從 1969 年組成,至 1972 年底宣布解散,Happy End (はっぴいえんど) 的樂團生涯不過短短三年多,卻是後人談及日本搖滾歷史時,不可不提及的存在。由主唱和吉他手大瀧詠一、貝斯手細野晴臣、吉他手鈴木茂和鼓手松本隆組建而成,受美式民謠搖滾樂團 Buffalo Springfield、The Byrds 等影響,他們在西洋搖滾的基底下,主張以日語入詞演唱,挑戰當時演繹歐美搖滾樂仍需唱英文的正統風氣。首張同名專輯《はっぴいえんど》發行時便開創出日語搖滾誕生的新篇章,塑造出東西文化融合下日語音韻散發的美感。 第二張專輯《風街ろまん》中,透過樂團主要作詞人松本隆所建構出的「風街」這座虛擬城市的世界觀,描繪了 60 年代以降東京經濟迅速發展下,所衍生對過往的念舊情懷。〈夏なんです〉蓬鬆愜意的吉他音律,帶出夏日盎然的生機,而〈風をあつめて〉則以朦朧亦詩意的詞曲,唱出嚮往的市容與自由心境,讓聽者也彷彿徜徉在旋律的風中,這首歌在 30 多年後被選用為美國電影《愛情,不用翻譯》的片尾曲,透過電影重新喚起了 Happy End 音樂裡東西融合的韻味。因理念不合決定解散後,Happy End 於 1972 年赴美國錄製了他們的最後一張專輯《HAPPY END》,開篇的〈風來坊〉與〈冰冷雨月的素描〉(氷雨月のスケッチ) 加入管樂與暢意電吉他的旋律,增添爵士節奏的沉厚之態。他們對後續日本流行音樂史影響深遠,近來正經歷全球復興的 City-Pop 樂風、90 年代的澀谷系音樂中,都可窺見他們的音樂色彩。