愛に恋

    読んだり・見たり・聴いたり!

「ムーンライト・セレナーデ」のお時間です。 年年歳歳花相似たり

『古人復た洛城の東に無く、今人還また対す落花の風、年年歳歳花相似たり、歳歳年年人同じからず、 言を寄す全盛の紅顔の子、応に憐れむべし 半死の白頭翁』

昔、この洛陽の東で花の散るのを嘆じた人ももう二度と帰っては来ないし、今の人もまた花を吹き散らす風に向かって嘆いているのだ。 年ごとに咲く花は変わらぬが、年ごとに花見る人は変わってゆく。 今を盛りの紅顔の若者たちよ、どうかこの半ば死にかけた白髪の老人を憐れと思っておくれ。

「ムーンライト・セレナーデ」のお時間です。どっこい、あっしはまだ死にかけちゃいねえよ。こんなことでくたばってたまるか、てやんでふざけやがって。こっち虎ね、江戸の生まれよ。将軍様のお膝元、そう簡単には死にませんよ。おやすみなさい、また明日。

  翻译: