Se não sabe escrever sessenta, faz dois cheques de trinta

Se não sabe escrever sessenta, faz dois cheques de trinta

Há um mundo inteiro acessível apenas para quem fala inglês. Inúmeros estudos, relatórios e tutoriais são produzidos ao redor do mundo exclusivamente em inglês. O mercado está cada vez mais intolerante com quem não domina uma outra língua. E você, sabe o segredo de falar bem um outro idioma?

O vídeo de uma entrevista que dei para um canal universitário sobre ser poliglota foi bastante visto e eu o deixo no meu perfil do LinkedIn porque acho um bom marketing pessoal – e é isso que fazemos nesta rede social. Muita gente, ao saber dessa habilidade me pergunta: Qual o segredo de falar bem um ou vários outros idiomas? O segredo é vocabulário.

Dei aula de idiomas durante alguns anos e acompanhei bem de perto o bloqueio de alguns alunos para deslanchar. Os alunos que tinham muita dificuldade em ver progresso no aprendizado compartilhavam duas características comuns: tentar um único caminho e medo de errar.

Uma frase que ouvi nesta semana me fez refletir sobre a experiência de falar outros idiomas. Em dúvida sobre a grafia de uma palavra, um jornalista da agência ouviu de outra: “Se não sabe escrever sessenta, faz dois cheques de trinta”. Se você não conhece o vocabulário específico que precisa para dizer algo, busque outros caminhos.

Infelizmente, os métodos de aprendizado de idiomas estrangeiros, sobretudo inglês, aos quais somos expostos privilegiam o aprendizado de certas fórmulas que inibem os alunos de pensar por si só. Não é estranho que muitos amigos com inglês muito bom aprenderam assistindo a filmes e ouvindo música. Eles passaram bem longe das escolinhas de inglês e, por isso, não conheceram fórmulas e precisaram formular suas próprias ideias. Escolas são boas, mas é preciso romper os formatos engessados.

Há quantas formas de se dizer uma mesma informação? Vou tentar criar um exemplo. Vou escrever aqui três formas de avisar um cliente que a reunião precisou ser adiada para daqui a duas horas porque o voo de um dos participantes atrasou. Tente dizer isso em inglês. Suou frio? Agora se acalme e veja.

1 – Senhor, nossa reunião foi adiada em duas horas porque o voo de um dos participantes atrasou.
2- Senhor, uma pessoa avisou que chegará mais tarde. O voo dela foi cancelado. Nossa reunião será às 16h (supondo que seria às 14h).
3- Senhor, Nossa reunião será às 16h. Não poderemos fazer às 14h porque alguém não chegou.

A informação é a mesma, mas se você tem dificuldade com algumas palavras, ou com frases longas e estruturas mais complexas, será muito mais simples dizer duas ou três frases curtas. Adiar em inglês se diz postpone. Não é um vocabulário básico e muita gente não sabe. Não tem problema. Atrasar, que é to be late, é bem mais comum e, neste caso, a mensagem tem o mesmo efeito.

E o medo de errar? Você precisa ter certeza que transmitirá a mensagem que deseja da melhor forma possível, mas errar quando você fala um outro idioma é um risco que todos corremos. Certa vez vi um vídeo de uma senhora alemã sobre yoga e a interlocutora respondendo sobre yogurt. Ambas eram fluentes. O medo de errar só te proporciona uma coisa: pessoas de doze anos se arriscando e arrasando e você com medo de errar.

Os professores de idiomas estão preparados para os seus erros e, pasmem, os nativos também. As pessoas são, em geral, muito tolerantes com quem não é nativo. O mercado, por outro lado, está cada vez mais intolerante com quem não fala inglês. Não existe mágica. Para aprender, você precisa estudar e se arriscar.

Quer adquirir mais vocabulário? Pare de ler somente revistas e outros materiais com assuntos corporativos e de negócios. Leia literatura em língua estrangeira, sites e livros de outros assuntos. Informe-se sobre outros assuntos do seu interesse em outro idioma. Assim você amplia seu vocabulário e seu repertório já que não tem nada mais chato que gente que só sabe falar de trabalho. A possibilidade de você fechar um grande negócio em um almoço é bem grande. Então, na hora de pedir a conta, você diz: Check, please! E se não souber escrever sessenta, já sabe! (Ainda usam muito cheque em alguns países!).

Entre para ver ou adicionar um comentário

Outras pessoas também visualizaram

Conferir tópicos