O ASSÉDIO FEMININO
12- O ASSÉDIO FEMININO
“Como observou um historiador urbano, “Senhoras com leques encontram-se em elegante conversação, enquanto transeuntes observam com interesse duas feirantes arrancarem os cabelos uma da outra” Uma observação de Donald Olsen sobre a pintura de Salomon Kleiner no século XVII.
Na Itália renascentista como na Grécia na época de Platão, era natural estabelecer uma ligação entre o amor celestial e a mulher nua, porque a nudez era vista numa conotação positiva. No século 19, mudanças nos conceitos sobre nudez, especialmente sobre a nudez feminina, tornaram claro aos espectadores, simples senso comum, pode-se dizer, que a Vênus coberta representava o amor sagrado, ao passo que a nudez passou a ser associada ao profano. Se o leitor observar a pintura com mulheres nuas é muito comum, essas pinturas tomaram o nome de “odaliscas”(uma escrava de um harém no império Otomano) e isso contribuiu para o conceito de “sexo frágil”.
A história do assédio feminino começa há pelo menos 1450 .A.C e não é diferente das novelas da atualidade tem de tudo, incesto como o pior e o menos grave o rapto consentido aos benjamitas na cidade de Silo, duzentos virgens foram raptadas.
A história do assédio feminino começa com uma mulher sem nome, mas que ficou na história como: “ a mulher do seu senhor”. Esse era o seu nome.
Encontramos no livro de Gênesis, isso mesmo, no livro dos começos, dos começos da história da humanidade. Vamos lá!
Essa é uma história antiga, começou em Gênesis, é dito: “A mulher de Potifar começou a cobiçar José” (Gn. 39.7) “Nâsã agin” literalmente: “levantou os olhos”, a Bíblia Judaica traduziu: “um dia a mulher de seu senhor pós os olhos em Yosef e disse: שִׁכְבָה עִמִּי (sikabah im-mi) Durma comigo!”. Yosef levou o maior susto. Mas ele andava desconfiado pela maneira que ela se sentava diante dele, deixava a porta aberta quando ia se trocar se banhava sem recato, como deitava o olhar e na forma melíflua de falar. O momento crítico foi quando Yosef chegou à mansão para fazer a contabilidade dos negócios do eunuco. A mulher agarrou Yosef, ela havia chegado ao ápice do desejo e queria decidir na hora. “A mulher agarrou-o pelo manto”. Ela disse, Sikabah im mi” Deita-te comigo. Já nem foi assédio, foi uma tentativa de estupro. Yosef fugiu, no hebraico, (נוּס, nus), “nus” significa: “Fugiu” ou “escapou”. “Nus” é um homófono de nu. Ele quase fugiu sem roupa, nu. Essa mulher poderia fazer parte do elenco de atores da TV Globo, seria contratada na hora com um bom salário.
Existe muito eufemismo na Bíblia para evitar dizer o fato como ele é, mas de forma suave. Uma tradução que se aproxima da relação sexual seria, “vamos para a cama comigo” a raiz primitiva de: שִׁכְבָ֥ה“Sikabar” é “to lie down”, (deitar-se) שִׁכְבָ֥ה עִמִּֽי׃, “shikabah imi” deitar-se comigo. Ela repetia isso todo santo dia.
Vamos começar com os olhos da mulher de Potifar, עַ֫יִן Agin não tem uma origem muito clara, apenas olhos, mas subjetivamente tem mais significados do que se pode imaginar, desde olhar, como cobiçar, desejar, contemplar, fingir, etc. O modo de olhar determina a natureza do “olhar”. O que indica que foi um olhar cobiçoso é a preposição, “el” אֶל, na direção de, sobre, isto é, olhou na direção de Yosef, ou sobre Yosef deitou o seu olhar de cobiça; por isso, “nasa agin” significa: “levantou o seu olhar sobre Yosef”, isto é, desejou o mordomo Yosef e em seguida o convidou para a cama. (עִמִּי שִׁכְבָה) Shikab im-mi , ela era uma artista global.
A Bíblia Judaica diz: “Além disso, Yosef tinha um bom porte e era bonito”. A versão KJV apenas diz igual na primeira parte e muda com relação ao rosto: “e tinha um rosto bonito”.
Potifar não agiu bem deixando a sua esposa o tempo todo com um mordomo de belo porte e rosto bonito, parece que ele não se importava, também era eunuco. Não seria a primeira vez que a mulher dele havia dado em cima de outro homem, certamente José não foi o primeiro. Uma mulher que já estava agarrando o sexo oposto na marra tinha profundos distúrbios na alma, mas Potifar foi um pouco patife não tinha que tomar esposa só para enfeitar a casa.
A mulher de Potifar estava dominada pelo desejo, “NASA” ela insistia dia após dia para que ele fosse fazer sexo com ela na cama.
A primitiva raiz de נָשָׂא é levar e tomar, a maior frequência na tradução de “נָשָׂא NASA” é levar, possuir, desejar, aparece desse modo cerca de 49 vezes. Ela queria levar Yosef para a cama é a tradução possível.
A tradução para “começou a cobiçar” se faz pelo contexto e pelas palavras que compõem toda a frase: um dia a mulher de seu senhor pós os olhos em Yosef e disse: Durma comigo!”“.
A mulher de Potifar seria hoje equiparada a uma gerente geral de uma grande instituição financeira que manda e desmanda era temida, respeitada, mas com certeza “mal amada”, todo dia ela insistia, assediava sem parar. Também imagina só, o Potifar com toda certeza era um eunuco, e não dava conta dessa questão sexual, a mulher dele procurou alguém que não fosse eunuco e o negócio não deu certo.
Desde que há muito tempo as mulheres eram conhecida pelo poder do chamado “sexo frágil”, dizia Demócrito (séc. V): “Uma mulher é muito mais fina do que um homem para maus pensamentos”. A mulher dessa novela global se achava irresistível, e andava sem sossego o marido emasculado nada podia fazer.
Há muitas maneiras de uma mulher “levantar os olhos” sobre o sexo oposto, nos romances, nos filmes, nas novelas nas fotos como odaliscas.
No caso de Yosef ele não quis reclamar para o patrão porque era coisa difícil de fazer, por isso o pensamento da mulher era refinado na maldade, não podendo reclamar ela podia insistir dia após dia, “(עִמִּי שִׁכְבָה) Shikab im-mi” “vem deitar-se comigo”. Yosef foi assediado e não tinha para quem reclamar se orava para se livrar disso não se sabe e se orou não foi ouvido nessa questão.
O mesmo acontece hoje em dia, os homens não tem coragem de denunciar o assédio feminino porque ficam envergonhados, se o fizer está acabado, ele tem que se virar para se livrar das mulheres adestradas no assédio, como disse Demócrito assim acontece nas novelas, filmes, nas ruas, elas assediam na forma de se vestir e de muitas outras maneiras que o homem desconhece por isso Demócrito chegou à conclusão de que elas são mais finas para maus pensamentos.
O resultado dessa patifaria da mulher sem nome foi a prisão de Yosef. O marido eunuco mandou jogá-lo na prisão onde estavam os prisioneiros do rei. O resto da história todo mundo sabe.
Bishop I.F. Barreto.