Promets-moi la Lune Lyrics

[Paroles de "Promets-moi la lune"]

[Couplet 1]
Promets-moi la Lune
Et envoie moi dans l'espace
Auprès des étoiles
Vers les planètes Jupiter ou Mars

[Refrain]
En d'autres mots
Aime-moi
En d'autres mots
Embrasse-moi

[Couplet 2]
Promets-moi la Lune
Je t'offrirai l'univers
Allons sur Vénus
En lune de miel, ça va te plaire

[Refrain]
En d'autres mots
Aime-moi
En d'autres mots
Embrasse-moi
[Couplet 3]
J'suis ptet dans la Lune
Irresponsable mais sincère
Pour toi je suis prêt
A retourner la Terre entière

[Outro]
En d'autres mots
Aimе-moi
En d'autres mots
En d'autres mots
Embrasse-moi

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

About

Genius Annotation

Promets-moi la Lune est une reprise en français de “In other word” de Kaye Ballard, plus connue sous la reprise “Fly me to the moon” de Frank Sinatra, sortie en 1964 dans l'album It Might as Well Be Swing.

Il faut cependant noter que certaines paroles ne sont pas une traduction exacte des paroles anglaises. L'esprit du morceau reste toutefois identique, puisqu'il s'agit d'une personne faisant une déclaration d'amour à une autre.

Eddy Mitchell n'est pas le premier à reprendre en français ce classique. Julien Clerc et Véronique Sanson l'ont effectivement reprise sous le titre “Volons vers la lune” en 2003, et bien avant eux Les Compagnons de la Chanson sous le titre “En d'autres mots” en 1964.

La première reprise française est celle de Jackie Lawrence, “Sous la lune bleue” sortie en 1963 sur vinyle 45 tours.

Credits
Tags
Comments
Sign Up And Drop Knowledge 🤓
Genius is the ultimate source of music knowledge, created by scholars like you who share facts and insight about the songs and artists they love.
  翻译: