquain, Olivier Le Corre, Joseph Le Cousin, Jean-Luc Le Dortz, Edern Le Dreau, Gilbert Le Mentec, Arnaud Lecul, Mathieu Legouedec, Loïg Lenormand, Daniel Lescroel, Yann Loarer, Melaine Maingraud, Dominique Malassigne, Jean-Paul Masseaux, Yanick Menuge, Gilles Moussay, David Ogor, Bernard Peron, Olivier Peron, Pascal Petit, François Potier, Pauline Radius, Caroline Raguet, José Reunavot, Matthieu Ricard, Jean-François Richou, Fabrice Robin, Yannick Rondeau, Arnold Roue, André Rousselet, Pascal Schneider, Frédéric Semelin, Gérard Sottiaux, David Trividic, Bernard Urvoy, Jonathan Vesque Arnaud Vilbois, Pierre Villenave, Patrick Villenave, Yorrick Virlogeux, Julian |
Kroatien |
Aćimov, Dejan Aunedi, Jurica Barbalić, Boris Bartulović, Ivica Bilobrk, Stipe Bratičević, Nino Brlek, Neda Brnadić, Ivica Budimir, Miroslav Dolić, Nedjeljko Dvoraček, Tomislav Ercegović, Marin Franceschi, Jenko Grljušić, Frano Hrženjak, Jurica Hržić, Ivica Ivković, Hrvoje Jelić, Božidar Jeftimijades, Ivor Jukić, Ivica Jurčević, Marinko Kalinić, Andrej Kerum, Jurica Krišto, Rino Kusanović, Gordan Kuzmanić Zupan, Andrea Lešić, Lidija Marčina, Robert Matković, Mijo Miletić, Ivana Novak, Danijel Orešković, Lovro Paparić, Neven Perković, Kristijan Perović, Andrea Prtenjača, Silvija Pupić-Bakrač, Marko Radovčić, Ivica Rogić, Ante Rukavina, Dubravko Rumora, Ivan Šalaj, Damir Šestan, Hrvoje Sikirica, Nenad Skelin, Stipe Škorjanec, Mario Skroza, Nikica Sobin, Mijo Strinović, Boris Verzon, Nikola Vuletić, Ivo |
Italien |
Abate, Massimiliano Abbate, Marco Affinita, Enrico Albani, Emidio Ambrosio, Salvatore Annicchiarico, Dario Antonioli, Giacomo Apollonio, Cristian Aprile, Giulio Aquilano, Donato Arena, Enrico Astelli, Gabriele Barraco, Francesco Basile, Giuseppe Basile, Marco Battaglia, Daniele Battista, Filomena Bavila, Nicola Benvenuto, Salvatore Giovanni Bernadini, Stefano Biondo, Fortunato Bizzari, Simona Bizzarro, Federico Boccoli, Fabrizio Bongermino, Onofrio Bonsignore, Antonino Borghi, Andrea Bottiglieri, Vincenzo Bove, Gian Luigi Buccioli, Andrea Burlando, Michele Caforio, Cosimo Caiazzo, Luigia Calandrino, Salvatore Cambareri, Michelangelo Camicia, Ciro Cappelli, Salvatore Carafa, Simone Carini, Vito Carta, Sebastiano Castellano, Sergio Cau, Dario Cesareo, Michele Chionchio, Alessandro Cianci, Vincenzo Cignini, Innocenzo Clemente, Cosimo Colarossi, Mauro Colazzo, Massimiliano Colucciello, Roberto Comuzzi, Alberto Conte, Fabio Conte, Plinio Corallo, Domenico Cormio, Carlo Cortese, Raffaele Costanzo, Antonino Criscuolo, Enrico Croce, Aldo Cuciniello, Luigi Cuscela, Michele D'Acunto, Francesco D'Agostino, Gianluca D'Amato, Fabio Dammicco, Luigi D'Arrigo, Antonio De Crescenzo, Salvatore De Pinto, Giuseppe De Quarto, Enrico Del Monaco, Ettore D'Erchia, Alessandro De Santis, Antonio Di Benedetto, Luigi Di Domenico, Marco Di Donato, Eliana Di Matteo, Michele Di Santo, Giovanni Doria, Angelo D'Orsi, Francesco Paolo Errante, Domenico Esibini, Daniele Esposito, Francesco Esposito, Robertino Esposito, Salvatore Fanizzi, Tommaso Fava, Antonello Ferioli, Debora Ferrara, Manfredo Fiore, Fabrizio Fiorentino, Giovanni Fogliano, Pasquale Folliero, Alessandro Francolino, Giuseppe Fuggetta, Pasquale Gallo, Antonio Gangemi, Roberto Francesco Genchi, Paolo Giannone, Giuseppe Claudio Giovannone, Vittorio Golizia, Pasquale Graziani, Walter Greco, Giuseppe Guida, Giuseppe Guido, Alessandro Guzzi, Davide Iemma, Oreste Isaia, Sergio L'Abbate, Giuseppe La Porta, Santi Alessandro Lambertucci, Alessandro Lanza, Alfredo Leto, Antonio Limetti, Fabio Lo Pinto, Nicola Loggia, Carlo Lombardi, Pasquale Longo, Pierino Paolo Luperto, Giuseppe Maggio, Giuseppe Magnolo, Lorenzo Giovanni Maio, Giuseppe Malaponti, Salvatore Francesco Maresca, Emanuel Mariotti, Massimiliano Marrello Luigi Martina, Francesco Martire, Antonio Mastrobattista, Giovanni Eligio Matera, Riccardo Messina, Gianluca Minò, Alessandro Monaco, Paolo Morciano, Giuseppe Morelli, Alessio Morra, Tommaso Mostacci, Sergio Massimo Mugavero, Amalia Mugnaini, Dany Mule, Vincenzo Musella, Stefano Nacarlo, Amadeo Nardelli, Giuseppe Negro, Mirco Novaro, Giovanni Pagan, Francesco Palombella, Fabio Luigi Panconi, Federico Pantaleo, Cosimo Paoletti, Dario Paolillo, Francesco Patalano, Andrea Pepe, Angelo Pino, Filippo Pipino, Leonardo Piroddi, Paola Pisano, Paolo Piscopello, Luciano Pisino, Tommaso Poli, Mario Porru, Massimiliano Postiglione, Vito Praticò, Daniele Puca, Michele Puddinu, Fabrizio Puleo, Isidoro Quinci, Gianbattista Rallo, Tommaso Randis, Orazio Roberto Ravanelli, Marco Restuccia, Marco Romanazzi, Francesco Romanazzi, Valentina Ronca, Gianluca Rossano, Michele Russo, Aniello Sacco, Giuseppe Salce, Paolo Sarpi, Stefano Sassanelli, Michele Scanu, Fabrizio Scaramuzzino, Paola Schiattino, Andrea Scuccimarri, Gianluca Sebastio, Luciano Siano, Gianluca Signanini, Claudio Silvia, Salvatore Siniscalchi, Francesco Soccorso, Alessandro Solidoro, Sergio Antonio Spagnuolo, Matteo Stramandino, Rosario Strazzulla, Francesco Sufrà, Emanuele Tersigni, Tonino Tesauro, Antonio Tescione, Francesco Tesone, Luca Tordoni, Maurizio Torrisi, Ivano Trapani, Salvatore Triolo, Alessandro Troiano, Primiano Tumbarello, Davide Tumminello, Salvatore Turiano, Giuseppe Uopi, Alessandro Vangelo, Pietro Varone, Stefano Vellucci, Alfredo Verde, Maurizio Vero, Pietro Virdis, Antonio Vitali, Daniele Zaccaro, Giuseppe Saverio Zippo, Luigi |
Cypern |
Apostolou, Antri Avgousti, Antonis Christodoulou, Lakis Christoforou, Christiana Christou, Nikoletta Flori, Panayiota Fylaktou, Anthi Georgiou, Markella Heracleous, Andri Ioannou, Georgios Ioannou, Theodosis Karayiannis, Christos Konnaris, Kostas Korovesis, Christos Kyriacou, Kyriacos Kyriacou, Yiannos Manitara, Yiannis Michael, Michael Nicolaou Nicolas Panagopoulos Argyris Pavlou George Prodromou, Pantelis Savvides, Andreas |
Lettland |
Bizjuks, Maksims Brants, Jānis Brente, Elmārs Gronska, Ieva Gudovannijs, Vsevolods Holštroms, Artūrs Ivanovs, Kaspars Jaunzems, Aldis Junkurs, Andris Kalējs, Rūdolfs Kalniņa, Ingūna Kaptelija, Liene Naumova, Daina Priediens, Ainars Putniņš, Raitis Raginskis, Jānis Sīpola, Zane Smane Jolanta Štraubis, Valērijs Šuideiķis, Aigars Tīģeris, Ģirts Vārsbergs, Janis Veide, Andris Veinbergs, Miks Ziemelis, Elvijs |
Litauen |
Balnis, Algirdas Dambrauskis, Tomas Giedrius, Vaitkus Jonaitis, Arūnas Kairyté, Lina Kazlauskas, Tomas Lendzbergas, Erlandas Vitalij, Zartun |
Luxemburg |
Ej tillämpligt |
Ungern |
Ej tillämpligt |
Malta |
Abela, Claire Attard, Glen Attard, Godwin Attard, Omar Azzopardi, Joseph Baldacchino, Duncan Balzan, Gilbert Borg, Benjamin Borg, Jonathan Borg, Robert Bugeja, Stephanie Cachia, Pierre Calleja, Martin Camilleri, Aldo Camilleri, Christopher Carabott, Paul Caruana, Gary Cassar, Gaetano Cassar Jonathan Cassar, Kenneth Cassar Lucienne Cauchi David Cousin, Christopher Cuschieri, Roderick Farrugia, Emanuel Farrugia, Joseph Farrugia, Omar Fenech, Melvin Fenech, Paul Gatt, Glen Gatt, Joseph Gatt, Mervin Gatt, William Grima, Paul Little, Elaine Lungaro, Gordon Mallia, Ramzy Micallef, Rundolf Muscat, Christian Muscat, Simon Musu, Matthew Pantalleresco, Wayne Piscopo, Christine Psaila, Kevin Psaila, Mark Anthony Sammut, Adem Scerri, Antoine Sciberras, Christopher Sciberras, Norman Seguna, Marvin Tabone, Mark Theuma, Johan Vassallo, Benjamin Vella, Anthony Vella, Charlie |
Nederländerna |
Bastinaan, Robert W. Beij, Willem H. Boone, Jan Cees de Boer, Meindert de Mol, Gert Dieke, Richard F. Duinstra, Jacob Fortuin, Annelies Freke, Hans Groeneveld, Daan W. Jonk, ing. Jan Kleczewski-Schoon, Anneke Kleinen, Tom H.J.T.T. Koenen, Gerard C.J. Kraeyenoord, Jaap Kramer, Willem Meijer, Cor Meijer, Willem Miedema, Anco Parlevliet, Koos J.D.L. Ros, Michel Schneider, Leendert van den Berg, Dirk van der Laan, Yvonne van der Veer, Siemen van Doorn, Joost R. van Geenen, Koen van Westen, ing. Jan Velt, Eddy Vervoort, Hans Wijbenga, Arjan J. Wijkhuisen, Eddy Zevenbergen, Jan |
Österrike |
Ej tillämpligt |
Polen |
Augustynowicz, Mariusz Bartczak, Tomasz Belej, Konrad Chrostowski, Pawel Dębski, Jarosław Domachowski, Marian Górski, Marcin Jeziorny, Przemyslaw Jóźwiak, Marek Kasperek, Stanisław Kołodziejczak, Michał Konefał, Szymon Konkel, Adam Korthals, Jakub Kościelny, Jarosław Kowalska, Justyna Kozłowski, Piotr Kucharski, Tadeusz Kunachowicz, Tomasz Letki, Pawel Lisiak, Agnieszka Litwin, Ireneusz Łukaszewicz, Paweł Łuczkiewicz, Tomasz Maciejewski, Maciej Mystek, Marcin Niewiadomski, Piotr Nowak, Włodzimierz Pankowski, Piotr Patyk, Konrad Prażanowski, Krystian Sikora, Marek Simlat,Tomasz Skibior, Sławomir Słowinski, Roman Smolarski, Łukasz Sokołowski, Paweł Stankiewicz, Marcin Szumicki, Tomasz Tomaszewski, Tomasz Trzepacz, Michał Wereszczyński, Leszek Wiliński, Adam Zacharzewski, Dawid Zięba, Marcin |
Portugal |
Albuquerque, José Brabo, Rui Cabeçadas, Paula Carvalho, Ricardo Diogo, João Escudeiro, João Ferreira, Carlos Fonseca, Álvaro Matos, André Moura, Nuno Pedroso, Rui Quintans, Miguel Silva, António Miguel |
Rumänien |
Bîrsan, Marilena Bucatos, Radu Chiriac, Marian Chiriazic, Constentin Conțolencu, Radu Costianu, Ion Creţeanu, Mihaela Dinu, Lucian Epure, Ruxandra Ianuris, Mihail Ionaşcu, Neculai Larie, Gabriel Nicolae, Marius Liviu Novac, Vasile Orac, Otilia Popescu, Stere Rusu, Laurenţiu Serștiuc, Mihai Dorin Țăranu, Sorin Vasile, Eduard |
Slovenien |
Smoje, Robert Smoje, Vinko |
Slovakien |
Ej tillämpligt |
Finland |
Aheristo, Marko Aho, Jere-Joonas Arvilommi, Markku Grönfors, Niko Heickell, Carl-Arthur Heiskala, Matti Hiltunen, Juha Hägerström, Matti Ikola, Jussi Johansson, Esko Kaasinen, Harry Kajosmaa, Jesse Kontto, Tommi Koskinen, Aki Lejonqvist, Mika Leppikorpi, Markus Leppäkorpi, Juho Linder, Jukka Luukkonen, Tuomas Lähde, Jukka Mattila, Vesa-Pekka Niemelä, Teemu Niittylä, Pekka Normia, Pertti Nousiainen, Kyösti Nousiainen, Markku Nurminen, Joona Purhonen, Jere Puustinen, Ville Pyykönen, Pekka Päkki, Sebastian Rautavirta, Miikka Romanov, Sami Saarilehto, Tuomas Sahla, Ilkka Salmela, Janne Salmi, Veera Salovaara, Tuomas Savola, Petri Sjöberg, Joni Sundqvist, Lars Suominen, Ari Suominen, Paavo Taattola, Olli Tammisto, Tuomas Tervakangas, Ville Träskelin, Otto Uitti, Mika Ulenius, Niklas Vanninen, Vesa Välimäki, Juha Väänänen, Timo Yläjääski, Antti Ääri, Mikko |
Sverige |
Åberg, Christian Ahnlund, Jenny Almström, Petter Andersson, Karin Andersson, Per-Olof Andersson, Per-Olof Vidar Andersson, Roger Antonsson, Jan-Eric Bäckman, Johan Baltzer, Martin Bergman, Daniel Bjerner, Martin Borg, Calle Bryngelsson, Tomas Brännström, Lennart Cannehag, Niclas Cardell, Christina Carlsson, Christian Englund, Raymond Erlandsson, Björn Falk, David Frejd, Maud Fristedt, David Gynäs, Mattias Göransson, Roger Hagberg, Elice Hansson, Erling Hartman Bergqvist, Désirée Havh, Johan Hedman, Elin Hellberg, Stefan Hellqvist, Johan Holmer, Johanna Hortlund, David Höglund, Jan Jakobsson, Magnus Jansson, Anders Jeppsson, Tobias Johansson, Daniel Johansson, Klas Johansson, Thomas Joxelius, Paul Karlsson, Kent Kempe, Clas Kjällgren, Curt Koivula, Mikael Kurtsson, Morgan Laine, Sirpa Larsson, Mats Lilja, Filip Lindström, Jakob Lindved, Martin Lundberg, Johan Lundh, Emelie Lundin, Stig Lundkvist, Mats Lundqvist, Annica Malmström, John Martini, Martin Mattson, Olof Montan, Anders Mukkavaara, Henrik Nihlén, Linus Nilsson, Pierre Nilsson, Stefan Nord, Iza Nyberg, Linda Näsman, Lars Olson, Magnus Olsson, Kenneth Olsson, Lars Penson, Lena Persson, Göran Persson, Mats Peterson, Jan Petterson, Joel Petterson, Johan Philipsson, Gunnar Piltonen, Janne Podsedkowski, Zenek Rase, Dennis Rendahl, Malin Reuterljung, Thomas Rinaldo, Joakim Rönnblom, Agneta Sjödin, Ronny Skölderud, Svante Snäckerström, Leif Stålnacke, Erik Strandberg, Magnus Stührenberg, Björn Sundberg, Andreas Sundberg, Patrick Svärd, Lars-Erik Svensson, Rutger Svensson, Tony Timan, Hans Toresson, Martin Turesson, Andreas Uppman, Kerstin Werner, Lars Westerlund, Emma Wilson, Pierre Österlund, Erik |
Förenade kungariket |
Adamson, Gary Alexander, Stephen Alston, Colin Anderson, Reid Arris, Martin Ashby, Peter Bailey Roberta Baker, Edward Barclay, Michael Barfoot, LTL Cdr Peter Barrow, Charlie Bell, Stuart Bennett, Neil Billson, Carol Bland, Darren Bourne, Adam Bowers, Claire Boyce, Sean Broad, James Brough, Derek Brown, Katie Bruce, John Bugg, Jennifer Caldwell, Mark Campbell, Jonathan Campbell, Murray Clark, Craig Cook, David Corner, Nigel Craig, Ian Craig, Stephen Critchlow, Amy Croucher, Tim Crowe, Michael Cunningham, George Davis, Danielle Dawkins, Matthew Dawson, Liam Deadman, Ross Devine, Warren Dewing, Will Dixon-Lack, Emma Douglas, Sean Draper, Peter Dunkerely, Sabrina Eccles, David Ellison, Peter Elson, Carley Evans, David Faulds, Mike Fenwick, Peter Ferguson, Adam Ferguson, Simon Ferrari, Richard Finnie, Andrew Fitzpatrick, DeeAnn Fletcher, Norman Flint, Toby Fordham, Philip Ford-Keyte, Graham Foster, Pam Foy, Jacqueline Fraser, Uilleam Frew, Clare Fullerton, Gareth Furniss, Sam Gibson, Philip Gooding, Colin Goodwin, Aaron Gough, Callum Graham, Chris Grant, Leigh Gray, Neil Gray, Patrick Gregor, Stuart Griffin, Stuart Gwillam. SLt Ben Hamilton, Ian Harris, William Harsent, SLt Paul Hay, David Hay, John Hazeldine, Oliver Henning, Alan Hepburn, Ian Hepples, Stephen Higgins, Frank Higby, Louisa Hill, Julie Hill, Katie Holbrook, Joanna Howarth, Dan Hudson, John Hugues, Gary Hughes, Greta Imrie, Peter Irish, Rachel Irwin, Gerry John, Barrie Johnson, Matthew Johnson, Paul Johnston, Steve Johnston, Isobel Johnstone, Ann Jones, Carl Kelly, Kevin Kemp, Gareth Kozlowski, Stephen Laird, Iain Lane, Emma Lardeur, Beth Law, Garry Legge, James Lindsay, Andrew Lister, Jane Livingston, Andrew Lockwood, Mark Lowry, Thomas Lucas, David MacEachan, Iain MacGregor, Duncan MacIver, Roderick MacKay, Janice MacLean, Paula MacLean, Robin Magill, SLt Michael Marshall, Phil Martin David Mason, Liam Mason, Rachel Mason, Roger Matheson, Louise Mayger, LTL Martyn McBain, Billy McCaughan, Mark McComiskey, Stephen McCowan, Alisdair McCrindle, John McCubbin, Stuart McCusker, Simon McHardy, Alex McKay, Andrew McKenzie, Gregor McKeown, Nick McMillan, Robert McQuillan, David Merrilees, Kenny Milligan, David Mills, John Mitchell,Hugh Mitchell, John Moar, Laurence Moloughney, Bernie Morris, Chris Morrison, Donald Muir, James Mustard, Emma Mynard, Nick Neilson, SLt Robert Nelson, Paul Newell, Philip Newlands, Andrew Newlyn, Lindsley O'Regan, Kyle Owen, Gary Page, Chris Parr, Jonathan Pateman, Jason Paterson, Craig Perry, Andrew Phillips, Michael Pole Mark Poulding, Daniel Poulson, LTL Chris Pringle, Geoff Quinn, Barry Raine, Katherine Ray, Daniel Reeves, Adam Reid, Ian Reid, Peter Rendall, Colin Rhodes, Glen Richardson, David Richens, Scott Riley, Joanne Roberts, Joel Roberts, Julian Robertson, Tom Robinson, Neil Rylah, Joshua Scarrf, David Sharp, Chris Sheperd, Ashley Shepley, Ben Skillen, Damien Smith, David Smith, Barry Smith, Don Smith, Matthew Smith, Pam Sooben, Jeremy Spencer, James Steele, Gordon Stipetic, John Strang, Nicol Stray, Sloyan Styles, Mario Sutton, Andrew Taylor, Mark Templeton, John Thain, Marc Thompson, Dan Thompson, Gerald Thomson, Dave Turnbull, James Turner, Alun Turner, Patrick Tyack, Paul Wardle, Daniel Ward, Daniel Ward, Mark Watson, Stacey Watt, Barbara Watt, James Wellum, Neil Wensley, Phil Weychan, Paul Whelton, Karen Whitby, Phil Wilkinson, Dave Williams, Carolyn Williams, Justin Wilson, Tom Windebank, James Wood, Ben Worsnop, Mark Wright, Nicholas Young, Ally Young, James Yuille, Derek Zalewski, Alex |
Europeiska kommissionen |
Aláez Pons, Ester Casier, Maarten Griffin Robert Hederman, John Janakakisz, Marta Janiak, Katarzyna Jury, Justine Kelterbaum, Richard Lansley, Jon Libioulle, Jean-Marc Linkute, Ula Markovic, Laurent Mitrakis, Nikolaos Martins E Amorim, Sergio Luis Nordstrom Saba Peyronnet, Arnaud Rodriguez Alfaro, Sebastian Scalco, Silvia Schutyser Frederik Serna, Matthieu Skountis Vasileios Skrey, Hans Spezzani, Aronne Stulgis, Maris Van den Bossche, Koen Verborgh, Jacques Wolff, Gunnar |
Europeiska fiskerikontrollbyrån |
Allen, Patrick Cederrand, Stephen Chapel, Vincent De Almeida Pires, Maria Teresa Del Hierro, Belén Del Zompo, Michele Dias Garçao, José Fulton, Grant Lesueur, Sylvain Mueller, Wolfgang Papaioannou, Themis Pinto, Pedro Quelch, Glenn Roobrouck, Christ Sokolowski, Pawel Sorensen, Svend Spaniol, Petra Stewart, William Tahon, Sven |
12.5.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 122/53 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/707
av den 10 maj 2016
om godkännande i enlighet med artikel 19 i förordning (EG) nr 1008/2008 av ändrade trafikfördelningsregler för flygplatserna Paris-Charles de Gaulle, Paris-Orly och Paris-Le Bourget
[delgivet med nr C(2016) 2635]
(Endast den franska texten är giltig)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 av den 24 september 2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen (1), särskilt artikel 19.3, och
av följande skäl:
1. FÖRFARANDE
(1) |
Genom en skrivelse av den 28 september 2015 informerade de franska myndigheterna kommissionen, i enlighet med artikel 19.3 i förordning (EG) nr 1008/2008, om sina planer att ändra de gällande reglerna för fördelning av gemenskapsintern lufttrafik inom flygplatssystemet i Paris, fastställda i en fransk förordning av den 15 november 1994 (förslagen till nya regler kallas nedan de planerade ändringarna) (2). I en skrivelse av den 10 november 2015 begärde kommissionen att få ytterligare upplysningar och de franska myndigheterna svarade i en skrivelse av den 30 november 2015. |
(2) |
Kommissionen offentliggjorde en sammanfattning av de planerade ändringarna i Europeiska unionens officiella tidning den 2 december 2015 och uppmanade berörda parter att inkomma med synpunkter (3). |
2. BAKGRUNDSINFORMATION OCH BESKRIVNING AV ÅTGÄRDEN
2.1 FÖRORDNINGEN AV DEN 15 NOVEMBER 1994
(3) |
Staden Paris betjänas av flygplatserna Charles de Gaulle, Orly och Le Bourget, för vilka trafikfördelningen regleras kollektivt genom förordningen av den 15 november 1994. |
(4) |
Som svar på ett klagomål fastslog kommissionen genom kommissionens beslut 95/259/EG (4) att de trafikfördelningsregler för flygplatssystemet i Paris som fastställs i den franska förordningen av den 15 november 1994 är förenliga med rådets förordning (EEG) nr 2408/92 (5). Denna förordning har senare upphävts och ersatts av förordning (EG) nr 1008/2008. I kommissionens beslut angavs dock som förutsättning att förordningen ändrades i enlighet med beslutet. De franska myndigheterna uppfyllde kravet genom en ändring av förordningen den 1 mars 1996. |
(5) |
Förordningen av den 15 november 1994 i dess ändrade lydelse (nedan kallad 1994 års förordning) gäller enbart trafik inom EES. I förordningen föreskrivs att icke-regelbunden lufttrafik till och från flygplatser inom EES med ett luftfartyg med en kapacitet på högst 25 platser som varken direkt av lufttrafikföretaget eller indirekt saluförs individuellt till allmänheten ska drivas från och till Le Bourget. All övrig trafik inom EES kan drivas från och till flygplatserna Charles de Gaulle och Orly. Tillgången till Orly är begränsad till fyra dagliga avgångar på rutter mellan Orly och andra flygplatser inom EES under vissa tider på dygnet. Begränsningen på Orly gäller inte under högtrafik, förutsatt att flygningarna görs med luftfartyg av en viss minsta storlek. |
2.2 DE PLANERADE ÄNDRINGARNA OCH GRUNDLÄGGANDE ÖVERVÄGANDEN
(6) |
De planerade ändringarna av de gällande trafikfördelningsreglerna för flygplatserna som betjänar Paris avlägsnar de befintliga begränsningar för dagliga avgångar och luftfartygsstorlek på flygplatsen Orly som för närvarande föreskrivs i artiklarna 4 och 5 i 1994 års förordning, citerade i sin helhet i avsnitt I i beslut 95/259/EG. |
(7) |
Dessa begränsningar som infördes specifikt för Orly syftade till att optimera den begränsade kapaciteten på flygplatsen och att förhindra lufttrafikföretag från att ha fler än fyra avgångar på en viss flyglinje, för att på så sätt uppmuntra att ankomst- och avgångstider utnyttjas för olika destinationer. Begränsningarna ledde dessutom till ett optimerat utnyttjande av de begränsade ankomst- och avgångstiderna genom förbud av användning av luftfartyg under en viss storlek, enbart i syfte att uppfylla krav på utnyttjandet av ankomst- och avgångstider, på linjer med tillräckligt mycket passagerartrafik för större luftfartyg. Minsta tillåtna storlek fastställdes på grundval av mängden passagerartrafik på en viss linje. |
(8) |
Enligt de franska myndigheterna är dessa begränsningar inte längre nödvändiga. De franska myndigheterna tycks nöjda med den nuvarande situationen för utnyttjande av ankomst- och avgångstider på Orly, eftersom de uppger att utnyttjandet av ankomst- och avgångstider har optimerats på ett naturligt sätt sedan 1994 års förordning infördes. Eftersom alla ankomst- och avgångstider på Orly utnyttjas för närvarande är möjligheterna för andra flygningar att få ankomst- och avgångstider vid flygplatsen mycket begränsad. Flygbolag använder nu också större luftfartyg för att maximera kapaciteten och därmed optimera utnyttjandet av ankomst- och avgångstider i sitt eget intresse på sätt som också gynnar det optimala utnyttjandet av kapaciteten på flygplatsen Orly. |
(9) |
När det gäller de övriga bestämmelserna i 1994 års förordning utvidgar de planerade ändringarna också tillämpningen av trafikfördelningsreglerna, som för närvarande endast gäller för flygningar inom EES, till att även omfatta flygningar utanför EES, så som förklaras i de följande två punkterna. |
(10) |
Le Bourget tar endast emot icke-regelbunden trafik som görs med luftfartyg med en kapacitet på högst 25 platser som inte saluförs individuellt till allmänheten. De planerade ändringarna kommer att leda till att regelbunden trafik till och från länder utanför EES och trafik med luftfartyg med minst 25 platser, om platserna antingen direkt av lufttrafikföretaget eller indirekt saluförs individuellt till allmänheten, kommer att uteslutas från Le Bourget. Den behöriga ministern kan besluta om undantag från den övre gränsen för antalet platser, i vederbörligen motiverade fall. För närvarande gäller dessa begränsningar endast lufttrafik inom EES. |
(11) |
All annan lufttrafik styrs till Orly och Charles de Gaulle. De planerade ändringarna begränsar den icke-regelbundna trafiken till och från länder utanför EES med luftfartyg med högst 25 platser, förutom om platserna saluförs individuellt till allmänheten eller, med förhandstillstånd, om luftfartyget i fråga transporterar transitpassagerare. Detta motsvarar de befintliga begränsningarna för lufttrafik inom EES (6). |
(12) |
De franska myndigheterna räknar med följande inverkan på trafikfördelningen så som den ser ut just nu (7):
|
(13) |
De franska myndigheterna förklarade att de nuvarande begränsningarna som införts genom 1994 års förordning med avseende på luftfartyg med högst 25 platser som inte saluförs till allmänheten (artikel 6 i förordningen) motiverades av behovet att optimera utnyttjandet av den begränsade kapaciteten på Charles de Gaulle och Orly. Enligt de franska myndigheterna var det nödvändigt med enhetliga luftfartygstyper för att uppnå denna optimering, vilket möjliggör regelbundna flygrörelser med jämna mellanrum i tid och avstånd mellan rörelser. Mindre och därmed potentiellt långsammare luftfartyg stör den normala takten, eftersom små luftfartyg kräver mer avstånd och tid mellan flygrörelserna. För att inte störa den normala takten riktas denna icke-regelbundna trafik med luftfartyg med en kapacitet på högst 25 platser som inte saluförs individuellt till allmänheten till Le Bourget. |
(14) |
Icke-regelbunden trafik med luftfartyg med en kapacitet på högst 25 platser som saluförs till allmänheten, å andra sidan, ska drivas till och från Orly och Charles de Gaulle. Enligt de franska myndigheterna beror detta på att Le Bourget, av de skäl som anges i nästa punkt, inte tar emot någon trafik som saluförs till allmänheten. Eftersom dessa flygningar är få och beroende av att hitta tillfälligt lediga ankomst- och avgångstider på Orly och Charles de Gaulle anses de dock inte vara störande på dessa flygplatser. |
(15) |
När det gäller lufttrafik som tas emot på Le Bourget uppgav de franska myndigheterna att de har valt att reservera flygplatsen för affärsflyg och allmänflyg samt som en visningslokal för vissa internationella luft- och rymdfartsevenemang. Flygplatsens infrastruktur är anpassad för dessa ändamål och investeringar skulle därför krävas för att anpassa infrastrukturen till kommersiell trafik, regelbunden trafik eller icke-regelbunden trafik med stora luftfartyg innan dessa typer av flygningar kunde styras till Le Bourget. Dessutom skulle regelbunden trafik och trafik med stora luftfartyg ha miljöeffekter för invånarna. |
(16) |
Enligt de franska myndigheterna gäller ovanstående faktorer, som är relevanta för var och en av de berörda flygplatserna, även trafik till och från länder utanför EES. Eftersom sådan trafik i stor utsträckning har liberaliserats på grund av nya luftfartsavtal har den ökat kraftigt sedan 1994 års förordning började tillämpas. De franska myndigheterna uppger att det därför är nödvändigt att tillämpa de begränsningar som avses ovan för all trafik. |
2.3 SAMRÅD SOM GENOMFÖRTS AV DE FRANSKA MYNDIGHETERNA
(17) |
De franska myndigheterna genomförde en samrådsprocess innan de delgav kommissionen de planerade ändringarna (8):
|
(18) |
Före det offentliga samrådet hade de franska myndigheterna muntligen samrått med lufttrafikorganisationerna FNAM (Fédération Nationale de l'Aviation Marchande), SCARA (Syndicat des Compagnies AéRiennes Autonomes) och EBAA (European Business Aviation Association), som uttryckte sitt stöd för ändringarna, speciellt den planerade enhetligheten i behandlingen av lufttrafik inom och utanför EES. |
(19) |
De franska myndigheterna tog emot synpunkter från tre berörda parter, vilka beaktades i utkastet till text. |
(20) |
I det ursprungliga utkastet till regler ingick en bestämmelse om att tillåta icke-regelbunden trafik med luftfartyg med en kapacitet på högst 25 platser till och från Orly och Charles de Gaulle om dessa flygningar transporterar transitpassagerare, utan krav på förhandstillstånd till undantag. Denna bestämmelse tillbakavisades av Aéroports de Paris (ADP), och uteslöts därefter från förslaget till text. Det ansågs att det skulle kunna ha en skadlig effekt på den regelbundna trafiken till Charles de Gaulle och Orly om dessa flygningar gavs allmänt tillträde till flygplatserna. |
3. SAMRÅD SOM GENOMFÖRTS AV KOMMISSIONEN
(21) |
Som svar på offentliggörandet av en sammanfattning av de planerade ändringarna i Europeiska unionens officiella tidning tog kommissionen emot synpunkter från en berörd part. |
(22) |
Den berörda parten hävdade att begränsningen av den typ av lufttrafik som får drivas till och från Le Bourget är överdriven och strider mot konsumenternas, regionens och flygplatsens intressen. Parten påpekade dessutom att ingen undersökning gjorts för att bedöma de planerade ändringarnas ekonomiska effekter och inverkan på lufttrafiken jämfört med de nuvarande trafikfördelningsreglerna. |
(23) |
Parten hävdade att den åtskillnad som görs beroende på regelbunden eller icke-regelbunden lufttrafik och luftfartygets storlek är godtycklig och oberättigad. Parten antydde att de nya reglerna skulle kunna tolkas som att lufttrafiken styrs bort från Le Bourget där terminaltjänsterna sköts av sju oberoende aktörer, och mot Charles de Gaulle och Orly där terminalerna drivs med monopol. |
(24) |
Parten menade slutligen att samrådsprocessen var diskriminerande. Parten hävdade att denna, till skillnad från andra berörda parter, inte hade bjudits in till mötena där de planerade ändringarna diskuterades och bedömdes. Parten kunde därför endast göra ett skriftligt inlägg. |
4. BESTÄMMELSERNA I ARTIKEL 19 I FÖRORDNING (EG) nr 1008/2008
(25) |
Enligt artikel 19.2 i förordning (EG) nr 1008/2008 får en medlemsstat, efter samråd med berörda parter, reglera den fördelning av lufttrafik mellan flygplatser som uppfyller följande villkor, om detta sker utan särbehandling av destinationer inom gemenskapen eller på grundval av lufttrafikföretagets nationalitet eller identitet:
|
(26) |
Fördelningen av lufttrafik mellan de berörda flygplatserna ska därtill respektera principerna om proportionalitet och öppenhet och ska grundas på objektiva kriterier. |
(27) |
I artikel 19.3 i förordning (EG) nr 1008/2008 föreskrivs att en berörd medlemsstat ska informera kommissionen om sin avsikt att reglera fördelningen av lufttrafik eller att ändra en befintlig regel för lufttrafik. Där föreskrivs också att kommissionen ska granska tillämpningen av artikel 19.2 och, inom sex månader efter mottagandet av uppgifterna från medlemsstaterna och efter att ha bett den kommitté som inrättats genom artikel 25 i förordning (EG) nr 1008/2008 om dess synpunkter, besluta huruvida medlemsstaten får tillämpa åtgärderna eller ej. Därtill sägs att kommissionen ska offentliggöra sitt beslut i Europeiska unionens officiella tidning och att åtgärderna inte får tillämpas före offentliggörandet av kommissionens godkännande. |
5. BEDÖMNING
(28) |
Genom ändringarna anpassas reglerna för trafikfördelning för de flygplatser som betjänar Paris genom att de befintliga reglernas tillämpningsområde utvidgas till att även omfatta trafik till och från länder utanför EES, vilket begränsar tillträdet för vissa typer av lufttrafik till och från respektive flygplats. |
(29) |
Detta utgör en ändring av en befintlig regel för trafikfördelning i den mening som avses i artikel 19.3 i förordning (EG) nr 1008/2008. Denna bestämmelse är i enlighet med dess villkor inte begränsad till trafik inom EU eller (beaktande förordningens införlivande med EES-avtalet) inom EES. I ett flertal gällande avtal med vissa tredjeländer, t.ex. Schweiziska edsförbundet eller Amerikas förenta stater, har EU-lufttrafikföretag och lufttrafikföretag från dessa tredjeländer därtill rätt att tillhandahålla lufttrafik mellan valfri plats i unionen och det berörda tredjelandets territorium. Slutligen har lufttrafikföretag som har verksamhet i en medlemsstat och biverksamhet i en annan medlemsstat rätt att utan diskriminering åtnjuta rättigheter som följer av bilaterala avtal som ingåtts av den senare medlemsstaten, i enlighet med domstolens rättspraxis (9). |
(30) |
En annan ändring av en befintlig fördelningsregel för lufttrafik, i den mening som avses i artikel 19.3 i förordning (EG) nr 1008/2008, är hävningen av vissa begränsningar för flygplatsen Orly, vilken förklaras i skäl 11 ovan. |
5.1 SAMRÅD
(31) |
Kommissionen konstaterar att de franska myndigheterna genomförde ett officiellt offentligt samråd genom ett meddelande av den 19 maj 2015, som berörda parter uppmanades att besvara. Enligt kommissionen finns det inget som tyder på att svaren inte har beaktats av de franska myndigheterna. Tvärtom noterar den att utkastet till regler ändrades till följd av samrådet. Kommissionen anser därför att berörda parter rådfrågades tillräckligt i enlighet med kraven i artikel 19.2 i förordning (EG) nr 1008/2008. |
5.2 DE TRE AKTUELLA FLYGPLATSERNAS UPPFYLLANDE AV KRITERIERNA I ARTIKEL 19.2 FÖRSTA STYCKET I FÖRORDNING (EG) nr 1008/2008
(32) |
Kommissionen anser att de tre aktuella flygplatserna – Orly, Charles de Gaulle och Le Bourget – uppfyller kraven i artikel 19.2. |
(33) |
Flygplatserna betjänar tätortsområdet Paris, de är åtkomliga via ändamålsenlig infrastruktur för vägtransport och kollektivtrafik inom 35 minuter till ungefär en timme, flygplatserna är förbundna med varandra och staden Paris genom pålitlig kollektivtrafik med täta avgångar, och flygplatserna erbjuder lufttrafikföretag nödvändiga tjänster, nämligen flygledning, marktjänster och hantering av passagerare. |
5.3 ICKE-DISKRIMINERING
(34) |
Reglerna i deras ändrade lydelse skulle inte innebära någon särbehandling av destinationer inom unionen eller på grundval av lufttrafikföretagets nationalitet eller identitet. |
(35) |
Ändringarna är därmed förenliga med de kriterier om icke-diskriminering som anges i artikel 19.2. |
5.4 MOTIVERING OCH PROPORTIONALITET
(36) |
Avskaffande av begränsningarna för Orly tar endast bort befintliga begränsningar, utan att skapa några nya. Begränsningarna infördes för att främja utnyttjande av ankomst- och avgångstider för olika destinationer och för att förhindra lufttrafikföretagen från att använda luftfartyg under en viss storlek på flyglinjer med stora mängder passagerartrafik, bara för att uppfylla kraven på utnyttjande av ankomst- och avgångstider. På grund av de omständigheter som beskrivs i skäl 8 har reglerna dock blivit onödiga. |
(37) |
När det gäller övriga effekter av de planerade ändringarna är de nya begränsningarna följande:
|
(38) |
En berörd part hävdar att begränsningarna är överdrivna. Kommissionen instämmer inte. Trafikfördelningsreglerna fyller två syften:
|
(39) |
Det förefaller därför som att den åtskillnad som planeras av de franska myndigheterna, på grundval av olika typer av flygningar (regelbunden eller icke-regelbunden trafik, samt det sätt på vilket platser saluförs) och luftfartygsstorlek, ska kunna bidra till att de eftersträvade målen uppnås. |
(40) |
Likaledes förefaller åtgärden inte gå utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål. |
(41) |
I den mån viss trafik till och från länder utanför EES ska vara förbehållen flygplatserna Charles de Gaulle och Orly finns det inget som tyder på att syftet har varit att ge fördelar till det företag som driver dessa flygplatser (ADP) i stället för att uppnå ovannämnda optimering. I detta sammanhang noterar kommissionen också att de franska myndigheterna ursprungligen hade för avsikt att ge små luftfartyg som transporterar transitpassagerare allmän tillgång till flygplatsen Orly, en lösning som ADP själv ifrågasatte. |
(42) |
Kommissionen anser därför att de planerade ändringarna objektivt sett är motiverade och proportionerliga. |
5.5 OBJEKTIVA KRITERIER
(43) |
De planerade ändringarna är baserade på objektiva kriterier (storlek och typ av flygning, som förklaras ovan) och nödvändiga för att uppnå ovannämnda mål för trafikfördelningsreglerna. |
5.6 ÖPPENHET
(44) |
Slutligen kommer de planerade ändringarna att offentliggöras, liksom de regler som för närvarande gäller, och kommer således att vara öppna. |
6. SLUTSATS
(45) |
Sammanfattningsvis anser kommissionen att de planerade ändringarna av de trafikfördelningsregler som anges i 1994 års förordning om fördelningen av gemenskapsintern lufttrafik inom flygplatssystemet i Paris är förenliga med kraven i artikel 19 i förordning (EG) nr 1008/2008. |
(46) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den rådgivande kommitté som avses i artikel 25 i förordningen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed godkänns den planerade ändringen av trafikfördelningsreglerna i den franska förordningen av den 15 november 1994 om fördelning av gemenskapsintern lufttrafik inom flygplatssystemet i Paris, vilken anmäldes till kommissionen den 28 september 2015.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.
Utfärdat i Bryssel den 10 maj 2016.
På kommissionens vägnar
Violeta BULC
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 293, 31.10.2008, s. 3.
(2) Avsikten är att införa de behövliga förändringarna genom en ny förordning som ska ersätta 1994 års förordning.
(3) EUT C 400, 2.12.2015, s. 4.
(4) Kommissionens beslut 95/259/EG av den 14 mars 1995 om ett förfarande avseende tillämpningen av rådets förordning (EEG) nr 2408/92 (Mål VII/AMA/9/94 Tillämpning av de franska trafikfördelningsreglerna för flygplatssystemet i Paris) (EGT L 162, 13.7.1995, s. 25).
(5) Rådets förordning (EEG) nr 2408/92 av den 23 juli 1992 om EG-lufttrafikföretags tillträde till flyglinjer inom gemenskapen (EGT L 240, 24.8.1992, s. 8), upphävd genom artikel 27 i förordning (EG) nr 1008/2008 (omarbetning).
(6) Enligt de befintliga reglerna, som endast gäller lufttrafik inom EES, behandlas anslutande flygförbindelser inte per automatik gynnsammare, men de kan beviljas undantag.
(7) Förklaring i en skrivelse från de franska myndigheterna av den 30 november 2015.
(8) Beskrivning i en skrivelse från de franska myndigheterna av den 30 november 2015.
(9) Mål C-467/98, kommissionen mot Konungariket Danmark, REG 2002, s. I-09519, punkterna 122 ff.
12.5.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 122/60 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/708
av den 11 maj 2016
om det österrikiska jordbrukscertifieringssystemets överensstämmelse med villkoren i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/70/EG och 2009/28/EG
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 98/70/EG av den 13 oktober 1998 om kvaliteten på bensin och dieselbränslen och om ändring av rådets direktiv 93/12/EEG (1), särskilt artikel 7c.6,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/28/EG av den 23 april 2009 om främjande av användningen av energi från förnybara energikällor och om ändring och ett senare upphävande av direktiven 2001/77/EG och 2003/30/EG (2), särskilt artikel 18.6, och
av följande skäl:
(1) |
I direktiv 98/70/EG och 2009/28/EG fastställs bland annat hållbarhetskriterier för biodrivmedel och flytande biobränslen. Bestämmelserna i artiklarna 7b och 7c samt i bilaga IV till direktiv 98/70/EG motsvarar bestämmelserna i artiklarna 17 och 18 samt i bilaga V till direktiv 2009/28/EG. |
(2) |
När biodrivmedel och flytande biobränslen beaktas för de syften som avses i artikel 7a i direktiv 98/70/EG och artikel 17.1 a, b och c i direktiv 2009/28/EG bör medlemsstaterna ålägga de ekonomiska aktörerna att visa att dessa biodrivmedel och flytande biobränslen överensstämmer med de hållbarhetskriterier som fastställs i artikel 7b.2–7b.5 i direktiv 98/70/EG och artikel 17.2–17.5 i direktiv 2009/28/EG. I detta syfte får ekonomiska aktörer tillhandahålla bevis eller data som erhållits i enlighet med t.ex. ett frivilligt nationellt eller internationellt system eller ett nationellt system. |
(3) |
En medlemsstat får anmäla sitt nationella system till kommissionen. Om kommissionen beslutar att ett sådant anmält nationellt system uppfyller de villkor som anges i direktiv 98/70/EG och 2009/28/EG får system som inrättats i enlighet med artikel 7c i direktiv 98/70/EG och artikel 18 i direktiv 2009/28/EG inte vägra ömsesidigt erkännande med den medlemsstatens system, vad gäller kontroll av överensstämmelse med hållbarhetskriterierna enligt artikel 7b.2–7b.5 i direktiv 98/70/EG och artikel 17.2–17.5 i direktiv 2009/28/EG. |
(4) |
Den 29 september 2015 anmälde Österrike sitt nationella system (det österrikiska jordbrukscertifieringssystemet) till kommissionen. Systemet omfattar jordbruksgrödor och vegetabiliska oljor och tillämpas fram till den inledande bearbetningen av dessa grödor. Kommissionen har gjort en bedömning av om det österrikiska jordbrukscertifieringssystemet överensstämmer med villkoren i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/70/EG och 2009/28/EG |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för hållbarhet för biodrivmedel och flytande biobränslen, som inrättats enligt artikel 25.2 i direktiv 2009/28/EG. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Det österrikiska jordbrukscertifieringssystemet överensstämmer med villkoren i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/70/EG och 2009/28/EG.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 maj 2016.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EGT L 350, 28.12.1998, s. 58.
(2) EUT L 140, 5.6.2009, s. 16.