日本人が海外の文化や風習を語っているとき、
つい「本当なのかな?」と思ってしまう。
その国のパルがいる場合、つい「これって本当?」と確認してしまう。
私の友人1人が「本当よ」と言っただけで信用するのも
どうかと思いつつ、そうか、本当なのか、と納得する。
これはきっと誰もがわかってくれる話だと思う。
先日、フランスのパルから手紙が来た。
チーズフォンデュを12月25日にした、という話だった。
牛肉もフォンデュした、と書かれてあった。
…牛肉もフォンデュ?
生の牛肉をチーズの中に突っ込むの?
レアでも食べられる牛肉とはいえ、チーズの中に???
フランスのパルはご丁寧に写真もつけてくれたけれど、
…本当?
フランス人が紹介しているフランス文化ですら
疑い始めた私。
なんせ私たちはお互いに第二言語の英語で文通しているのだから
間違えて伝わることもきっとある…。
それとも、フランスでは牛肉もチーズフォンデュするの?!
インターネットで調べようとしていたら、こどもたちに
なにをしているのかと聞かれた。
「フランス人のフランス文化紹介が信用できなくて
裏どりをしようとしているところ。」と話すと、
「フランス人が語るフランス文化を信用できないって、
誰の何を信用するんだ?」と呆れられた。
調査の結果、判明した!
牛肉をチーズフォンデュの中に突っ込むのではなく、
油を熱した中に素揚げ感覚。
だから、フランスのパルも”チーズフォンデュ”ではなく
”フォンデュ”だったのね!下の画像のような写真もあった。
彼女の家には初雪が降ったようで、
彼女の家の写真を送ってくれた。屋根の初雪を見て~!と。
屋根の初雪より、家の大きさにびっくり!!
ホテルか?!ここに4人で住んでいるの?!とびっくり。
大きな家…で、家政婦はいない…と思うと、
ちょっと…かなり…羨ましくない。
掃除機、どれだけかけなければいけないんだ…と思ってしまった。