"Uma vez", de Morris Gleitzman, ganha Prêmio FNLIJ 2018 de Melhor Tradução/Adaptação para Jovem
LEIAM ESTE LIVRO MARAVILHOSO, que acabou de ganhar Prêmio FNLIJ! ❤️❤️❤️❤️
Uma vez, de Morris Gleitzman (Ed. Paz & Terra), Prêmio FNLIJ 2018 Melhor Tradução/Adaptação para Jovem à Marília Garcia
Copidesque de Cristiane Pacanowski, diretora da Pipa Agência de Conteúdos Infantojuvenis
"– Obrigado por me salvar – diz ele. – Foi boa essa história de os meus pais serem esmagados.
– Desculpe se ela trouxe más lembranças – digo.
– Não – diz Jankiel. – Meus pais morreram congelados.
Eu olho para ele. Se for verdade, é horrível. O banheiro da casa deles devia ficar do lado de fora ou algo assim.
Jankiel olha para o meu caderno.
– Você inventa muitas histórias? – pergunta ele.
– Às vezes.
– Eu não sou muito bom em contar histórias – comenta.
Quando entramos no quarto, fico me perguntando se Jankiel é judeu. Ele tem olhos pretos como os meus. Mas não pergunto nada. Se ele for, não vai admitir. Não neste lugar.
Dodie fica com Jankiel, que está espiando pela janela de novo, e eu saio, esperando que a madre Minka já tenha se livrado dos oficiais para que eu possa perguntar a ela sobre meus pais.
Enquanto desço as escadas, olho pela janela.
No pátio, a madre Minka está discutindo com os homens. Ela agita os braços, algo que só costuma fazer nos dias em que está muito mandona.
Paro e observo.
Que fumaça é aquela?
É uma fogueira. Os homens estão fazendo uma fogueira no pátio. Por que eles estão fazendo isso? Não pode ser para se aquecer, pois o sol já está alto e hoje vai ser um dia quente.
Consigo ver que a madre Minka está furiosa. A fumaça está entrando na capela, nas salas de aula e no dormitório das meninas.
Ai, não, acabo de ver o que os homens estão queimando.
É horrível.
Se a minha mãe e o meu pai vissem isso, começariam a chorar.
As outras freiras desceram para o pátio e algumas estão cobrindo o rosto com as mãos.
Estou muito chateado.
Os homens estão queimando livros."