ふと思い出す海外駐在記憶(No. 33 見習いたい編 )
元駐妻。とある国の夏まつりで
「よさこいダンス」の先生が言っていた言葉を
ふと思い出して懐かしんでみます☺️
とにかく英語には自信のない私。。。
それはネイティブにペラペラ英語を話されてしまったら、もう想像💭するしかありません😭
とある国で
「よさこいダンス」を習っていた
我が子達の発表会がありました。
今、思い出すと
本当に懐かしいです😊
日本のよさこいダンスは
海外の方からすると
日本🇯🇵の衣装のデザインの華やかさや
鳴子(カスタネットのような)を持って
大勢で音を盛大に鳴らすダイナミックさを
楽しむことができたと思います😊
実は私も一緒に習ってステージに立ったこともありました🤭
そう、
海外では
ダンス💃のレベルはかなり下手でも
(これ本当‼️)
日本文化の発表ということで
(これが目的☝️)
意外とイベントでステージに立てるお声掛けが
あったように思います。
とにかく楽しむことが
ほんとメインですね😊
よさこいダンスでは、
いつも最後に
「観客も一緒に踊ってみよう‼️」
ということになっていて
観客と楽しく踊ることになっていました。
まずはダンスの踊り方の説明をするのですが、
先生(日本人🇯🇵)の英語での説明になります。
そこで私は気がつくのでした‼️
え⁉️
それでいいの⁉️
すごい👍
とにかく勢いが大事です‼️
「右」right
「左」left
「右」right
「左」left
そして発音は
ライト!
レフト!
ライト!
レフト!
日本人独特の
Tの発音を→「と」
と、ハッキリ発音されていました。
私は後ろにいた現地の方が言っていたことが
聞こえてしまい、、覚えています😅
「?」
「何を言っているのかわからない🤦」
そう、
Tはカタカナで発音すると
「トゥ」になるので
この「トゥ」の発音をしないと
伝わらないのです😭
でも先生は
堂々と日本人🇯🇵独特アクセントで
「こうやって踊る💃のよ‼️」
と伝えていらっしゃいました🤗
その姿はとても誇らしく
日本人魂が見られて
眩しくて✨
ホント素敵でした👏
「見習わなくっちゃ‼️」
発音よりも伝えることの方が
本当に大事だと勇気をいただけました‼️
私達は
日本人🇯🇵なのだ‼️
そして私達も先生の後について
日本語訛りで言っていたのでした🤭
その言葉とは、、
Right ! Left !
Right ! Left ! 🤛
(右!左!)
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。