Железнодорожная вода (Railway water)
Железнодорожная вода (Railway water) Lyrics
Дай мне напиться железнодорожной воды
Дай мне напиться железнодорожной воды
Мне нравится лето тем, что летом тепло
Зима мне мила тем, что замерзло стекло
Меня не видно в окно, и снег замел следы
[Куплет 1]
Когда я был младше, я ставил весь мир по местам
Когда я был младше, я расставил весь мир по местам
Теперь я пью свой wine, я ем свой cheese
Я качусь по наклонной — не знаю, вверх или вниз
Я стою на холме — не знаю, здесь или там
[Куплет 2]
Мы были знакомы, я слышал, что это факт
Мы были знакомы, я слышал, что это факт
Но сегодня твой мозг жужжит, как фреза
Здесь слишком светло, и ты не видишь глаза
Но вот я пою — попадешь ли ты в такт?
[Куплет 3]
Есть те, что верят, и те, что смотрят из лож
И даже я порой уверен, что вижу, где ложь
Но когда ты проснешься, скрой свой испуг:
Это был не призрак, это был только звук
Это тронулся поезд, на который ты не попадешь
Так дай мне напиться железнодорожной воды
Дай мне напиться железнодорожной воды
Я писал эти песни в конце декабря
Голый, в снегу, при свете полной луны
Но если ты меня слышишь, наверное, это не зря
About
Центральный для песни образ «железнодорожной воды» заимствован из песни Дилана «Stuck Inside of Mobile with the Memphis Blues Again» (альбом «Blonde on Blonde», 1966):
Now the rainman gave me two cures,
Then he said, «Jump right in.»
The one was Texas medicine,
The other was just railroad gin.
Что касается интонации, с которой поются такие строки, как «Но сегодня твой мозг жужжит как фреза» и «Теперь я пью свой wine», то БГ довольно точно копирует интонацию пения Дилана в песне «I Pity the Poor Immigrant» (альбом «John Wesley Harding», 1968).
Основным же прототипом «Железнодорожной воды» является песня Боба Дилана «It Takes A Lot To Laugh, It Takes A Train To Cry» (альбом «Highway 61 Revisited», 1965):
Q&A
Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning
- 1.Железнодорожная вода (Railway water)
- 7.Чай (Tea)
- 12.Река (River)
- 14.14