「我和你吻別/在無人的街/讓風癡笑我不能拒絕」一句歌詞便喚起了 90 年代的經典情歌回憶。這首〈吻別〉出自張學友 1993 年發行的第五張國語專輯《吻別》,其締造的影響力和傳唱度在當代已經難以複製,也影響了華語流行文化的發展,在往後的 30 年間歷久不衰。90 年代初,香港樂壇最受歡迎的四位男歌手劉德華、郭富城、黎明和張學友獲封香港「四大天王」,外界對他們外形和實力的比較從未停止過,而正是憑藉這張全球銷售了 400 萬張的專輯,張學友成功打入台灣和海外市場,在歌唱事業上直接拉開了與「四大天王」其他三位的距離,被冠上了新一代「歌神」的封號。 在香港樂壇盛行翻唱日本流行樂的年代誕生,《吻別》亦如法炮製,專輯中的多數歌曲已是樂迷耳熟能詳的經典之作,包括〈每天愛你多一些〉、〈Linda〉、〈一路上有你〉、〈秋意濃〉等作品,都是經他唱紅的粵語歌再重新填上國語歌詞而來。歷經原版、粵語版再到國語版漫長的改編翻唱過程,張學友展現了駕馭情歌時,對甜蜜或失意的細膩掌控。深情告白的〈一路上有你〉前有拔得「十大勁歌金曲獎」的粵語版〈分手總要在雨天〉,張學友透過這首歌「逆輸入」回日本,其演唱技巧被廣泛探討與讚譽,逐漸搶佔日本市場;由日本樂團 Southern All Stars 的〈Manatsu No Kajitsu〉改編而成的〈每天愛你多一些〉,隨著張學友與張曼玉在電影《飛越謎情》中的經典浪漫鏡頭,成為樂迷們的集體記憶;玉置浩二譜曲的〈行かないで〉,到電影《國產零零漆》中經典的粵語版〈李香蘭〉,再到國語版〈秋意濃〉,也都彌漫著復古韻味。除了舊曲的重製之外,專輯中的原創歌曲也毫不遜色,由〈吻別〉擔當主打歌可謂實至名歸:〈吻別〉的成功,有賴於創作者殷文琦的靈光一閃,取材至電影《末代皇帝》的劇情和坂本龍一的配樂思維,他以二胡渲染離愁情緒,為〈吻別〉賦予中式愛情藝術創作中常見的哀傷和悲劇美學,幾十年來在大街小巷傳唱不休。 1986 年,張學友出道第二年即發行首張國語專輯《情無四歸》,成了最早一批發行國語唱片的香港歌手。而到了《吻別》時期,他更憑深情醇厚的聲音表情、獨特的唱腔及技巧詮釋分手時澎湃的心境,琅琅上口的旋律加上直抒胸臆的情懷,讓斬獲金曲獎、稱霸排行榜、常駐 KTV 變得順其自然。《吻別》在台灣迅速突破百萬銷量,與江蕙的台語專輯《酒後的心聲》一道,相繼打破台灣音樂史上首張破百萬銷量的專輯——陳淑樺《跟你說聽你說》的紀錄,至今仍高居台灣唱片史上最高銷售量排名第二位。經典金曲〈吻別〉在紅遍華語世界後,又被數次改編翻唱成不同語言,尤其被丹麥樂團 Michael Learns to Rock 改編為〈Take Me To Your Heart〉最為知名,可說是流行文化「反向輸出」的典範之一。
- 1995年
- 2023年
收錄於以下內容
- Apple Music