Pink Floyd - Money (ترجمه فارسی)
Mar. 1, 19731 viewer
[Verse 1: David Gilmour]
Money, get away
پول؛ فرار کن
Get a good job with more pay and you're okay
یه شغل با حقوق مناسب گیر بیار تا حالت خوب باشه
Money, it's a gas
پول؛ مثل بنزینه
Grab that cash with both hands and make a stash
دو دستی اسکناسها رو بردار و انبارشون کن
New car, caviar, four-star daydream
ماشین نو، خاویار، رویاپردازی چهار ستاره
Think I'll buy me a football team
فکر کنم واسه خودم یه تیم فوتبال بخرم
[Verse 2: David Gilmour]
Money, get back
پول، برگرد
I'm alright, Jack, keep your hands off of my stack
من خوبم،جک. به پولهای من دست نزن
Money, it's a hit
پول، یه موفقیته
Don't give me that do-goody-good bullshit
آفرین صد آفرین و این چرت و پرتا تحویلم نده
I'm in the high-fidelity first class travelling set
من توی سِت مسافرتی درجه یک هستم
And I think I need a Lear jet
و فکر میکنم به یه جت شخصی کوچیک نیاز ندارم
Money, get away
پول؛ فرار کن
Get a good job with more pay and you're okay
یه شغل با حقوق مناسب گیر بیار تا حالت خوب باشه
Money, it's a gas
پول؛ مثل بنزینه
Grab that cash with both hands and make a stash
دو دستی اسکناسها رو بردار و انبارشون کن
New car, caviar, four-star daydream
ماشین نو، خاویار، رویاپردازی چهار ستاره
Think I'll buy me a football team
فکر کنم واسه خودم یه تیم فوتبال بخرم
[Verse 2: David Gilmour]
Money, get back
پول، برگرد
I'm alright, Jack, keep your hands off of my stack
من خوبم،جک. به پولهای من دست نزن
Money, it's a hit
پول، یه موفقیته
Don't give me that do-goody-good bullshit
آفرین صد آفرین و این چرت و پرتا تحویلم نده
I'm in the high-fidelity first class travelling set
من توی سِت مسافرتی درجه یک هستم
And I think I need a Lear jet
و فکر میکنم به یه جت شخصی کوچیک نیاز ندارم
[Saxophone Solo]
[Guitar Solo]
[Verse 3: David Gilmour]
Money, it's a crime
پول، یه جرمه
Share it fairly, but don't take a slice of my pie
منصفانه نقسیم کنین، ولی به سهم من دست نزنین
Money, so they say
پول، میگن
Is the root of all evil today
منشا همهی پلیدیهای امروزهست
But if you ask for a rise, it's no surprise
اما اگر افزایش حقوق بخوای، تعجب نداره
That they're giving none away
که اونا هیچی از پولشون رو از دست نمیدن
[Outro: David Gilmour]
Away, away, away
Away, away, away...
[Guitar Solo]
[Verse 3: David Gilmour]
Money, it's a crime
پول، یه جرمه
Share it fairly, but don't take a slice of my pie
منصفانه نقسیم کنین، ولی به سهم من دست نزنین
Money, so they say
پول، میگن
Is the root of all evil today
منشا همهی پلیدیهای امروزهست
But if you ask for a rise, it's no surprise
اما اگر افزایش حقوق بخوای، تعجب نداره
That they're giving none away
که اونا هیچی از پولشون رو از دست نمیدن
[Outro: David Gilmour]
Away, away, away
Away, away, away...
About
Have the inside scoop on this song?
Sign up and drop some knowledge
Q&A
Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning
Credits
Released on
March 1, 1973
Pink Floyd - Money (ترجمه فارسی) Is A Translation Of
Tags
Comments
Sign Up And Drop Knowledge 🤓
Genius is the ultimate source of music knowledge, created by scholars like you who share facts and insight about the songs and artists they love.