ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 151

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

59 årgången
8 juni 2016


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets förordning (EU) 2016/891 av den 6 juni 2016 om ändring av förordning (EU) 2016/72 vad gäller vissa fiskemöjligheter

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/892 av den 7 juni 2016 om förlängning av övergångsperioder för kapitalbaskrav för exponeringar mot centrala motparter enligt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 575/2013 och (EU) nr 648/2012 ( 1 )

4

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/893 av den 7 juni 2016 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

6

 

 

BESLUT

 

*

Rådets genomförandebeslut (EU) 2016/894 av den 12 maj 2016 om en rekommendation om tillfälliga kontroller vid de inre gränserna under exceptionella omständigheter som utgör en risk för det övergripande funktionssättet för Schengenområdet

8

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/780 av den 19 maj 2016 om ändring av rådets förordning (EG) nr 329/2007 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea ( EUT L 131, 20.5.2016 )

12

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

8.6.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 151/1


RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2016/891

av den 6 juni 2016

om ändring av förordning (EU) 2016/72 vad gäller vissa fiskemöjligheter

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Genom rådets förordning (EU) 2016/72 (1) fastställs för år 2016 fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfartyg, i vissa andra vatten.

(2)

För förvaltning av fiskemöjligheterna avseende tobisfiskar i Ices-sektionerna IIa, IIIa och i Ices-delområdet IV anges i bilaga IID till förordning (EU) 2016/72 sju förvaltningsområden inom vilka särskilda fångstbegränsningar gäller.

(3)

I förordning (EU) 2016/72, ändrad genom rådets förordning (EU) 2016/458 (2), fastställs den totala tillåtna fångstmängden (TAC) för tobisfiskar i unionens vatten i Ices-sektionerna IIa, IIIa och Ices-delområdet IV till 87 219 ton, medan fångstbegränsningen för tobisfiskar i förvaltningsområde 1 fastställs till 13 000 ton för att tillåta Danmark att genomföra övervakning i realtid för att få en bättre bild av beståndets verkliga storlek på grundval av Ices utlåtande om den särskilda begäran.

(4)

Det framgår av analysen av resultaten av den genomförda övervakningen i realtid av beståndets storlek att fångstbegränsningen på 5 000 ton för tobisfiskar i område 1, som Ices ursprungligen rekommenderade för detta område, borde ha bibehållits.

(5)

Under dessa omständigheter bör TAC:en minskas med 8 000 ton. På grundval av ett åtagande från Danmarks sida före antagandet av förordning (EU) 2016/458 bör denna minskning göras i förhållande till Danmarks delkvot i förvaltningsområde 3. Minskningen är en ad hoc-lösning mot bakgrund av den oväntade väsentliga minskning av fiskemöjligheterna för tobisfiskar som anges i Ices vetenskapliga utlåtande och mot bakgrund av den berörda medlemsstatens specifika åtaganden. Minskningen påverkar inte fördelningsnyckeln för relativ stabilitet och kommer inte att utgöra ett prejudicerande fall för framtiden.

(6)

Ansjovisbeståndets biomassa och rekrytering i Biscayabukten hör till de största under historisk tid vilket tillåter en högre försiktighets-TAC 2016 i enlighet med den förvaltningsstrategi som bedömts av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) 2014.

(7)

Förordning (EU) 2016/72 bör därför ändras i enlighet med detta.

(8)

Eftersom ändringen av fångstbegränsningarna påverkar den ekonomiska verksamheten och planeringen av fiskeåret för unionsfartygen bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter det att den har offentliggjorts.

(9)

De fångstbegränsningar som anges i förordning (EU) 2016/72 tillämpas från och med den 1 januari 2016. De bestämmelser i den här förordningen som rör fångstbegränsningar bör därför också tillämpas från och med den dagen. En sådan retroaktiv tillämpning påverkar inte tillämpningen av principerna om rättssäkerhet och skydd för berättigade förväntningar, eftersom fiskemöjligheterna i fråga ännu inte har uttömts.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I bilaga IA till förordning (EU) 2016/72

a)

ska tabellen över fiskemöjligheter för tobisfiskar i unionens vatten i IIa, IIIa och IV ersättas med följande tabell:

”Art:

Tobisfiskar

Ammodytes spp.

Zon:

Unionens vatten i IIa, IIIa och IV (3)

Danmark

74 273  (4)

 

 

Förenade kungariket

1 799  (4)

 

 

Tyskland

126 (4)

 

 

Sverige

3 021  (4)

 

 

Unionen

79 219

 

 

TAC

79 219

 

Analytisk TAC

Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

b)

ska tabellen över fiskemöjligheter för ansjovis i VIII ersättas med följande tabell:

”Art:

Ansjovis

Engraulis encrasicolus

Zon:

VIII

(ANE/08.)

Spanien

29 700

 

 

Frankrike

3 300

 

 

Unionen

33 000

 

 

TAC

33 000

 

Analytisk TAC”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2016.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Luxemburg den 6 juni 2016.

På rådets vägnar

H.G.J. KAMP

Ordförande


(1)  Rådets förordning (EU) 2016/72 av den 22 januari 2016 om fastställande för år 2016 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten och om ändring av förordning (EU) 2015/104 (EUT L 22, 28.1.2016, s. 1).

(2)  Rådets förordning (EU) 2016/458 av den 30 mars 2016 om ändring av förordning (EU) 2016/72 vad gäller vissa fiskemöjligheter (EUT L 80, 31.3.2016, s. 1).

(3)  Utom vatten inom sex sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula.

(4)  Utan att det påverkar landningsskyldigheten får fångster av sandskädda, vitling och makrill räknas av från upp till 2 % av kvoten (OT1/*2A3A4), förutsatt att inte mer än sammanlagt 9 % av denna kvot för tobisfiskar redovisas för dessa fångster och bifångster av de arter som bokförs enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013.

Särskilt villkor: Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder tas i följande förvaltningsområden för tobisfiskar enligt bilaga IID:

Zon:

Unionens vatten i förvaltningsområden för tobisfiskar

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/234_1)

(SAN/234_2)

(SAN/234_3)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7)

Danmark

12 263

4 717

51 428

5 659

0

206

0

Förenade kungariket

268

103

1 299

124

0

5

0

Tyskland

19

7

91

9

0

0

0

Sverige

450

173

2 182

208

0

8

0

Unionen

13 000

5 000

55 000

6 000

0

219

0

Totalt

13 000

5 000

55 000

6 000

0

219

0”


8.6.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 151/4


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/892

av den 7 juni 2016

om förlängning av övergångsperioder för kapitalbaskrav för exponeringar mot centrala motparter enligt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 575/2013 och (EU) nr 648/2012

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (1), särskilt artikel 497.3, och

av följande skäl:

(1)

För att undvika störningar på internationella finansiella marknader och förhindra att institut straffas till följd av att de underställs högre kapitalbaskrav under förfarandena för auktorisation och erkännande av en befintlig central motpart, fastställs i artikel 497.1 och 497.2 i förordning (EU) nr 575/2013 en övergångsperiod under vilken samtliga centrala motparter med vilka institut som är etablerade i unionen clearar transaktioner får betraktas som kvalificerade centrala motparter av institut.

(2)

Genom förordning (EU) nr 575/2013 ändrades förordning (EU) nr 648/2012 (2) i fråga om vissa indata för beräkningen av institutens kapitalbaskrav för exponeringar mot centrala motparter. I enlighet därmed föreskrivs i artikel 89.5a i förordning (EU) nr 648/2012 att vissa centrala motparter under en begränsad period ska rapportera den totala summan av de initialsäkerheter som de har mottagit från sina clearingmedlemmar. Den övergångsperioden återspeglar den som anges i artikel 497 i förordning (EU) nr 575/2013.

(3)

Båda övergångsperioderna skulle löpa ut den 15 juni 2014.

(4)

Genom artikel 497.3 i förordning (EU) nr 575/2013 ges kommissionen befogenhet att anta en genomförandeakt för att under exceptionella omständigheter förlänga övergångsperioden för kapitalbaskrav med sex månader. En sådan förlängning bör också gälla de tidsfrister som anges i artikel 89.5a i förordning (EU) nr 648/2012. Dessa övergångsperioder har förlängts till och med den 15 juni 2016 genom kommissionens genomförandeförordningar (EU) nr 591/2014 (3), (EU) nr 1317/2014 (4), (EU) 2015/880 (5) och (EU) 2015/2326 (6).

(5)

Processen för auktorisering av befintliga centrala motparter som är etablerade i unionen pågår men kommer inte att vara slutförd den 15 juni 2016. Det finns fortfarande två centrala motparter som är etablerade inom unionen och som inväntar auktorisering. Om övergångsperioden inte förlängs kommer kapitalbaskraven för institut som är etablerade i unionen med exponeringar mot dessa två centrala motparter att öka betydligt för dessa exponeringar. Även om en sådan ökning bara vore temporär kan den leda till att dessa institut drar sig ur ett direkt deltagande i dessa centrala motparter eller, att de åtminstone tillfälligt, slutar att tillhandahålla clearingtjänster till dessa instituts kunder och därmed orsakar störningar på de marknader där dessa centrala motparter är verksamma och eventuellt på unionens marknader överlag.

(6)

Vad beträffar centrala motparter som är etablerade i tredjeländer och som hittills har ansökt om erkännande, har 17 centrala motparter redan erkänts av Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma). Av dessa har sex centrala motparter från Kanada, Mexiko, Sydafrika och Schweiz erkänts efter antagandet av genomförandeförordning (EU) 2015/2326. Vidare kan centrala motparter från Sydkorea och Förenta staterna erkännas på grundval av kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/2038 (7) respektive (EU) 2016/377 (8). De återstående centrala motparterna från tredjeländer inväntar fortfarande erkännande och godkännandeprocessen kommer inte att vara slutförd den 15 juni 2016. De marknader som betjänas av dessa återstående centrala motparter kan – om övergångsperioden för institut som har exponeringar mot dessa motparter inte förlängs – också störas allvarligt, av samma skäl som i fallet då övergångsperioderna inte förlängs för centrala motparter som är etablerade i unionen.

(7)

Det behov av att undvika störningar på marknader i och utanför unionen som tidigare föranlett förlängning av den övergångsperiod som fastställs i artikel 497.1 och 497.2 i förordning (EU) nr 575/2013 skulle därmed kvarstå även efter det att den förlängda övergångsperioden, som fastställs i genomförandeförordning (EU) 2015/2326, har löpt ut. En ytterligare förlängning av övergångsperioden skulle göra det möjligt för institut som är etablerade i unionen (eller deras dotterföretag som är etablerade utanför unionen) att undvika en betydande ökning av kapitalbaskraven till följd av att förfarandena för auktorisation eller erkännande inte avslutats för centrala motparter som på ett ekonomiskt hållbart och lättillgängligt sätt tillhandahåller den specifika typ av clearingtjänster som instituten i unionen (eller deras dotterföretag som är etablerade utanför unionen) behöver. En ytterligare förlängning av övergångsperioderna med sex månader bör därför godkännas.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Europeiska värdepapperskommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De femtonmånadersperioder som avses i artikel 497.1 och 497.2 i förordning (EU) nr 575/2013 och i artikel 89.5a första och andra stycket i förordning (EU) nr 648/2012, vilka förlängts genom artikel 1 i genomförandeförordningarna (EU) nr 591/2014, (EU) nr 1317/2014, (EU) 2015/880 och (EU) 2015/2326, ska förlängas med ytterligare sex månader och därmed löpa fram till och med den 15 december 2016.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 juni 2016.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 176, 27.6.2013, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (EUT L 201, 27.7.2012, s. 1).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 591/2014 av den 3 juni 2014 om förlängning av övergångsperioder för kapitalbaskrav för exponeringar mot centrala motparter i Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 575/2013 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 165, 4.6.2014, s. 31).

(4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1317/2014 av den 11 december 2014 om förlängning av övergångsperioder för kapitalbaskrav för exponeringar mot centrala motparter enligt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 575/2013 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 355, 12.12.2014, s. 6).

(5)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/880 av den 4 juni 2015 om förlängning av övergångsperioder för kapitalbaskrav för exponeringar mot centrala motparter enligt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 575/2013 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 143, 9.6.2015, s. 7).

(6)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2326 av den 11 december 2015 om förlängning av övergångsperioder för kapitalbaskrav för exponeringar mot centrala motparter enligt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 575/2013 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 328, 12.12.2015, s. 108).

(7)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/2038 av den 13 november 2015 om likvärdigheten mellan Republiken Koreas regelverk för centrala motparter och kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (EUT L 298, 14.11.2015, s. 25).

(8)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/377 av den 15 mars 2016 om likvärdigheten mellan regelverket i Amerikas förenta stater för centrala motparter som är auktoriserade och står under tillsyn av Commodity Futures Trading Commission enligt kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 70, 16.3.2016, s. 32).


8.6.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 151/6


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/893

av den 7 juni 2016

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 juni 2016.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

IL

259,4

MA

124,3

TR

66,0

ZZ

149,9

0709 93 10

TR

140,4

ZZ

140,4

0805 50 10

AR

173,4

IL

134,0

MA

160,2

TR

75,0

ZA

179,5

ZZ

144,4

0808 10 80

AR

121,1

BR

114,8

CL

126,5

CN

102,3

NZ

144,9

PE

111,0

US

152,4

UY

107,2

ZA

115,8

ZZ

121,8

0809 10 00

TR

256,6

ZZ

256,6

0809 29 00

TR

550,9

US

721,3

ZZ

636,1


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


BESLUT

8.6.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 151/8


RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/894

av den 12 maj 2016

om en rekommendation om tillfälliga kontroller vid de inre gränserna under exceptionella omständigheter som utgör en risk för det övergripande funktionssättet för Schengenområdet

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars 2016 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (1) och i synnerhet artikel 29 i denna,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

EU står inför en ojämförlig migrations- och flyktingkris efter en kraftig ökning av blandade migrationsströmmar sedan 2015. Detta har lett till stora svårigheter med att säkerställa en effektiv kontroll av de yttre gränserna i enlighet med Schengenregelverket och med mottagandet och handläggningen av de migranter som anländer. I och med denna kris har också mer omfattande strukturella brister i skyddet av EU:s yttre gränser uppenbarats.

(2)

Grekland har, främst på grund av sitt geografiska läge, i särskilt hög grad påverkats av denna utveckling och upplevt en dramatisk ökning av antalet migranter som anländer till öarna i Egeiska havet.

(3)

I enlighet med rådets förordning (EU) nr 1053/2013 (2) och det årliga utvärderingsprogrammet för 2015 (3) genomfördes ett oanmält besök på plats den 10–13 november 2015 för att bedöma Greklands genomförande av Schengenregelverket med avseende på förvaltningen av de yttre gränserna vid landgränsen (Orestiada, Fylakio, Kastanies och Nea Vyssa) och sjögränsen (öarna Chios och Samos) till Turkiet.

(4)

Den 2 februari 2016 antog kommissionen ett genomförandebeslut om upprättande av en rapport om utvärderingen av Greklands genomförande av Schengenregelverket med avseende på förvaltningen av de yttre gränserna (4) och drog slutsatsen att det finns allvarliga brister i genomförandet av kontrollerna vid de yttre gränserna som måste åtgärdas och hanteras av de grekiska myndigheterna.

(5)

Den 12 februari 2016 antog rådet rekommendationer om att åtgärda de allvarliga brister som konstaterats under utvärderingen och angav prioriteringarna för genomförandet. Lämpliga åtgärder bör vidtas av de grekiska myndigheterna för att säkerställa att kontroller genomförs vid alla landets yttre gränser i överensstämmelse med Schengenregelverket, för att inte äventyra Schengenområdets funktionssätt.

(6)

Den 24 februari 2016 antog kommissionen rekommendationer om specifika åtgärder som ska vidtas av Grekland efter utvärderingsrapporten av den 2 februari 2016, för att säkerställa överensstämmelse med rådets rekommendationer av den 12 februari 2016.

(7)

Den 12 mars 2016 anmälde Grekland sin handlingsplan för att avhjälpa de brister som fastställs i utvärderingsrapporten och rådets rekommendationer. Den 12 april 2016 lade kommissionen fram sin bedömning av den föreslagna handlingsplanen för rådet. Kommissionen konstaterade att betydande framsteg har gjorts av Grekland, men att ytterligare förbättringar av handlingsplanen behövs för att på ett lämpligt och ingående sätt kunna hantera de brister som fastställs i utvärderingsrapporten. Kommissionen uppmanade Grekland att senast den 26 april inkomma med ytterligare uppgifter och förtydliganden med avseende på sin handlingsplan.

(8)

Den 26 april 2016 försåg Grekland kommissionen med begärda kompletterande uppgifter och klargöranden om sin handlingsplan. Den 29 april 2016 överlämnade Grekland en rapport till kommissionen om genomförandet av handlingsplanen i enlighet med artikel 16.4 i förordning (EU) nr 1053/2013.

(9)

I enlighet med förordning (EU) nr 1053/2013 och det årliga utvärderingsprogrammet för 2016 genomfördes ett föranmält besök på platsen i Grekland mellan den 10 och den 16 april 2016 (5).

(10)

Det rekordstora antal migranter som anlänt till Europeiska unionen sedan 2015 och de brister vid vissa avsnitt av unionens yttre gränser som fastställdes i samband med utvärderingen i november 2015 har lett till omfattande sekundära förflyttningar, vilket lett till ett allvarligt hot mot den allmänna ordningen eller den inre säkerheten i flera medlemsstater.

(11)

För närvarande utför fem Schengenstater (Österrike, Tyskland, Danmark, Sverige och Norge) gränskontroller vid de inre gränserna som svar på ett allvarligt hot mot den allmänna ordningen eller den inre säkerheten, som orsakats av irreguljära migranters sekundära förflyttningar till följd av allvarliga brister i kontrollerna vid de yttre gränserna. Dessa återinförda kontroller vid de inre gränserna utgör ett lämpligt svar på det identifierade hotet mot den inre säkerheten och den allmänna ordningen i enlighet med kodexen om Schengengränserna, och dessa åtgärder är nödvändiga och proportionerliga.

Den 23 oktober 2015 avgav kommissionen ett yttrande om nödvändigheten och proportionaliteten i att kontroller vid de inre gränserna återinförs av Tyskland och Österrike (6). I yttrandet drogs slutsatsen att återinförandet av kontrollerna, liksom en förlängning av besluten, var förenliga med kodexen om Schengengränserna.

(12)

I sitt meddelande Att återvända till Schengen – en färdplan  (7) hänvisar kommissionen till behovet av att inför rådet lägga fram ett förslag i enlighet med artikel 29.2 i kodexen om Schengengränserna med en rekommendation om en sammanhängande unionsstrategi för kontrollerna vid de inre gränserna till dess att de strukturella bristerna i kontrollen av de yttre gränserna minskats eller avhjälpts, om migrationstrycket och de allvarliga bristerna i kontrollen av de yttre gränserna skulle fortsätta efter den 12 maj 2016. I meddelandet fastställs de åtgärder som måste vidtas för att återställa Schengenområdets normala funktion senast i slutet av 2016.

(13)

Grekland har gjort betydande framsteg med att åtgärda många av de brister i förvaltningen av de yttre gränserna som fastställdes i samband med utvärderingen i november 2015. Det inledande genomförandet av uttalandet från EU och Turkiet av den 18 mars 2016 (8), tillsammans med Frontex och Natos pågående insatser, har lett till en kraftig minskning av antalet irreguljära migranter och asylsökande från Turkiet till Grekland. Denna betydande minskning av strömmen av irreguljära migranter och asylsökande till Grekland, tillsammans med stödet från EU-organ och andra medlemsstater i de utsatta områdena, har gjort det möjligt för Grekland att avsevärt förbättra registreringen av nyanlända irreguljära migranter och asylsökande. Det måste bekräftas att den kraftiga minskningen i migrationsflödet är varaktig.

(14)

Trots dessa betydande framsteg kunde inte alla de allvarliga brister som konstaterats hanteras på ett lämpligt och ingående sätt inom ramen för den tidsfrist på tre månader som anges i artikel 21.3 i förordning (EU) 2016/399. Några av de allvarliga bristerna i kontrollen av de yttre gränserna kvarstår, och de utgör en risk för det övergripande funktionssättet för området utan inre gränskontroll. I synnerhet har de strukturella bristerna i kontrollen av de yttre gränserna med koppling till landets övergripande system för gränsförvaltning, gränsövervakning och situationsmedvetenhet ännu inte åtgärdats. Dessutom har ett antal personer som vistas irreguljärt på Greklands territorium inte registrerats och kan därför försöka flytta irreguljärt till andra medlemsstater. Denna risk för sekundära förflyttningar är särskilt hög bland de irreguljära migranter som inte tas emot vid lämpliga mottagningsanläggningar. Samtidigt som rådet rekommenderade att Grekland bör vidta lämpliga åtgärder för att kontroller säkerställs vid landets alla yttre gränser i enlighet med Schengenregelverket, är gränsövervakningen vid gränsen mot f.d. jugoslaviska republiken Makedonien slutligen inte helt förenlig med kodexen om Schengengränserna. Detta ökar risken för att migranter tar sig till andra medlemsstater genom sekundära förflyttningar.

(15)

Därmed kvarstår några av de allvarliga brister i kontrollerna vid de yttre gränserna som utlöste irreguljära migranters sekundära förflyttningar och fick flera medlemsstater att tillfälligt återinföra kontrollerna vid de inre gränserna av skäl som rör den allmänna ordningen eller den inre säkerheten, vilket utgör en risk för det övergripande funktionssättet för området utan inre gränskontroll. Denna ihållande risk för sekundära förflyttningar kräver en sammanhängande, samordnad och hållbar strategi för tillfälliga kontroller vid de inre gränserna.

(16)

Eftersom inga andra åtgärder effektivt har kunnat minska det allvarliga hot som fastställts, innebär det att villkoren för tillämpning av artikel 29 i kodexen om Schengengränserna som en sista utväg är uppfyllda.

(17)

En rekommendation att utföra kontroller vid de inre gränserna i enlighet med artikel 29 i kodexen om Schengengränserna bör därför, på grundval av tillgänglig information, riktas till de medlemsstater som för närvarande genomför kontroller vid de inre gränserna på grund av ett allvarligt hot mot den allmänna ordningen eller den inre säkerheten som orsakats av irreguljära migranters sekundära förflyttningar, nämligen Tyskland, Danmark, Österrike och Sverige och det associerade landet Norge. Dessa medlemsstater bör tillåtas fortsätta att genomföra sådana kontroller, eftersom kontrollerna är en lämplig metod för att hantera ett allvarligt hot mot den allmänna ordningen och den inre säkerheten med koppling till irreguljära migranters sekundära förflyttningar. De inre gränser som för närvarande berörs av kontrollerna motsvarar de fastställda migrationsvägarna och hoten, med särskild inriktning på specifika landgränsavsnitt eller vissa hamnar.

(18)

De medlemsstater som beslutar att utföra kontroller vid de inre gränserna efter denna rekommendation bör anmäla detta till övriga medlemsstater, Europaparlamentet och kommissionen.

(19)

Kontroller enligt artikel 29 i kodexen om Schengengränserna bör endast genomföras i nödvändig omfattning, med en kontrollintensitet som begränsas till ett nödvändigt minimum och i minsta möjliga mån hindras allmänhetens passage av respektive inre gränser. För detta ändamål bör endast riktade kontroller genomföras. Behovet av dessa kontroller, samt valet av berörda gränsavsnitt, bör regelbundet utvärderas i samarbete med de berörda medlemsstaterna.

(20)

Gränskontroller bör ske endast så länge som det är nödvändigt för att avvärja hotet mot den allmänna ordningen eller den inre säkerheten. Flera lagstiftningsinitiativ och åtgärder som vidtagits av unionen för att stärka förvaltningen av de yttre gränserna (Europeiska gräns- och kustbevakningen, Greklands fullständiga återgång till att tillämpa EU:s asyllagstiftning, ett fördjupat genomförande av systemet för omplacering i nödsituationer samt uttalandet från EU och Turkiet) bör också införas och utan dröjsmål tas i fullt bruk, för att därigenom ytterligare bidra till en betydande minskning av irreguljära migranters sekundära förflyttningar.

(21)

Rådet noterar att kommissionen kommer att övervaka tillämpningen av denna rekommendation och, vid behov och där så är proportionerligt, föreslå ändringar för att återspegla förändringar i de särskilda omständigheter som har lett till antagandet av rekommendationen, i enlighet med bestämmelserna i artikel 29 i kodexen om Schengengränserna.

(22)

Kommissionen har också meddelat att den inom fyra månader från dagen för antagandet av denna rekommendation, eller om möjligt tidigare, avser rapportera till Europaparlamentet och rådet om dess tillämpning, och vid detta tillfälle kan kommissionen föreslå ändringar mot bakgrund av de erfarenheter som erhållits och med hänsyn till omständigheterna.

HÄRIGENOM REKOMMENDERAS FÖLJANDE.

1.

Österrike, Tyskland, Danmark, Sverige och Norge bör behålla proportionella tillfälliga gränskontroller i högst sex månader, räknat från och med dagen för antagandet av detta genomförandebeslut vid följande inre gränser:

Österrike vid landgränsen mellan Österrike och Ungern och landgränsen mellan Österrike och Slovenien.

Tyskland vid landgränsen mellan Tyskland och Österrike.

Danmark i de danska hamnarna med färjeförbindelser till Tyskland och vid landgränsen mellan Danmark och Tyskland.

Sverige i de svenska hamnarna i polisregionerna Syd och Väst samt vid Öresundsbron.

Norge i de norska hamnarna med färjeförbindelser till Danmark, Sverige och Tyskland.

Innan sådana kontroller införs bör den berörda medlemsstaten samtala med den eller de relevanta angränsande medlemsstaterna för att säkerställa att kontroller vid de inre gränserna endast utförs vid de delar av den inre gränsen där det anses nödvändigt och proportionellt, i enlighet med kodexen om Schengengränserna.

2.

De berörda medlemsstaterna bör underrätta övriga medlemsstater, Europaparlamentet och kommissionen i enlighet med detta.

3.

Gränskontrollerna bör vara målinriktade och i fråga om omfattning, frekvens, plats och tid begränsade till vad som är absolut nödvändigt för att bemöta det allvarliga hotet och därigenom säkra den allmänna ordningen och inre säkerheten. Den medlemsstat som utför kontroller vid de inre gränserna i enlighet med detta genomförandebeslut bör regelbundet ompröva nödvändigheten, frekvensen, platsen och tidpunkterna för kontroller, anpassa kontrollerna till det berörda hotet, när så är lämpligt, avveckla dem, och rapportera till kommissionen varannan månad.

Utfärdat i Bryssel den 12 maj 2016.

På rådets vägnar

F. MOGHERINI

Ordförande


(1)  EUT L 77, 23.3.2016, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EU) nr 1053/2013 av den 7 oktober 2013 om inrättande av en utvärderings- och övervakningsmekanism för kontroll av tillämpningen av Schengenregelverket och om upphävande av verkställande kommitténs beslut av den 16 september 1998 om inrättande av Ständiga kommittén för genomförande av Schengenkonventionen (EUT L 295, 6.11.2013, s. 27).

(3)  Kommissionens genomförandebeslut C(2014) 8377 av den 14 november 2014 om inrättande av det årliga utvärderingsprogrammet för oanmälda besök på platsen för 2015 i enlighet med artikel 6 i rådets beslut (EU) nr 1053/2013 av den 7 oktober 2013 om inrättande av en utvärderings- och övervakningsmekanism för kontroll av tillämpningen av Schengenregelverket.

(4)  C(2016) 450 av den 2 februari 2016.

(5)  C(2015) 8537 av den 9 december 2015.

(6)  C(2015) 7100 av den 23 oktober 2015.

(7)  C(2016) 120 final.

(8)  SN 38/16, 18.3.2016.


Rättelser

8.6.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 151/12


Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/780 av den 19 maj 2016 om ändring av rådets förordning (EG) nr 329/2007 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea

( Europeiska unionens officiella tidning L 131 av den 20 maj 2016 )

I bilaga V:

1.

på sidan 56, ”Under rubriken ’Förteckning över de fysiska personer som avses i artikel 6.2 a’ ska följande läggas till:”, posterna 15 till 32

I stället för:

”15.

CHOE Kyong-song

 

Generalöverste i Nordkoreas armé. F.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Ansvarar i denna egenskap för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller program med anknytning till andra massförstörelsevapen.

16.

CHOE Yong-ho

 

Generalöverste i Nordkoreas armé. F.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Befälhavare för flygvapnet. Ansvarar i denna egenskap för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller program med anknytning till andra massförstörelsevapen.

17.

HONG Sung Mu

(alias HUNG Sung Mu)

Födelsedatum: 1.1.1942.

Vice direktör för Munitions Industry Department (MID). Ansvarig för utarbetandet av program gällande konventionella vapen och robotar, inbegripet ballistiska robotar. En av de huvudansvariga för de industriella utvecklingsprogrammen för kärnvapen. Ansvarar i denna egenskap för Nordkoreas program med anknytning till ballistiska- robotar eller program med anknytning till andra massförstörelsevapen.

18.

JO Chun Ryong

(alias CHO Chun Ryo'ng, JO Chun Ryong och JO Cho Ryong)

Födelsedatum: 4.4.1960.

Sedan 2014 ordförande för andra ekonomiska kommittén (nedan kallad SEC) och ansvarig för förvaltningen av Nordkoreas fabriker och anläggningar för ammunitionsproduktion. I FN:s säkerhetsråds resolution 2270 (2016) anges SEC för sin delaktighet i viktiga aspekter av Nordkoreas missilprogram, sitt ansvar för tillsynen av produktionen av Nordkoreas ballistiska robotar och för ansvaret för verksamheten inom Komids och Nordkoreas viktigaste enhet för vapenhandel. Ledamot av nationella försvarskommissionen. Har deltagit i flera program med anknytning till ballistiska robotar. En av huvudaktörerna inom Nordkoreas vapenindustri. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

19.

JO Kyongchol

 

General i Nordkoreas armé. F.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Direktör vid militära säkerhetsledningen. Ansvarar i denna egenskap för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller program med anknytning till andra massförstörelsevapen.

20.

KIM Chun sam

 

Generallöjtnant, f.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Direktör för den operativa avdelningen vid den Nordkoreanska arméns militärhögkvarter och förste vice chef för militärens högkvarter. Ansvarar i denna egenskap för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller program med anknytning till andra massförstörelsevapen.

21.

KIM Chun sop

 

Ledamot av nationella försvarskommissionen, som är ett centralt organ för frågor som rör Nordkoreas nationella försvar. Ansvarar i denna egenskap för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller program med anknytning till andra massförstörelsevapen.

22.

KIM Jong gak

Födelsedatum: 20.7.1941.

Födelseort: Pyongyang

Generalmajor i Nordkoreas armé, f.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Ansvarar i denna egenskap för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller program med anknytning till andra massförstörelsevapen.

23.

KIM Rak Kyom

(alias KIM Rak gyom)

 

Fyrstjärning general, kommendör för de strategiska styrkorna (eller de strategiska raketstyrkorna) som enligt uppgift nu för befälet över fyra strategiska och taktiska missilenheter, även brigaden KN08 (interkontinentala ballistiska robotar). Förenta staterna har fört upp Strategic Forces i förteckningen för att ha deltagit i verksamhet som väsentligen har bidragit till spridning av massförstörelsevapen eller deras bärare. F.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Enligt medierapporteringen var KIM tillsammans med KIM Jung Un närvarande vid testet med interkontinentala ballistiska robotar i april 2016. Ansvarar i denna egenskap för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller program med anknytning till andra massförstörelsevapen.

24.

KIM Won hong

Födelsedatum: 7.1.1945.

Födelseort: Pyongyang

Pass nr: 745310010

General, direktör för avdelningen för statens säkerhet. Minister för statens säkerhet. Ledamot av koreanska arbetarpartiets centrala militärkommission och den nationella försvarskommissionen, vilka är de centrala organen inom Nordkoreas nationella försvar. Ansvarar i denna egenskap för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller program med anknytning till andra massförstörelsevapen.

25.

PAK Jong chon

 

Generalöverste i Nordkoreas armé, chef för koreanska folkets väpnade styrkor, vice stabschef och direktör vid ledningsavdelningen för eldkraft. Chef för militärhögkvarteret och direktör vid ledningsavdelningen för artilleri. F.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Ansvarar i denna egenskap för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller program med anknytning till andra massförstörelsevapen.

26.

RI Jong su

 

Viceamiral. F.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Överbefälhavare för koreanska flottan, som är delaktig i utvecklingen av program för ballistiska robotar och i utvecklingen av den kärntekniska kapaciteten för Nordkoreas marina styrkor. Ansvarar i denna egenskap för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller program med anknytning till andra massförstörelsevapen.

27.

SON Chol ju

 

Generalöverste i koreanska folkets väpnade styrkor och politisk direktör för flygvapnet och luftvärnet, som övervakar utvecklingen av moderniserade luftvärnsraketer. Ansvarar i denna egenskap för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller program med anknytning till andra massförstörelsevapen.

28.

YUN Jong rin

 

General, före detta ledamot av koreanska arbetarpartiets centrala militärkommission och den nationella försvarskommissionen, vilka är centrala organ inom Nordkoreas nationella försvar. Ansvarar i denna egenskap för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller program med anknytning till andra massförstörelsevapen.

29.

PAK Yong sik

 

Fyrstjärnig general, medlem av avdelningen för statens säkerhet, försvarsminister. Ledamot av koreanska arbetarpartiets centrala militärkommission och den nationella försvarskommittén, som är centrala organ inom Nordkoreas nationella försvar. Närvarade vid testet av ballistiska robotar i mars 2016. Ansvarar i denna egenskap för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller program med anknytning till andra massförstörelsevapen.

30.

HONG Yong Chil

 

Vice direktör för Munitions Industry Department (MID). Munitions Industry Department – som fördes upp i FN:s säkerhetsråds förteckning den 2 mars 2016 är delaktigt i de centrala delarna av Nordkoreas missilprogram. MID ansvarar för att övervaka utvecklingen av Nordkoreas ballistiska robotar, däribland Taepo Dong-2 och program med inriktning på vapenproduktion samt FoU. Second Economic Committee och Second Academy of Natural Sciences – som också fördes upp i FN:s säkerhetsråds förteckning i augusti 2010 – är underställda MID. MID har under de senaste åren arbetat för att utveckla de mobila interkontinentala ballistiska robotarna KN08. HONG har följt KIM Jong Un till ett antal evenemang med anknytning till utvecklingen av Nordkoreas kärntekniska program och program för ballistiska robotar och tros ha spelat en avgörande roll i genomförandet av Nordkoreas kärnvapenprov den 6 januari 2016. Vice ordförande för Koreas arbetarpartis centralkommitté. Ansvarar i denna egenskap för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller program med anknytning till andra massförstörelsevapen.

31.

RI Hak Chol

(alias RI Hak Chul och RI Hak Cheol)

Födelsedatum: 19.1.1963 eller 8.5.1966

Passnr: 381320634, PS 563410163

Ordförande för Green Pine Associated Corporation (nedan kallat Green Pine). Enligt FN:s sanktionskommitté har Green Pine tagit över många av KOMID:s aktiviteter (KOMID – Korea Mining Development Trading Corporation). Komid fördes upp i förteckningen av kommittén i april 2009 och är Nordkoreas främsta vapenhandlare och huvudexportör av varor och utrustning avseende ballistiska robotar och konventionella vapen. Green Pine är också ansvarigt för uppskattningsvis hälften av de vapen och det vapenrelaterade material som exporteras av Nordkorea. Green Pine har pekats ut för sanktioner för export av vapen eller vapenrelaterat material från Nordkorea. Green Pine specialiserar sig på tillverkning av örlogsfartyg och krigsmateriel som ubåtar, militära båtar och robotsystem och har exporterat torpeder och tekniskt stöd till iranska företag med koppling till försvaret. Green Pine har förts upp i FN:s säkerhetsråds förteckning.

32.

YUN Chang Hyok

Födelsedatum: 9.8.1965.

Vice direktör för satellitkontrollcentrumet, National Aerospace Development Administration (NADA). NADA är föremål för sanktioner enligt FN:s säkerhetsråds resolution 2270 (2016) på grund av inblandning i Nordkoreas utveckling av rymdvetenskap och rymdteknik, inklusive uppskjutning av satelliter och bärraketer. FN:s säkerhetsråds resolution 2270 (2016) fördömde Nordkoreas uppskjutning av satelliter den 7 februari 2016 där ballistisk robotteknik användes i uppenbar strid med resolutionerna 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) och 2094 (2013). Ansvarar i denna egenskap för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller program med anknytning till andra massförstörelsevapen.”

ska det stå:

”15.

CHOE Kyong-song

 

Generalöverste i Nordkoreas armé. F.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

16.

CHOE Yong-ho

 

Generalöverste i Nordkoreas armé. F.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Befälhavare för flygvapnet. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

17.

HONG Sung-Mu

(alias HUNG Sung Mu)

Födelsedatum: 1.1.1942.

Vice direktör för Munitions Industry Department (MID). Ansvarig för utarbetandet av program gällande konventionella vapen och robotar, inbegripet ballistiska robotar. En av de huvudansvariga för de industriella utvecklingsprogrammen för kärnvapen. Ansvarar i denna egenskap för Nordkoreas program med anknytning till ballistiska robotar eller program med anknytning till andra massförstörelsevapen.

18.

JO Chun Ryong

(alias CHO Chun Ryo'ng, JO Chun-Ryong, JO Cho Ryong)

Födelsedatum: 4.4.1960.

Sedan 2014 ordförande för andra ekonomiska kommittén (nedan kallad SEC) och ansvarig för förvaltningen av Nordkoreas fabriker och anläggningar för ammunitionsproduktion. I FN:s säkerhetsråds resolution 2270 (2016) anges SEC för sin delaktighet i viktiga aspekter av Nordkoreas missilprogram, sitt ansvar för tillsynen av produktionen av Nordkoreas ballistiska robotar och för ansvaret för verksamheten inom Komids och Nordkoreas viktigaste enhet för vapenhandel. Ledamot av nationella försvarskommissionen. Har deltagit i flera program med anknytning till ballistiska robotar. En av huvudaktörerna inom Nordkoreas vapenindustri. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

19.

JO Kyongchol

 

General i Nordkoreas armé. F.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Direktör vid militära säkerhetsledningen. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

20.

KIM Chun-sam

 

Generallöjtnant, f.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Direktör för den operativa avdelningen vid den Nordkoreanska arméns militärhögkvarter och förste vice chef för militärens högkvarter. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

21.

KIM Chun-sop

 

Ledamot av nationella försvarskommissionen, som är ett centralt organ för frågor som rör Nordkoreas nationella försvar. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

22.

KIM Jong-gak

Födelsedatum: 20.7.1941.

Födelseort: Pyongyang

Generalmajor i Nordkoreas armé, f.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

23.

KIM Rak Kyom

(alias KIM Rak-gyom)

 

Fyrstjärning general, kommendör för de strategiska styrkorna (eller de strategiska raketstyrkorna) som enligt uppgift nu för befälet över fyra strategiska och taktiska missilenheter, även brigaden KN08 (interkontinentala ballistiska robotar). Förenta staterna har fört upp Strategic Forces i förteckningen för att ha deltagit i verksamhet som väsentligen har bidragit till spridning av massförstörelsevapen eller deras bärare. F.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Enligt medierapporteringen var KIM tillsammans med KIM Jung Un närvarande vid testet med interkontinentala ballistiska robotar i april 2016. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

24.

KIM Won-hong

Födelsedatum: 7.1.1945.

Födelseort: Pyongyang

Pass nr: 745310010

General, direktör för avdelningen för statens säkerhet. Minister för statens säkerhet. Ledamot av koreanska arbetarpartiets centrala militärkommission och den nationella försvarskommissionen, vilka är de centrala organen inom Nordkoreas nationella försvar. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

25.

PAK Jong-chon

 

Generalöverste i Nordkoreas armé, chef för koreanska folkets väpnade styrkor, vice stabschef och direktör vid ledningsavdelningen för eldkraft. Chef för militärhögkvarteret och direktör vid ledningsavdelningen för artilleri. F.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

26.

RI Jong-su

 

Viceamiral. F.d. ledamot av Koreas arbetarpartis centrala militära kommission, som är ett huvudorgan för nationella försvarsfrågor i Nordkorea. Överbefälhavare för koreanska flottan, som är delaktig i utvecklingen av program för ballistiska robotar och i utvecklingen av den kärntekniska kapaciteten för Nordkoreas marina styrkor. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

27.

SON Chol-ju

 

Generalöverste i koreanska folkets väpnade styrkor och politisk direktör för flygvapnet och luftvärnet, som övervakar utvecklingen av moderniserade luftvärnsraketer. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

28.

YUN Jong-rin

 

General, före detta ledamot av koreanska arbetarpartiets centrala militärkommission och den nationella försvarskommissionen, vilka är centrala organ inom Nordkoreas nationella försvar. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

29.

PAK Yong-sik

 

Fyrstjärnig general, medlem av avdelningen för statens säkerhet, försvarsminister. Ledamot av koreanska arbetarpartiets centrala militärkommission och den nationella försvarskommittén, som är centrala organ inom Nordkoreas nationella försvar. Närvarade vid testet av ballistiska robotar i mars 2016. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

30.

HONG Yong Chil

 

Vice direktör för Munitions Industry Department (MID). Munitions Industry Department – som fördes upp i FN:s säkerhetsråds förteckning den 2 mars 2016 – är delaktigt i de centrala delarna av Nordkoreas missilprogram. MID ansvarar för övervakning av utvecklingen av Nordkoreas ballistiska robotar, däribland Taepo Dong-2, vapentillverkning och program för forskning och utveckling. Second Economic Committee och Second Academy of Natural Sciences – som också fördes upp i FN:s säkerhetsråds förteckning i augusti 2010 – är underställda MID. MID har under de senaste åren arbetat för att utveckla de mobila interkontinentala ballistiska robotarna KN08. HONG har följt KIM Jong Un till ett antal evenemang med anknytning till utvecklingen av Nordkoreas kärntekniska program och program för ballistiska robotar och tros ha spelat en avgörande roll i genomförandet av Nordkoreas kärnvapenprov den 6 januari 2016. Vice ordförande för Koreas arbetarpartis centralkommitté. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

31.

RI Hak Chol

(alias RI Hak Chul och RI Hak Cheol)

Födelsedatum: 19.1.1963 eller 8.5.1966

Passnr: 381320634, PS 563410163

Ordförande för Green Pine Associated Corporation (nedan kallat Green Pine). Enligt FN:s sanktionskommitté har Green Pine tagit över många av KOMID:s aktiviteter (KOMID – Korea Mining Development Trading Corporation). Komid fördes upp i förteckningen av kommittén i april 2009 och är Nordkoreas främsta vapenhandlare och huvudexportör av varor och utrustning avseende ballistiska robotar och konventionella vapen. Green Pine är också ansvarigt för uppskattningsvis hälften av de vapen och det vapenrelaterade material som exporteras av Nordkorea. Green Pine har pekats ut för sanktioner för export av vapen eller vapenrelaterat material från Nordkorea. Green Pine specialiserar sig på tillverkning av örlogsfartyg och krigsmateriel som ubåtar, militära båtar och robotsystem och har exporterat torpeder och tekniskt stöd till iranska företag med kopplingar till försvaret. Green Pine har förts upp i FN:s säkerhetsråds förteckning.

32.

YUN Chang Hyok

Födelsedatum: 9.8.1965.

Vice direktör för satellitkontrollcentrumet, National Aerospace Development Administration (NADA). NADA är föremål för sanktioner enligt FN:s säkerhetsråds resolution 2270 (2016) på grund av inblandning i Nordkoreas utveckling av rymdvetenskap och rymdteknik, inklusive uppskjutning av satelliter och bärraketer. FN:s säkerhetsråds resolution 2270 (2016) fördömde Nordkoreas uppskjutning av satelliter den 7 februari 2016 där ballistisk robotteknik användes i uppenbar strid med resolutionerna 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) och 2094 (2013). I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.”

2.

på sidan 59, ”Under rubriken ’Förteckning över de juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 6.2 a’ ska följande läggas till:”

I stället för:

”17.

Strategiska raketstyrkor

 

Denna enhet är delaktig i de nordkoreanska nationella väpnade styrkornas utveckling och operativa tillämpning av program med anknytning till ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.”

ska det stå:

”17.

Strategiska raketstyrkor

 

Denna enhet deltar inom ramen för Nordkoreas nationella väpnade styrkor i utvecklingen och det operativa genomförandet av program med anknytning till ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.”

3.

på sidan 59, ”Under rubriken ’Förteckning över de fysiska personer som avses i artikel 6.2 a’ ska följande ersättas:”

I stället för:

”3

CHU Kyu Chang

(alias JU Kyu Chang)

Födelsedatum: 25.11.1928

Födelseort: Södra Hamgyo'ng-provinsen

Ledamot av nationella försvarskommissionen, som är ett centralt organ för frågor som rör Nordkoreas nationella försvar. F.d. direktör för avdelningen för krigsmateriel vid Koreas arbetarpartis centralkommitté. Ansvarar i denna egenskap för att stödja eller främja Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller program med anknytning till andra massförstörelsevapen.

9.

PAEK Se bong

Födelseår: 1946

Ordförande för Koreas arbetarpartis centralkommittés andra ekonomiska kommitté (med ansvar för programmet för ballistiska robotar). Ledamot av nationella försvarskommissionen.”

ska det stå:

”3

CHU Kyu-Chang

(alias JU Kyu-Chang)

Födelsedatum: 25.11.1928.

Födelseort: Södra Hamgyo'ng-provinsen

Ledamot av nationella försvarskommissionen, som är ett centralt organ för frågor som rör Nordkoreas nationella försvar. F.d. direktör för avdelningen för krigsmateriel vid Koreas arbetarpartis centralkommitté. I denna egenskap ansvarig för stöd till eller främjande av Nordkoreas program med anknytning till kärnteknik, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

9.

PAEK Se-bong

Födelseår: 1946

Ordförande för Koreas arbetarpartis centralkommittés andra ekonomiska kommitté (med ansvar för programmet för ballistiska robotar). Ledamot av nationella försvarskommissionen.”


  翻译: