call me 90

call me 90

「距離截止期限還有 90 天/真的沒問題嗎?」(90 days until deadline/Will it really be fine?) 一方面是輕快的 Electro-Pop 律動,一方面歌詞充滿著快要滿出來的焦慮,Chick en Chicks 用幽默的反差感,輕巧瓦解了只剩下 90 天籌備第二張專輯《call me 90》的焦慮。透過專輯封面的快篩試劑以及標題《call me 90》與 COVID-19 的諧音之妙,暗示了 Chick en Chicks 經歷獲得第 31 屆金曲獎「最佳演唱組合獎」的同時卻遭遇疫情攪局的窘境,嚴重影響到他們的專輯籌備計畫。與此同時,「計劃趕不上變化」也促使他們思考「後獲獎生涯」要面臨的問題——如何保持音樂初衷和創作的熱情與動力?這張《call me 90》便是 Chick en Chicks 在音樂創作上的自我解惑和自我更新。 從首張專輯《作弊人生》透過時尚的 Electro-Pop 展現令人莞爾的語言幽默感,Chick en Chicks 的出現為華語樂壇注入了新潮活水。但他們沒有因為前作大獲好評而自滿止步,《call me 90》在音樂上跳出「電潮」向 R&B、Funk 靠攏,除了旋律上更加 grooving,合成器音色上也少了些電氣、多了點復古感。 《call me 90》曲目之間也藏有很多彩蛋,〈90 days…〉和〈dead on deadline!〉玩轉一套全然相同的歌詞話術,將二人面對 deadline 的焦慮轉化成讓人會心一笑的碎碎念。〈dig it! Dig it!〉則開著創作期間「天天便秘」的玩笑,表面上看似抒發「你無法消化這種痛苦」(You can’t stop the pain) 的絕望,但在專輯最後的〈stop the pain!〉得到呼應,透過充滿顆粒感音色中消化活潑的自嘲——表達這一切不是「擺爛」,而是面對現實的坦然。無論是在〈懶癌末期…〉裡「水泥/水逆」諧音,或是在爽朗的〈HAHA!〉歌名下卻反差地使用憂傷抒情旋律,Chick en Chicks 在得心應手地駕馭幽默和狡黠中,輕鬆掙脫創作框架的束縛。透過取材生活瓶頸打破音樂人的「第二張瓶頸」,Chick en Chicks 未來的進化,令人期待。

選取國家或地區

非洲、中東和印度

亞太地區

歐洲

拉丁美洲與加勒比海地區

美國與加拿大

  翻译: