안녕하세요?
"間違ってもいいからとにかく話そう"
他言語をできるようになるにおいて、これはすごく大事なことだし、講師もよく、このフレーズを使っています。
とはいえ、これこそ<言うは易く行うは難し>の典型で、私達日本人の国民性と、1つの正解のみを追い求める日本の教育が、そうさせているように思えます。
その環境に合わせるように、学び場や各教材は、学ぶ側の方に、発音から語法,文法などに至るまで、正確な言語使用を求めます。
これは韓国語に限らずそうだと思いますが、韓国語の場合は、日本語ネイティブにとって、文法をほとんど学ばなくていいので、発音面で、主にそれを求める傾向にあります。
「ネイティブのように発音する」
ここ最近は、流行からすっかり定着する勢いで、
「イントネーションも徹頭徹尾ネイティブ式に合わせて」
と、それらは特に、それらが実現できなかったり、ある程度できているとしても、ほんの少しでもずれたら通じないと、いわゆる強迫観念を植え付けて来んばかりに繰り返し言われます。
講師はこれらを通じ、結局こうやって『正確さ』を強調することで業界が潤う、つまり、
金が生まれる
からと、いつも解釈しています。
そう強調しておけば、というか、学ぶ側の方にそう思わせれば、教材をあれこれ買ってくれるし、当校のような学び場を利用してくれるからです。
では、講師はどうしてるかというと、自分は講師なので、『正確さ』の追求はもちろんします。
と同時に、それは言語使用をより良くする方法の1つに過ぎず、時に『正確さ』を無視して、話したり書いたりすることも同時に追求しています。
この'時に'というのを重要な点としていますが、これは、何より大切なのが、
その言語で自身を表現し、より良く意思疎通できるようになること
だからです。
『正確さ』を追求し、発音も語法,文法もネイティブみたいになった方には、
「それはどうもごくろうさんでした」
のひと言くらいかけてあげるとして、相手の韓国人が、例えば 알았어요 や 그렇군요 などとリアクションしてくれるように、話したり書いたりできるようにするのを至上の目的として、これからも学ぶ側の方に、それを実現する練習の場をご提供していきたいです。
その代価として、お金をいただければ、これまた至上の光栄です。
ブロクランキングに参加中です
‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
↓
"間違ってもいいからとにかく話そう"
他言語をできるようになるにおいて、これはすごく大事なことだし、講師もよく、このフレーズを使っています。
とはいえ、これこそ<言うは易く行うは難し>の典型で、私達日本人の国民性と、1つの正解のみを追い求める日本の教育が、そうさせているように思えます。
その環境に合わせるように、学び場や各教材は、学ぶ側の方に、発音から語法,文法などに至るまで、正確な言語使用を求めます。
これは韓国語に限らずそうだと思いますが、韓国語の場合は、日本語ネイティブにとって、文法をほとんど学ばなくていいので、発音面で、主にそれを求める傾向にあります。
「ネイティブのように発音する」
ここ最近は、流行からすっかり定着する勢いで、
「イントネーションも徹頭徹尾ネイティブ式に合わせて」
と、それらは特に、それらが実現できなかったり、ある程度できているとしても、ほんの少しでもずれたら通じないと、いわゆる強迫観念を植え付けて来んばかりに繰り返し言われます。
講師はこれらを通じ、結局こうやって『正確さ』を強調することで業界が潤う、つまり、
金が生まれる
からと、いつも解釈しています。
そう強調しておけば、というか、学ぶ側の方にそう思わせれば、教材をあれこれ買ってくれるし、当校のような学び場を利用してくれるからです。
では、講師はどうしてるかというと、自分は講師なので、『正確さ』の追求はもちろんします。
と同時に、それは言語使用をより良くする方法の1つに過ぎず、時に『正確さ』を無視して、話したり書いたりすることも同時に追求しています。
この'時に'というのを重要な点としていますが、これは、何より大切なのが、
その言語で自身を表現し、より良く意思疎通できるようになること
だからです。
『正確さ』を追求し、発音も語法,文法もネイティブみたいになった方には、
「それはどうもごくろうさんでした」
のひと言くらいかけてあげるとして、相手の韓国人が、例えば 알았어요 や 그렇군요 などとリアクションしてくれるように、話したり書いたりできるようにするのを至上の目的として、これからも学ぶ側の方に、それを実現する練習の場をご提供していきたいです。
その代価として、お金をいただければ、これまた至上の光栄です。
ブロクランキングに参加中です
‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
↓
コメント