ALTICA Traductions, le partenaire des entreprises qui développent leurs relations à l'international. Traduire une plaquette ou un site Internet dans une langue étrangère, communiquer avec des clients à l'autre bout du monde ou comprendre un document rédigé par des interlocuteurs étrangers... ALTICA Traductions trouve les mots qu'il vous faut pour vous développer à l’international. Notre mission : vous fournir une traduction de QUALITÉ fidèle à l’esprit et à la forme de l’original, dans la langue de votre choix, en utilisant une terminologie adaptée à votre domaine d'activité et au document à traduire (traduction technique, traduction informatique, traduction juridique, vidéos internationales, publicitaires…). Pour cela, nous collaborons étroitement avec vous tout au long de votre projet et mettons en œuvre les moyens les plus performants pour respecter les délais et les budgets impartis. Consultez-nous !
ALTICA Traductions SAS
Traduction et localisation linguistique
Grenoble, Auvergne-Rhône-Alpes 1 844 abonnés
Le partenaire de vos ambitions à l'international ! The ultimate French translation!
À propos
ALTICA Traductions, votre partenaire linguistique. Nos clients sont les entreprises qui développent leurs relations à l’international, dans les domaines variés de l’industrie, du tourisme, des loisirs, des transports, du juridique, du management, de l’innovation, du numérique, de la médecine, de la chimie, des énergies, de l’environnement ou encore des finances. Nous trouvons les mots qu'il vous faut pour vous développer à l’international : mettre en œuvre votre stratégie de communication à l’échelle internationale, communiquer avec des clients à l’autre bout du monde, comprendre un document rédigé par des interlocuteurs étrangers… Site web, plaquette, magazine, notice technique, courriers, interface logiciel, newsletters, actes officiels, contrats… nous travaillons sur tous types de supports. Nos principaux services : TRADUCTION : vos documents techniques, juridiques, marketing… sont traduits avec le vocabulaire spécifique à votre métier et le style adapté à votre support de communication. RELECTURE : faites relire vos textes par des linguistes diplômés et expérimentés, afin de vérifier et corriger la syntaxe, le style, la typographie et l'homogénéité du texte. Notre mission : vous fournir une prestation de QUALITÉ, fidèle à l’esprit et à la forme de l’original, dans la langue de votre choix, en utilisant une terminologie adaptée à votre domaine d'activité et au document concerné. Pour cela, nos gestionnaires de projets internes collaborent étroitement avec vous tout au long de votre projet et mettent en œuvre les moyens les plus performants pour respecter les délais et les budgets impartis. Consultez-nous !
- Site web
-
https://altica-traductions.fr
Lien externe pour ALTICA Traductions SAS
- Secteur
- Traduction et localisation linguistique
- Taille de l’entreprise
- 2-10 employés
- Siège social
- Grenoble, Auvergne-Rhône-Alpes
- Type
- Société indépendante
- Fondée en
- 2000
- Domaines
- Traduction, Relecture, Qualité, Services linguistiques, Gestion de projets et Respect des délais
Lieux
-
Principal
5, Place Robert Schuman
38000 Grenoble, Auvergne-Rhône-Alpes, FR
Employés chez ALTICA Traductions SAS
Nouvelles
-
Après 3 ans de services chez ALTICA Traductions SAS, il est temps pour Léana de prendre le large ! De nouveaux projets personnels ont éclos et c’est le moment de les mettre en application ! 😄 Un dernier petit mot avant le départ : « Je quitte la société pour un projet de voyage qui me tenait à cœur depuis plusieurs années. Mon goût pour les langues est né de reportages et de lectures sur la faune et la flore, les cultures, l’immensité des États-Unis. Il est désormais temps pour moi de découvrir ces merveilles de mes propres yeux ! 😍 Alors, un grand merci à tous les collaborateurs qui ont toujours fait preuve de bienveillance. Je peux aujourd’hui dire que mes premières années professionnelles ne m’ont pas déçue, et qui sait ce que l’avenir me réserve encore ! » Mais Coralie reste aux commandes pour gérer tous vos projets de traduction, et ce, tout l’été ! 🛥 ☀
-
En ce solstice d’été, nous vous partageons quelques idées de #fruits et #légumes à déguster pendant la période estivale. 🍉 🍅 🍈 C’est notamment l’époque des légumes à ratatouille et des fruits rafraichissants comme les pêches, les nectarines, les pastèques ou les melons. Les plus chanceux pourront peut-être les cueillir dans leur propre verger/potager, mais sinon, comme toujours, n’oubliez pas de consommer #local ! 😃
-
ALTICA Traductions sera présente à la conférence CNET 2024. Les tarifs EarlyBird se terminent demain... si vous voulez nous y rencontrer, inscrivez-vous rapidement pour profiter des tarifs réduits ! Au plaisir de vous rencontrer le 14 juin 😍
🚨𝗦𝗲𝘂𝗹𝗲𝗺𝗲𝗻𝘁 𝗷𝘂𝘀𝗾𝘂’𝗮𝘂 𝟮𝟰 𝗺𝗮𝗶 : 𝗽𝗿𝗼𝗳𝗶𝘁𝗲𝘇 𝗱𝗲 𝗻𝗼𝘀 𝘁𝗮𝗿𝗶𝗳𝘀 𝗘𝗮𝗿𝗹𝘆 𝗕𝗶𝗿𝗱 𝗽𝗼𝘂𝗿 𝗹𝗮 𝗖𝗼𝗻𝗳𝗲́𝗿𝗲𝗻𝗰𝗲 𝗔𝗻𝗻𝘂𝗲𝗹𝗹𝗲 𝗖𝗡𝗘𝗧 𝟮𝟬𝟮𝟰 𝘀𝘂𝗿 𝗹'𝗜𝗔 𝗲𝗻 𝗧𝗿𝗮𝗱𝘂𝗰𝘁𝗶𝗼𝗻 ! La Conférence CNET 2024 est l'événement à ne manquer ⛔ sous aucun prétexte ⛔, pour vous, les professionnels de la traduction qui souhaitez rester à la pointe des dernières tendances. Cette année, nous mettons un accent particulier sur 𝗹'𝗶𝗻𝘁𝗲𝗹𝗹𝗶𝗴𝗲𝗻𝗰𝗲 𝗮𝗿𝘁𝗶𝗳𝗶𝗰𝗶𝗲𝗹𝗹𝗲 qui fait une entrée remarquée dans les nouvelles pratiques. 🚀 Comme tous les ans, nous souhaitons vous faire profiter de conditions avantageuses pour les premiers inscrits. 📅 𝗗𝗮𝘁𝗲 𝗹𝗶𝗺𝗶𝘁𝗲 𝗽𝗼𝘂𝗿 𝗹𝗲𝘀 𝘁𝗮𝗿𝗶𝗳𝘀 𝗘𝗮𝗿𝗹𝘆 𝗕𝗶𝗿𝗱 : 𝟮𝟰 𝗠𝗔𝗜 ! Ne ratez pas cette chance de bénéficier de billets avec de belles remises : ➡ Adhérents CNET : 150,00 € (prix normal 180,00 €) ➡ Non-adhérents : 220,00 € (prix normal 250,00 €) Faites d’une pierre deux coups, et devenez membre de la CNET en bénéficiant du tarif combiné de 400,00 € pour l'adhésion et la participation à la conférence ! C'est l'occasion parfaite pour vous, de vous engager avec une communauté dynamique tout en économisant. Agissez vite ! Nos tarifs Early Bird ne sont disponibles que jusqu'au 24 mai. Assurez-vous de réserver votre place dès aujourd'hui pour profiter de ces offres exceptionnelles. Toute l’équipe de la CNET est là pour vous accueillir ! 👉 Lien d’inscription en premier commentaire.
-
ALTICA Traductions SAS a republié ceci
❔ ❓ Je voulais savoir quelles étaient les limites des IA génératives en traduction, alors j'ai directement posé la question à l'une d'entre elles... Lisez cette réponse édifiante ! 😮 #traduction #IAgen #langues #techno #humain
-
Les températures s’adoucissent, les journées s’allongent et on passe volontiers du temps au potager pour réaliser les semis et les premières plantations. Pas de doute, le #printemps est arrivé ! 🌼 Certains fruits et légumes d’automne/hiver tels que les choux, les poireaux, les kiwis ou les pommes sont encore consommables, mais ci-dessous nous vous donnons quelques exemples de fruits et légumes à déguster au printemps ! #fruitsetlégumesdesaison #consommerdesaison
-
Que faire de plus quand on a réduit au maximum ses externalités négatives ? Générer un impact positif en devenant une entreprise #régénérative ! Oui, mais comment ? Chez ALTICA, nous avons décidé que cela se traduirait par des ateliers de sensibilisation et de lien avec le vivant. Afin de mettre en place des ateliers répondant au mieux aux attentes et aux besoins de chacun, nous aimerions recueillir vos précieux avis. Alors, auriez-vous quelques minutes à nous accorder pour répondre à ce questionnaire ? 📝 https://lnkd.in/dYgJARme Nous vous remercions par avance de vos réponses et éventuelles suggestions ! PS : N’hésitez pas à diffuser le questionnaire autour de vous : plus nous aurons de réponses et mieux ce sera. 😊
Enquête ateliers nature et écologie
docs.google.com
-
Vous souhaitez faire traduire vos CGV, statuts de société, contrats ou tout autre document juridique en toute confiance ? ALTICA Traductions, votre agence basée à Grenoble, s’en charge ! 👩💼 Découvrez notre nouvel article « Comment trouver un bon traducteur juridique à Grenoble en Isère ? » pour comprendre les défis inhérents à la traduction de documents juridiques et l’importance de les faire traduire par une agence : https://lnkd.in/d9HXkDrA #translation #languageservices #communication #traductionjuridique
Comment trouver un bon traducteur juridique à Grenoble en Isère ? - ALTICA traductions
https://altica-traductions.fr/wp1
-
La semaine dernière, ALTICA fêtait son anniversaire : 24 ans déjà ! 🎉 Mais il n’y a pas d’âge pour se réinventer et c’est bien ce que nous avons en tête pour cette nouvelle année ! 🌳 Chez ALTICA, nous sommes engagées dans une démarche #RSE depuis longtemps. 🌀 En 2023, nous sommes passées à l’étape supérieure en participant à la CEC (Convention des Entreprises pour le Climat) Alpes. 🐝 Aujourd’hui, nous sommes convaincues qu’il est essentiel de protéger la biodiversité et de renouer avec le #vivant. 🌍 La nécessité d’agir dès maintenant s’impose, pour que les générations de demain puissent vivre décemment sur notre #planète. Pour contribuer à ce futur souhaitable, nous voulons entamer une transition pour ALTICA, en diversifiant complètement nos activités. Ainsi, en 2024, nous aimerions proposer nos premiers #ateliers de sensibilisation et de lien avec le vivant. 🌱 Pour en savoir plus sur notre projet, nous vous invitons à consulter la feuille de route que nous avons rédigée dans le cadre de la CEC : https://lnkd.in/dvYX3c2u