ふと思い出す海外駐在記憶(No. 33 見習いたい編 )

元駐妻。とある国の夏まつりで

「よさこいダンス」の先生が言っていた言葉を

ふと思い出して懐かしんでみます☺️


とにかく英語には自信のない私。。。


それはネイティブにペラペラ英語を話されてしまったら、もう想像💭するしかありません😭




とある国で

「よさこいダンス」を習っていた

我が子達の発表会がありました。



今、思い出すと

本当に懐かしいです😊


日本のよさこいダンスは

海外の方からすると


日本🇯🇵の衣装のデザインの華やかさや

鳴子(カスタネットのような)を持って


大勢で音を盛大に鳴らすダイナミックさを

楽しむことができたと思います😊


実は私も一緒に習ってステージに立ったこともありました🤭


 


そう、



海外では



ダンス💃のレベルはかなり下手でも

(これ本当‼️)


日本文化の発表ということで

(これが目的☝️)


意外とイベントでステージに立てるお声掛けが

あったように思います。



とにかく楽しむことが

ほんとメインですね😊



よさこいダンスでは、

いつも最後に

「観客も一緒に踊ってみよう‼️」


ということになっていて


観客と楽しく踊ることになっていました。



まずはダンスの踊り方の説明をするのですが、

先生(日本人🇯🇵)の英語での説明になります。




そこで私は気がつくのでした‼️





え⁉️



それでいいの⁉️



すごい👍





とにかく勢いが大事です‼️

「右」right 

「左」left

「右」right

「左」left



そして発音は


ライト!

レフト!

ライト!

レフト!



日本人独特の

Tの発音を→「と」

と、ハッキリ発音されていました。



私は後ろにいた現地の方が言っていたことが

聞こえてしまい、、覚えています😅



「?」


「何を言っているのかわからない🤦」



そう、


Tはカタカナで発音すると

「トゥ」になるので


この「トゥ」の発音をしないと


伝わらないのです😭



でも先生は

堂々と日本人🇯🇵独特アクセントで


「こうやって踊る💃のよ‼️」



と伝えていらっしゃいました🤗


その姿はとても誇らしく

日本人魂が見られて

眩しくて✨

ホント素敵でした👏




「見習わなくっちゃ‼️」


発音よりも伝えることの方が

本当に大事だと勇気をいただけました‼️


私達は

日本人🇯🇵なのだ‼️





そして私達も先生の後について


日本語訛りで言っていたのでした🤭


その言葉とは、、




Right ! Left !

Right ! Left ! 🤛

(右!左!)

  翻译: