First Two Pages of Frankenstein

First Two Pages of Frankenstein

疫情爆發約一年後,也是 The National 邁入成軍 20 年之際,但主唱 Matt Berninger 卻沒有心情創作。「我不想揭露自我,」他告訴 Apple Music:「自我反思與分析、以及創作這些關於複雜個人情緒的歌曲讓我精疲力盡。我不想理清我腦中的混亂,所以我就開始逃避。」 有好幾個月他都向樂團成員保證有所進展,不過當他到錄音室跟大夥碰面時,「大家才發現,『喔,我們可能有麻煩了。』」他說:「當我不得不面對音樂時,卻沒有任何素材可以工作、也沒有歌詞可以討論——我走進錄音間但幾乎開不了口。我沒辦法自由聯想、甚至想不出旋律。」雖然害怕自己可能再也無法創作,Berlinger 仍然沒有放棄。在完成單曲〈Weird Goodbyes〉後,他與樂團重新展開巡演,他說自己就像「被迫在舞台上靠自己載浮載沉,而慢慢地,我又開始如魚得水了。」 最後他們完成了第九張全長專輯《First Two Pages of Frankenstein》,這也是自團員 Aaron Dessner 開始與 Taylor Swift 合作以來的首張作品,Swift 及樂團長期合作夥伴 Sufjan Stevens 和 Phoebe Bridgers 皆參與獻聲。「在我們擁有的素材中,我最終開始產生共鳴的,就是讓我感到安慰的音樂。」Berninger 談起這張專輯,其中也包含了由他的妻子 Carin Besser 創作的歌詞。「那些音樂就像是知心好友,讓我心情有所好轉,彷彿解開了我的心結。我想是因為擺脫了我腦中的困境和我陷入的迴圈,才破除了魔咒。最後我採用的方式就是揭露那些怪異模糊的黑暗心情。這張專輯就是這樣——我必須做這張專輯來修復我自己。」以下,Berninger 與我們分享專輯幾首重要作品的背後故事。 〈Once Upon a Poolside〉 「這首歌一開始的畫面是,你即將上台,你走出去時前一首歌就快結束了,你不能再拖時間了。你得開始了,你必須完成這件事。這首歌很像一場複雜困境的序幕。歌詞有個特別之處,『你對我說過的擔心是什麼?』(What was the worried thing you said to me?) 這句歌詞是我從我太太寫的東西偷來的,是她在寫的那首歌中的一句歌詞,但我一直想起它。我覺得這首歌很棒,因為它像是在介紹說,這張專輯將揭露許多我的憂慮。」 〈Eucalyptus〉 「這首歌講的是『你會如何處理那些無關緊要的事呢?』​當感情出現裂痕時你會想『這該怎麼辦?那該怎麼辦?我們一起種的樹該怎麼辦?我們訂的飲用水要怎麼辦?』所有這些瑣碎小事都很蠢,但在你的心理上都有其份量。我認為每段健康的婚姻都會努力想辦法避免婚姻破裂——這是一場持續的挑戰。​我​想探究那背後真正意義的醜陋之處,那會是什麼感覺?極端一點我也會想:『如果樂團真的解散了怎麼辦呢?』」 〈New Order T-Shirt〉 「你會回想,你的記憶也會一直伴隨著你。有時它們會糾纏著你,有時它們會成為你珍藏的幸運水晶,在需要的時候你會拿出來把玩或緊握不放。但那些記憶往往非常微小。有些人記憶力很好,但沒有人能記住五分鐘的對話,你只會記得其中三秒的內容,或是細碎的片段、影像、或瞬間。所以我想把這些重要的記憶碎片拼湊在一起,很多那些充滿了愛的、有趣而快樂的小細節,你會非常努力想抓牢。你生命中的每一刻都可能成為永遠伴隨著你的記憶,所以好好把握每一刻吧。」 〈Tropic Morning News〉 「我太太跟我不會在同一個房間裡創作,我們甚至也不太會討論作品——我會投入在創作中,唱一大堆旋律和努力想歌詞,而她會記下零碎的想法或詞句​,​所以我會洗劫她的存貨。她就像是出門去樹林裡拔野花和蕪菁的女巫,而我就會溜進去把蠑螈腳、青蛙腿和一堆亂七八糟的東西放進她的大鍋子裡,試著熬出具有魔法的東西。但通常她那些神奇的小碎片才是最有魔力的成分。她用『熱帶晨間新聞』(Tropic Morning News) 這個詞來戲謔形容每天新聞中的黑暗和不斷在網路上瀏覽負面新聞的行為。」 〈The Alcott〉 「我想像的場景是,一個屬於兩人之間的特定時刻和故事。其中一人在他們以前常去的地方跟另一人見面,或者另一人並沒有跟他約好、但知道他會在那裡。這兩人或許有機會改善關係,也或許沒有。我寫好這首歌後寄給 Aaron,後來他寄一些東西給 Taylor 時她也聽到了這首歌,並且立刻理解了我所描繪的人物心態。於是她寫下了回應我的歌詞,而且是從我太太的角度出發,我寫的就是她。所以當 Carin 聽到這首歌,聽到 Taylor Swift 在歌中扮演她的角色、寫下回應我的歌詞時,我們每個人都覺得很有趣,那一刻真的很酷。那就像是原以為自己是獨自一人走在小路上,突然有人不知從哪裡冒出來,與你一同走下去。」 〈Your Mind Is Not Your Friend〉 「Phoebe——她唱歌的方式與眾不同,你能馬上認出她的歌聲。她的存在和她演唱的方式讓人得到很大的慰藉。這首歌的歌名是我太太經常對我說的話,這一年來她一再對我這麼說,所以我一直把這個想法放在心上。這句話很有幫助,因為不知為何,我就能夠不責怪自己。我會陷入這樣的狀態不是我的錯,是我腦袋的錯。這不是我害的,是我的大腦在捉弄我。從各方面來說,Phoebe 在背景回聲般的演唱方式,有點像我腦海中我太太的說話聲,我想這就是很適合邀請她來唱這首歌的原因。」

選取國家或地區

非洲、中東和印度

亞太地區

歐洲

拉丁美洲與加勒比海地區

美國與加拿大

  翻译: