Saltar para o conteúdo

Japão

35136
Fonte: Wikivoyage
Japão

LocationMapJapan.png
Bandeira
Informações básicas

O Japão (日本 Nihon ou Nippon) é um país do Extremo Oriente.

O Japão, conhecido como Nihon ou Nippon (日本) em japonês, é uma nação insular no Leste Asiático. Seu caráter insular permitiu que ele desenvolvesse uma cultura única e muito intrincada, enquanto sua proximidade com outras culturas antigas do Leste Asiático, em particular a China, deixou uma influência duradoura. Apesar de pertencer a uma nação em guerra há muito tempo, tanto interna quanto externa, o povo japonês sempre deu ênfase ao equilíbrio interno, à tranquilidade e à beleza natural. Esses valores tradicionais se tornaram cada vez mais importantes agora que o Japão cresceu e se tornou um dos países mais densamente povoados do mundo, e sua lendária ética de trabalho torna a vida em suas cidades bastante agitada.

A culinária sofisticada do Japão se espalhou para todos os cantos do mundo, mas é somente no país de seu nascimento que você pode apreciar sua verdadeira forma. Ainda mais fascinante é a cultura popular do país, que desenvolveu um fandom em todo o mundo, em particular mangás e desenhos animados de anime — com os japoneses levando sua afinidade por seus personagens e temas favoritos ao extremo.

No século XX, o Japão teve um crescimento econômico impressionante, colocando-o entre as nações mais ricas do mundo hoje. Isso foi impulsionado principalmente pela rápida modernização e especialização em alta tecnologia. O Japão agora está cheio de contrastes entre a tradição viva e a herança muito estimada, e sua infraestrutura, edifícios e instalações ultramodernas. Embora os japoneses sejam conhecidos por serem reservados e suas habilidades na língua inglesa não sejam seu ponto forte, eles farão de tudo para fazer você se sentir um visitante bem-vindo. As empresas de varejo japonesas também são conhecidas por seu lendário atendimento ao cliente, e os visitantes do exterior geralmente ficam surpresos com o quanto a equipe de serviço faria para satisfazer as demandas dos clientes.

Entenda

[editar]
Capital Tóquio
Moeda iene (JPY)
População 125,4 milhões (2022)
Eletricidade 100 volts/50 hertz e 100 volts/60 hertz (NEMA 1-15, NEMA 5-15)
Código do país + 81
Fuso horário Horário Padrão do Japão, Ásia/Tóquio, UTC+09:00
Emergências 119 (corpo de bombeiros), 110 (força policial), 118 (Guarda Costeira do Japão)
Lado de condução esquerda
editar no Wikidata

Também conhecido como a "Terra do Sol Nascente", o Japão é um país onde o passado encontra o futuro. A cultura japonesa remonta a milênios, mas também adotou (e criou) as últimas modas e tendências modernas.

O Japão é um estudo de contrastes e contradições. Muitas corporações japonesas ainda dominam suas indústrias, mas, se você ler as notícias financeiras, parece que o Japão está praticamente falido. As cidades são tão modernas e de alta tecnologia quanto qualquer outro lugar, mas barracos de madeira em ruínas ainda podem ser vistos ao lado de condomínios de design com fachada de vidro. O Japão tem belos templos e jardins que geralmente são cercados por placas berrantes e edifícios de concreto feios. No meio de um arranha-céu moderno, você pode descobrir uma porta de correr de madeira que leva a uma sala tradicional com tatames, caligrafia e cerimônia do chá. Essas justaposições significam que você pode frequentemente se surpreender e raramente ficar entediado com suas viagens no Japão.

Embora o Japão tenha sido frequentemente visto no Ocidente como uma terra que combina tradição e modernidade, e justaposições definitivamente existam, parte dessa ideia está obsoleta, e é um produto do Japão ser a primeira grande potência asiática a se modernizar, bem como do patrocínio ocidental e da forte promoção pela indústria de viagens. Tenha em mente que a demolição contínua de alguns marcos históricos do Japão continua a todo vapor, como a famosa demolição do Teatro Kabuki-za. Ainda assim, com o planejamento adequado, e com as expectativas controladas, uma viagem ao Japão pode ser incrivelmente agradável e definitivamente valer a pena.

O Japão é um país insular da Ásia Oriental. Localizado no Oceano Pacífico, a leste do Mar do Japão, da República Popular da China, da Coreia do Norte, da Coreia do Sul e da Rússia, se estendendo do Mar de Okhotsk, no norte, ao Mar da China Oriental e Taiwan, ao sul. Os caracteres que compõem seu nome significam "origem do Sol", razão pela qual o Japão é às vezes identificado como a "Terra do Sol Nascente". O país é um arquipélago de 6.852 ilhas, cujas quatro maiores são Honshu, Hokkaido, Kyushu e Shikoku, representando em conjunto 97% da área terrestre nacional. A maior parte das ilhas é montanhosa, com muitos vulcões como, por exemplo, o pico mais alto japonês, o Monte Fuji. O Japão possui a nona maior população do mundo, com cerca de 128 milhões de habitantes. A Região Metropolitana de Tóquio, que inclui a capital de facto de Tóquio e várias prefeituras adjacentes, é a maior área metropolitana do mundo, com mais de 30 milhões de habitantes. Pesquisas arqueológicas indicam que pessoas já viviam nas ilhas japonesas no período Paleolítico Superior. A primeira menção escrita do Japão começa com uma breve aparição em textos históricos chineses do século I. A influência do resto do mundo seguida por longos períodos de isolamento tem caracterizado a história do país. Desde a sua constituição em 1947, o Japão se manteve como uma monarquia constitucional unitária com um imperador e um parlamento eleito, a Dieta. Como grande potência econômica, possui a segunda maior economia do mundo em PIB nominal e a terceira maior em poder de compra. É também o quarto maior exportador e o sexto maior importador do mundo, além de ser o único país asiático membro do G8. O país mantém uma força de segurança moderna e ampla, utilizada para auto-defesa e para funções de manutenção da paz. O Japão possui um padrão de vida muito alto (10º maior IDH), com a maior expectativa de vida do mundo (de acordo com estimativas da ONU e da OMS) e a terceira menor taxa de mortalidade infantil.

História

[editar]

Predefinição:See also A localização do Japão em ilhas na extremidade mais externa da Ásia teve uma profunda influência em sua história. Perto o suficiente do continente asiático, mas longe o suficiente para se manter separado, grande parte da história japonesa viu períodos alternados de fechamento e abertura. Até meados do século XIX, o Japão conseguiu ligar ou desligar sua conexão com o resto do mundo, aceitando influências culturais estrangeiras aos trancos e barrancos. É comparável ao relacionamento entre a Grã-Bretanha e o resto da Europa, mas com um canal muito mais amplo.

A história japonesa registrada começa no século V, embora evidências arqueológicas de assentamento remontem a 50.000 anos e o mítico Imperador Jimmu tenha fundado a atual linha imperial no século VII a.C. Evidências arqueológicas, no entanto, só conseguiram rastrear a linha imperial de volta ao Período Kofun (古墳時代) durante os séculos III a VII d.C., que foi também quando os japoneses tiveram o primeiro contato significativo com a China e a Coreia. O Japão então gradualmente se tornou um estado centralizado durante o Período Asuka (飛鳥時代), durante o qual o Japão absorveu extensivamente muitos aspectos da cultura chinesa e viu a introdução do Budismo Mahayana e do Confucionismo. Durante esse período, o Príncipe Shotoku, o regente do Japão, enviou emissários à China Tang para aprender mais sobre a cultura e as práticas chinesas e apresentá-las ao Japão. Acredita-se também que o popular jogo de tabuleiro Go tenha sido introduzido no Japão durante esse período.

O primeiro estado japonês forte foi centrado em Nara, então conhecido como Heijo-kyo (平城京), que foi construído para modelar a então capital chinesa Chang'an. Este período, apelidado de Período Nara (奈良時代) foi a última vez que o imperador realmente deteve poder político, com o poder eventualmente caindo nas mãos do clã Fujiwara de nobres da corte durante o Período Heian (平安時代), quando a capital foi transferida para Kyoto , então conhecida como Heian-Kyo (平安京), também modelada após a capital chinesa Chang'an, que permaneceu como residência imperial japonesa até o século XIX. A influência chinesa também atingiu seu pico durante o início do Período Heian, que viu o budismo se tornar uma religião popular entre as massas. Isso foi seguido pelo Período Kamakura (鎌倉時代), quando os samurais conseguiram ganhar poder político. Minamoto no Yoritomo, o mais poderoso deles, foi apelidado de shogun pelo imperador e governou de sua base em Kamakura . O Período Muromachi (室町時代) viu então o xogunato Ashikaga chegar ao poder, governando de sua base em Ashikaga . O Japão então desceu ao caos do Período dos Estados Combatentes (戦国時代) no século XV. O Japão foi gradualmente unificado em direção ao final do Período dos Estados Combatentes, conhecido como Período Azuchi-Momoyama (安土桃山時代), sob a influência dos poderosos senhores da guerra Oda Nobunaga e Toyotomi Hideyoshi, governando de suas bases em Kiyosu e Osaka , respectivamente. Tokugawa Ieyasu finalmente completou a unificação do país em 1600 por meio de sua vitória na Batalha de Sekigahara e fundou o xogunato Tokugawa, um estado feudal governado de Edo, ou a moderna Tóquio. Embora o imperador continuasse a governar nominalmente da capital imperial em Kyoto, na prática o poder absoluto estava concentrado nas mãos do xogun Tokugawa. Um sistema de castas rigoroso foi imposto, com o xogun e seus guerreiros samurais no topo da pilha e nenhuma mobilidade social permitida.

Durante esse período, chamado de Período Edo (江戸時代), o governo Tokugawa manteve o país estável, mas estagnado, com uma política de isolacionismo estrito enquanto o Ocidente avançava. Os Navios Negros do Comodoro dos EUA Matthew Perry chegaram a Yokohama em 1854, forçando o país a se abrir para o comércio com o Ocidente. Isso resultou na assinatura de tratados desiguais, levando ao colapso do xogunato e ao retorno do poder ao imperador na Restauração Meiji (明治維新) de 1868, durante a qual a capital imperial foi transferida de Kyoto para Edo, agora renomeada Tóquio. Depois de observar a colonização ocidental no Sudeste Asiático e a divisão e enfraquecimento da China, que os japoneses por tanto tempo consideraram a maior superpotência do mundo, o Japão jurou não ser ultrapassado pelo Ocidente, lançando-se de cabeça em um impulso para se modernizar em velocidade frenética e se tornando o primeiro país da Ásia a se industrializar. Adotando a tecnologia e a cultura ocidentais por atacado, as cidades japonesas logo ganharam ferrovias, prédios de tijolos e fábricas, e até mesmo o desastroso Grande Terremoto de Kanto de 1923, que arrasou grandes partes de Tóquio e matou mais de 100.000 pessoas, foi apenas um obstáculo no caminho.

Expansão e guerra

[editar]

[nuclear em Hiroshima (1945)] Predefinição:See also Desde o primeiro dia, o Japão, pobre em recursos, procurou em outros lugares os suprimentos de que precisava, e isso logo se transformou em um impulso para expandir e colonizar seus vizinhos. A Guerra Sino-Japonesa de 1894-1895 viu o Japão assumir o controle de Taiwan, Coreia e partes da Manchúria, e sua vitória contra a Rússia na Guerra Russo-Japonesa de 1904-1905 consolidou sua posição de força. Com um governo cada vez mais totalitário controlado pelos militares, o Japão derrubou a monarquia coreana e anexou a Coreia completamente em 1910. Durante a Primeira Guerra Mundial, o Japão participou da guerra como parte dos Aliados e posteriormente ganharia o controle das concessões alemãs na China. O Japão então encenou o Incidente de Mukden como um pretexto para ocupar a Manchúria em 1931, e posteriormente lançou uma invasão em larga escala da China em 1937. O Japão então prosseguiria para invadir Hong Kong Britânica e o Sudeste Asiático em 1941, e em meados de 1942, tinha um império que se estendia por grande parte do leste da Ásia e do Pacífico. Em 1941, o Japão atacou Pearl Harbor, destruindo uma pequena parte da frota do Pacífico dos EUA, mas atraindo a América para a guerra, cuja maré logo começou a se voltar contra o Japão. Quando o Japão foi forçado a se render em 1945, após os ataques nucleares em Hiroshima e Nagasaki, 1,86 milhões de civis e militares japoneses morreram, bem mais de 10 milhões de chineses e outros asiáticos foram mortos, e o Japão foi ocupado pela primeira vez em sua história. O governo japonês tem sido, na melhor das hipóteses, morno em se desculpar ou mesmo reconhecer as atrocidades cometidas durante a Segunda Guerra Mundial, o que continua sendo um grande ponto de discórdia nas relações diplomáticas com outros países asiáticos, em particular com seus vizinhos China e Coreia do Sul.

Japão pós-guerra

[editar]

O Imperador manteve seu trono, mas foi transformado em um monarca constitucional. Assim convertido ao pacifismo e à democracia, com os EUA cuidando da defesa, o Japão agora direcionava suas energias prodigiosas para a tecnologia pacífica e ressurgiu da pobreza para conquistar os mercados do mundo com um fluxo interminável de carros e eletrônicos de consumo para atingir o segundo maior produto nacional bruto do mundo, depois dos Estados Unidos.

Mas o crescimento frenético não poderia durar para sempre, e depois que o índice de ações Nikkei atingiu as alturas vertiginosas de 39.000 em 1989, a bolha estourou de verdade, levando à década perdida do Japão na década de 1990, que viu as bolhas imobiliárias desinflarem, o mercado de ações cair pela metade e, piorando ainda mais, o Grande Terremoto de Hanshin de 1995 que arrasou partes de Kobe e matou mais de 6.000 pessoas. A economia ainda não se recuperou totalmente de sua estagnação, com a deflação derrubando os preços, um fardo cada vez mais insuportável de dívida governamental (mais de 200% do PIB, de longe o mais alto entre os países avançados, embora a maioria dos credores sejam cidadãos japoneses) e uma polarização crescente da sociedade japonesa em "ricos" com empregos permanentes e "pobres" livres à deriva entre empregos temporários. A ansiedade nacional também aumentou devido à posição regional mais assertiva da vizinha China , bem como à ultrapassagem do Japão para se tornar a segunda maior economia do mundo. No entanto, o Japão continua sendo o lar de muitas das principais corporações de alta tecnologia do mundo, e os japoneses mantêm um dos mais altos padrões de vida do mundo.

A tragédia aconteceu novamente em março de 2011 com o Grande Terremoto e Tsunami de Tohoku . O pior desastre do Japão desde a Segunda Guerra Mundial ceifou a vida de mais de 15.000 pessoas, com outros 2.500 desaparecidos. Como desastres anteriores, o Japão está se recuperando e as áreas impactadas exceto por um pequeno perímetro ao redor de uma usina nuclear danificada fora de Fukushima estão abertas novamente. Muitas cidades e vilas no norte de Tohoku, localizadas ao longo da costa do Pacífico, foram severamente danificadas ou destruídas. Alguns locais, no entanto, tiveram sorte em Matsushima, acredita-se que as ilhas cobertas de pinheiros que estão na costa ajudaram a mitigar o impacto do tsunami e salvaram a cidade de danos substanciais. As ilhas são uma atração famosa em Matsushima e são consideradas uma das " Três Grandes Vistas " do Japão.

Em maio de 2019, o Imperador Naruhito ascendeu ao Trono do Crisântemo após a abdicação de seu pai, o Imperador Emérito Akihito. Isso marcou a primeira sucessão Imperial de um Imperador vivo desde que o Imperador Kōkaku abdicou do trono em 1817.

Governo e política

[editar]

O Japão é uma monarquia constitucional, modelada após o sistema parlamentar britânico. A Casa Imperial do Japão é a monarquia hereditária contínua mais antiga do mundo, tradicionalmente considerada como tendo começado em 660 a.C.. A Constituição atual, promulgada em 1947 após a Segunda Guerra Mundial, redefiniu o papel do imperador como totalmente cerimonial; diferente dos monarcas europeus, ele não é mesmo a fonte do poder soberano, nem é "seu" governo. As poucas funções governamentais que ele realiza são sempre feitas seguindo instruções do Gabinete. O poder legislativo é o Dieta Nacional (国会, kokkai), composto pela Câmara dos Conselheiros e pela Câmara dos Representantes, maior e mais poderosa. Ambas são eleitas por sufrágio popular sob um sistema paralelo, onde alguns assentos são preenchidos por candidatos individuais e outros são preenchidos por partido. O Gabinete forma o poder executivo. É liderado pelo primeiro-ministro, que é eleito pela Dieta; o primeiro-ministro nomeia ministros para o Gabinete, maioria dos quais devem ser membros da Dieta. O Supremo Tribunal e três níveis de tribunais inferiores formam o poder judiciário. O Japão tem vários partidos políticos importantes, que mudaram, fundiram-se e dividiram-se ao longo do tempo — o que provavelmente explica seus nomes confusos. O Partido Liberal Democrata (PLD, 自民党 Jimintō), geralmente conservador e pró-negócios, está no poder quase continuamente desde 1955. Liderado por burocratas idosos, atolado em política faccional e escândalos menores incessantes, o PLD é cada vez mais impopular, mas até 2024 continua a reinar sem alternativas convincentes à vista.

Cultura

[editar]

A história desta nação produziu uma cultura que mescla a tradição chinesa e as formas ocidentais desde sua arquitetura à sua gastronomia. Primordialmente, o Japão sofreu influência direta da China, em um processo iniciado há cerca de 1 500 anos. No entanto, o processo de nacionalização cultural acelerou-se durante os últimos 250 anos anteriores ao que o Japão se manteve isolado, até 1868, quando se abriu para o mundo ocidental. Nos últimos séculos foi influenciada pela Europa e pelos Estados Unidos. Através dessas influências, gerou um complexo próprio de artes, técnicas artesanais (bonecas, objectos lacados, cerâmica, bonsai, origamis e outras artes com papel, o além do ikebana), espetáculos (bunraku, dança, kabuki, noh, rakugo, shibu, Yosakoi Soran) e tradições (jogos, onsen, sento, cerimônia do chá), além de uma culinária única. A cultura popular japonesa tornou-se conhecida a partir dos mangás e dos animes. Os mangás surgiram com a união entre a pintura tradicional sobre madeira e a arte Ocidental. A animação e os filmes influenciados pelo mangá são chamados anime. Os consoles feitos no Japão prosperaram desde os anos 1980. Entre seus exemplos tradicionais mais conhecidos estão o sushi na culinária, os bonsais como manifestações culturais, o anime Akira nos desenhos e o videogame PlayStation, atualmente na quarta versão.

Como uma nação insular isolada do resto do mundo por um longo tempo (com apenas algum contato com a China e a Coreia), o Japão é muito homogêneo, e mais de 99% da população é de etnia Yamato (ou seja, japonesa). A maior minoria é de coreanos, cerca de 1 milhão de pessoas, muitas em sua 3ª ou 4ª geração. Há também populações consideráveis ​​de chineses, filipinos e brasileiros, embora muitos destes últimos sejam de ascendência japonesa. Embora amplamente assimilada, a população chinesa residente mantém uma presença nas três Chinatowns do Japão em Kobe, Nagasaki e Yokohama. As minorias étnicas indígenas incluem os Ainu em Hokkaido, gradualmente levados para o norte ao longo dos séculos e agora somando cerca de 50.000 (embora o número varie muito dependendo da definição exata usada), e o povo Ryukyuan de Okinawa.

A população do Japão começou a diminuir em 2008, e como os esforços para aumentar a taxa de natalidade fracassaram em grande parte, a imigração está sendo cada vez mais usada para preencher as lacunas. Particularmente em Tóquio, muitos trabalhadores da indústria de serviços agora vêm da China, Vietnã ou Nepal.

Os japoneses são bem conhecidos por sua polidez. Muitos japoneses ficam emocionados em receber visitantes em seu país e são incrivelmente prestativos com estrangeiros perdidos e de aparência confusa. Os japoneses mais jovens geralmente estão extremamente interessados ​​em conhecer e fazer amizade com estrangeiros também. Não se surpreenda se um japonês (geralmente do sexo oposto) se aproximar de você em um lugar público e tentar iniciar uma conversa com você em um inglês um tanto coerente. Por outro lado, muitos não estão acostumados a lidar com estrangeiros (外人gaijin, ou o mais politicamente correto 外国人gaikokujin) e são mais reservados e relutantes em se comunicar.

Visitantes estrangeiros visíveis continuam sendo uma raridade em muitas partes do Japão fora das grandes cidades, e você provavelmente encontrará momentos em que entrar em uma loja faz com que a equipe aparentemente entre em pânico e saia correndo para os fundos. Não tome isso como racismo ou outra xenofobia: eles estão apenas com medo de que você tente se dirigir a eles em inglês e eles fiquem envergonhados porque não conseguem entender ou responder. Um sorriso e um konnichiwa ("Olá") geralmente ajudam.

O Japão passou por períodos de abertura e isolamento durante sua história, portanto sua cultura é única, se tanto. Tendo estado na esfera cultural chinesa por grande parte de sua história, influências chinesas substanciais podem ser vistas na cultura japonesa. Elas foram perfeitamente misturadas com costumes japoneses nativos para dar origem a uma cultura que é distintamente japonesa.

Durante o Período Edo, a cultura japonesa foi fortemente influenciada pelo confucionismo. O Xogunato Tokugawa instituiu um sistema de classes rígido, com o Xogun no ápice, seus retentores abaixo dele e os outros samurais abaixo disso, seguidos por uma vasta população de plebeus na base. Esperava-se que os plebeus prestassem respeito aos samurais (correndo o risco de serem mortos se não o fizessem), e esperava-se que as mulheres fossem subservientes aos homens. Esperava-se que os samurais adotassem uma atitude de "Morte antes da desonra" e normalmente cometessem suicídio por autoestripamento (切腹seppuku) em vez de viver na vergonha. Embora o Período Edo tenha terminado com a Restauração Meiji em 1868, seu legado continua vivo na sociedade japonesa. A honra continua sendo um conceito importante na sociedade japonesa, os funcionários ainda devem ser obedientes inquestionavelmente aos seus chefes e as mulheres continuam a lutar por tratamento igual.

Os japoneses são extremamente orgulhosos de sua herança e cultura, e se apegam a muitas tradições antigas que remontam a centenas de anos. Ao mesmo tempo, eles também parecem ser obcecados com a tecnologia mais recente, e a tecnologia de consumo no Japão geralmente está vários anos à frente do resto do mundo. Esse paradoxo de ser tradicional, mas ultramoderno, geralmente serve para intrigar os visitantes, e muitos continuam retornando ao Japão para vivenciar isso após sua primeira visita.

Feriados

[editar]

[Awa Odori, um famoso Festival Obon em Tokushima] O feriado mais importante no Japão é o Ano Novo (お正月Oshōgatsu), que praticamente fecha o país de 30 de dezembro a 3 de janeiro. Os japoneses vão para casa com suas famílias (o que significa um enorme congestionamento de transporte), comem comidas festivas e vão ao templo do bairro ao bater da meia-noite para desejar o Ano Novo. Muitos japoneses também viajam para outros países, e os preços das passagens aéreas são muito altos.

Em março ou abril, os japoneses saem em massa para o hanami (花見, lit. "observação de flores"), um festival de piqueniques ao ar livre e folia bêbada em parques, habilmente disfarçado como uma observação das flores de cerejeira (桜sakura). O momento exato das famosas flores fugazes varia de ano para ano e os canais de TV do Japão seguem o progresso da frente das flores de cerejeira do sul para o norte obsessivamente. Os principais pontos de sakura, como Kyoto, ficam lotados de turistas. O pico do hanami geralmente coincide com o início do novo ano escolar e financeiro em 1º de abril, o que significa muitas pessoas se mudando e hotéis lotados nas principais cidades.

O feriado mais longo do Japão é a Golden Week (29 de abril a 5 de maio), quando há quatro feriados públicos em uma semana e as pessoas tiram férias prolongadas. Os trens ficam lotados e os preços dos voos e hotéis são aumentados para múltiplos dos preços normais, tornando esta uma época ruim para viajar no Japão, mas as semanas imediatamente antes ou depois da Golden Week são excelentes escolhas.

O verão traz uma onda de festivais projetados para distrair as pessoas do calor e da umidade intoleráveis ​​(comparáveis ​​ao Centro-Oeste dos EUA). Há festivais locais (祭matsuri) e competições impressionantes de fogos de artifício (花火hanabi) por todo o país. Tanabata (七夕), em 7 de julho (ou início de agosto em alguns lugares), comemora uma história de amantes desafortunados que só puderam se encontrar neste dia.

O maior festival de verão é o Obon (お盆), realizado em meados de julho no leste do Japão (Kanto) e em meados de agosto no oeste do Japão (Kansai), que homenageia espíritos ancestrais que partiram. Todos vão para casa para visitar os cemitérios das aldeias, e o transporte fica lotado.

O dia de Natal (25 de dezembro) não é um feriado público no Japão, mas a maioria dos japoneses o celebra pedindo frango frito do KFC para sua refeição de Natal. Se você deseja participar dessa tradição, certifique-se de fazer seus pedidos com bastante antecedência, pois o alto volume de pedidos recebidos para este dia significa que você não tem garantia de conseguir uma refeição apenas aparecendo no dia. A véspera de Natal é considerada um dos dias mais românticos do ano no Japão, e os restaurantes estarão lotados de jovens casais que procuram uma noite romântica, então certifique-se de fazer suas reservas para o jantar com bastante antecedência.

O Dia dos Namorados (14 de fevereiro) é tipicamente comemorado no Japão por mulheres dando chocolates aos homens, dos quais existem dois tipos: giri-choco (義理チョコ, lit. "chocolate de obrigação") é dado como cortesia a colegas homens, colegas de classe, conhecidos etc., enquanto honmei-choco (本命チョコ, lit. "chocolate de sentimentos verdadeiros") é dado a um homem por quem a mulher tem sentimentos românticos. Os homens retribuirão o favor dando giri-choco às suas colegas mulheres, colegas de classe, etc., ou honmei-choco às suas parceiras românticas, no Dia Branco (14 de março), assim chamado porque o chocolate branco era tradicionalmente dado neste dia, embora nos tempos modernos todos os tipos de chocolate, incluindo chocolate amargo, possam ser dados.

Feriados nacionais

[editar]
  • 1º de janeiro — Dia de Ano Novo (ganjitsu元日, gantan元旦 ou o-shōgatsuお正月)
  • 2 e 3 de janeiro — Feriados de Ano Novo
  • Segunda segunda-feira de janeiro — Dia da maioridade (seijin no hi成人の日)
  • 11 de fevereiro — Dia Nacional da Fundação (kenkoku kinen no hi建国記念の日)
  • 23 de fevereiro — Aniversário do Imperador (tennō tanjōbi天皇誕生日)
  • 21 de março — Dia do Equinócio Vernal (shunbun no hi春分の日)
  • 29 de abril — Dia Showa (shōwa no hi昭和の日)
  • 3 de maio — Dia da Constituição (kenpō kinnenbi憲法記念日)
  • 4 de maio — Dia da Verdura (midori no hiみどりの日) - alguns jardins e zoológicos admitem entrada gratuita para todos
  • 5 de maio — Dia das Crianças (kodomo no hiこどもの日) - Alguns museus, jardins etc. admitem entrada gratuita para crianças
  • Terceira segunda-feira de julho — Dia da Marinha (umi no hi海の日)
  • 11 de agosto – Dia da Montanha (yama no hi山の日)
  • Terceira segunda-feira de setembro — Dia do Respeito aos Idosos (keirō no hi敬老の日) - Muitos museus e jardins admitem entrada gratuita para idosos, geralmente com 60 anos ou mais
  • 23 de setembro — Dia do Equinócio de Outono (shūbun no hi秋分の日)
  • Segunda segunda-feira de outubro — Dia dos Esportes (supōtsu no hiスポーツの日)
  • 3 de novembro — Dia da Cultura (bunka no hi文化の日) - Muitos museus e jardins admitem entrada gratuita para todos
  • 23 de novembro — Dia de Ação de Graças do Trabalho (kinrō kansha no hi勤労感謝の日) - Alguns museus e jardins admitem entrada gratuita para todos
  • 31 de dezembro — Feriado de Ano Novo

Feriados baseados nas estações, como equinócios, podem variar em um ou dois dias. Feriados bancários adicionais, também conhecidos como feriados de compensação, geralmente são adicionados se algum feriado cair em um domingo, e em casos em que duas datas para feriados são próximas.

A maioria dos japoneses tira um tempo extra de folga perto do Ano Novo, durante a Golden Week e durante o Obon. O festival mais importante é o Dia de Ano Novo, e muitas lojas e restaurantes fecham por pelo menos 2 dias durante esse período, então pode não ser um momento ideal para visitar. No entanto, as lojas de conveniência permanecem abertas, e muitos templos realizam feiras de Ano Novo, então ainda não é difícil encontrar comida para comer.

O calendário japonês

[editar]

O ano da era imperial, que começa no ano da ascensão do imperador, é frequentemente usado para calcular datas no Japão, incluindo horários de transporte e recibos de lojas.

A era atual é Reiwa (令和), que começou em 1º de maio de 2019 com a ascensão do Imperador Naruhito ao Trono do Crisântemo. Reiwa 6 corresponde a 2024; o ano pode ser escrito como "R6" ou apenas "6". Você pode ver datas escritas no formato ano/mês/data; por exemplo, "6/4/1" é 1º de abril de 2024.

O calendário gregoriano ocidental é comumente usado. O Japão celebra seus festivais de acordo com o calendário gregoriano desde 1873 e não usa mais o calendário chinês, com exceção de alguns festivais nas Ilhas Ryukyu.

Religião

[editar]

[um templo budista em Omihachiman] [torii xintoísta para a área de Dewa Sanzan , no santuário Yudonosan]

Suásticas no Japão

Ao viajar pelo Japão, os visitantes de primeira viagem ficarão chocados com a quantidade de suásticas (卍, manji) que veem em mapas e templos. Este é um símbolo do budismo e marca templos budistas ou outros locais sagrados para o budismo japonês. O símbolo sempre estará em um "quadrado" (ou seja, não em um ângulo) e abrirá para a esquerda. Enquanto os nazistas se apropriaram da suástica do budismo e do hinduísmo, sua versão abre para a direita e pode ser encontrada como um "quadrado" ou em um ângulo. A versão japonesa não tem relação com a nazista e simplesmente marca um local budista.

O Japão tem duas tradições religiosas dominantes: o xintoísmo (神道Shintō) é a antiga religião animista do Japão tradicional. Com pouco mais de mil e duzentos anos no Japão, o budismo (仏教Bukkyō ) é a fé importada mais recente. O cristianismo (キリスト教Kirisutokyō), introduzido por missionários europeus, foi amplamente perseguido durante a era feudal, mas agora é aceito, e uma pequena porcentagem de japoneses são cristãos, concentrados no oeste do Japão.

De modo geral, os japoneses não são um povo particularmente religioso. Embora sejam fortemente influenciados por filosofias budistas e visitem regularmente santuários e templos para oferecer moedas e fazer orações silenciosas, a fé e a doutrina religiosas desempenham um papel pequeno (se houver) na vida do japonês médio. Portanto, seria impossível tentar representar qual porcentagem da população é xintoísta versus budista, ou mesmo cristã. De acordo com uma pesquisa famosa, o Japão é 80% xintoísta e 80% budista, e outro ditado frequentemente citado afirma que os japoneses são xintoístas quando vivem, pois casamentos e festivais são tipicamente xintoístas, mas budistas quando morrem, já que os funerais geralmente usam ritos budistas. Nem o budismo nem o xintoísmo exigem exclusividade, então a maioria dos japoneses pratica uma mistura de ambas as religiões.

Ao mesmo tempo, o xintoísmo e o budismo tiveram uma enorme influência na história e na vida cultural do país. A religião xintoísta se concentra no espírito da terra e se reflete nos jardins requintados do país e nos santuários pacíficos nas profundezas de florestas antigas. Quando você visita um santuário (神社jinja) com seu portão torii (鳥居) simples, você está vendo costumes e estilos xintoístas. Se você vir um terreno vazio com algum papel branco suspenso em um quadrado, essa é uma cerimônia xintoísta para dedicar o terreno para uma nova construção. O budismo no Japão se ramificou em várias direções ao longo dos séculos. Nichiren (日蓮) é o maior ramo da crença budista. Os ocidentais provavelmente estão mais familiarizados com o budismo zen (禅), que foi introduzido no Japão nos séculos XIV e XV. O Zen se encaixava nas sensibilidades estéticas e morais do Japão medieval, influenciando artes como arranjos florais (生け花ikebana), cerimônia do chá (茶道sadō), cerâmica, pintura, caligrafia, poesia e artes marciais . Ao longo dos anos, o xintoísmo e o budismo se entrelaçaram consideravelmente. Você os encontrará lado a lado em cidades, vilas e na vida das pessoas. Não é incomum encontrar um escasso torii xintoísta diante de um elaborado templo budista (お寺o-tera).

O cristianismo é evidente quase exclusivamente em um sentido comercial. Na temporada, variações de Papai Noel, árvores de Natal e outros símbolos natalinos não religiosos são exibidos em shoppings e centros comerciais em todas as áreas metropolitanas. Uma minoria cristã existe no Japão e historicamente havia um grupo chamado Kakure Kirishitan (隠れキリシタン) ou "cristãos ocultos" que se esconderam quando o Japão perseguiu o cristianismo. No entanto, esse grupo está quase extinto hoje em dia, tendo se tornado cristãos tradicionais ou xintoístas/budistas em sua maior parte. Ao contrário da Coreia do Sul, o Japão não tem muitas denominações no estilo "megaigreja" e, embora os cristãos tenham alcançado altos cargos políticos — incluindo o de primeiro-ministro — em 1-2% da população japonesa, o cristianismo não é muito visível e a maioria dos japoneses terá conhecimento errado ou nenhum conhecimento até mesmo dos princípios básicos do cristianismo. Por outro lado,

muitas imagens cristãs (principalmente estilos de arquitetura de catedral gótica) são usadas em animes , mangás e videogames; isso se deve menos a razões religiosas ou a conotações nas obras, mas sim ao fato de que muitos japoneses acham que as imagens são esteticamente agradáveis.

Clima

[editar]

editar [do outono em Kofu , Yamanashi] Os japoneses têm orgulho das quatro estações, mas o turista com uma agenda de viagem flexível deve procurar a primavera ou o outono.

  • A primavera é uma das melhores épocas do ano para se estar no Japão. As temperaturas são quentes, mas não muito altas, não chove muito, e março–abril traz as famosas flores de cerejeira (sakura) e é uma época de folia e festivais.
  • O verão começa com uma estação chuvosa e sombria (conhecida como tsuyu ou baiu) em junho e se transforma em um banho de vapor em julho-agosto, com umidade extrema e a temperatura chegando a 40°C. Evite ou vá para o norte de Hokkaido ou para as montanhas de Chubu e Tohoku para escapar. O lado positivo, porém, é uma série de shows de fogos de artifício (花火大会hanabi taikai) e festivais grandes e pequenos.
  • O outono, que começa em setembro, também é uma época excelente para se estar no Japão. As temperaturas e a umidade se tornam mais toleráveis, dias claros são comuns e as cores do outono podem ser tão impressionantes quanto as flores de cerejeira. No entanto, no início do outono, tufões frequentemente atingem as partes do sul do Japão e paralisam tudo.
  • O inverno é uma boa época para esquiar ou pular de fontes termais, mas como alguns prédios não têm aquecimento central, geralmente é terrivelmente frio dentro de casa. Ir para o sul, para Okinawa, proporciona algum alívio. Geralmente há muita neve em Hokkaido e no nordeste do Japão devido às rajadas de vento frio da Sibéria. A costa do Pacífico de Honshu (onde a maioria das grandes cidades está localizada) tem invernos mais amenos do que a costa do Mar do Japão: pode estar nevando em Kyoto enquanto está nublado ou chovendo em Osaka, a uma hora de distância.

Ler

[editar]

Há uma infinidade de livros escritos sobre o Japão. Um bom lugar para começar é uma das muitas listas de leitura recomendadas, como sites como The Crazy Japan Times ou Japan Visitor . Alguns livros recomendados incluem:

  • Untangling My Chopsticks de Victoria Abbott Riccardi. Ambientado principalmente em Kyoto .
  • My Mother is a Tractor de Nicholas Klar. Um ex-professor de inglês com uma visão espirituosa e informativa sobre a sociedade japonesa. Escrito das profundezas do interior do Japão.
  • Hitching Rides with Buddha de Will Ferguson, é sobre um professor de inglês canadense que pega carona pelo país, seguindo as flores de cerejeira em flor. Às vezes hilariamente engraçado e mortalmente sério, ele faz uma avaliação muito honesta de todos os tipos de aspectos da cultura japonesa.
  • Culture Shock: Japan parte da série "Culture Shock", esta é uma excelente visão geral da cultura e do estilo de vida dos japoneses. Um bom recurso para uma estadia longa ou relacionada ao trabalho no Japão ou mesmo para interação com japoneses.
  • All-You-Can Japan de Josh Shulman, é um guia de viagem exclusivo para o Japão que oferece uma estratégia de viagem sábia e econômica em vez de referências a vários pontos de interesse. O autor nasceu e foi criado no Japão e escreve este pequeno guia em uma linguagem casual e fácil de ler.

Assistir

[editar]

Programas de televisão sobre o Japão:

  • Japanology Plus (e sua encarnação anterior Begin Japanology) produzida pela NHK World-Japan, essas séries de longa duração exploram uma infinidade de tópicos na cultura e costumes japoneses, de artes e alimentos a robôs e geladeiras, bem como alguns tópicos inesperados, como baterias ou tesouras.
  • Programas sobre viagens produzidos pela NHK World-Japan incluem Journeys in Japan e Train Cruise .

Informações para visitantes

[editar]

O governo nacional iniciou uma iniciativa para multilinguizar informações turísticas em 2018 e agora há muito mais informações disponíveis em inglês do que antes.

  • O site multilíngue da Travel Japan é administrado pela JNTO (Organização Nacional de Turismo do Japão, 日本政府観光局). Realizou uma grande renovação em 2023. Bom para visão geral por prefeitura ou tópico.
  • Japan47Go é um site de banco de dados bilíngue da Associação Japonesa de Viagens e Turismo (日本観光振興協会), iniciado em janeiro de 2023. Mais de 110.000 locais e eventos podem ser pesquisados ​​por data, tópico, região etc. Sua edição em inglês está temporariamente fechada e será reaberta no verão de 2024.
  • A maioria dos sites de guias oficiais das prefeituras são multilíngues. Veja os artigos das respectivas prefeituras.
  • Guidoor é uma plataforma digital para municípios menores multilíngueizarem informações turísticas oficiais, iniciada em 2021. Em 2023, quase 500 municípios (cerca de um quarto de todos) disseminavam informações na plataforma em japonês, inglês, chinês, coreano, francês, espanhol, indonésio e tailandês. (Embora sua interface também mostre alemão, italiano e russo, eles são apenas marcadores de posição no momento - páginas em inglês são mostradas em vez disso.)



Regiões

[editar]

O Japão consiste em quatro ilhas principais e muitas ilhas menores.Honshu, a maior e a mais populosa delas, é tipicamente dividida em cinco regiões. As outras ilhas não estão aqui divididas em sub-regiões, sendo que uma constitui uma região.

Regiões do Japão
Hokkaido (Circuito Central, Circuito Leste, Circuito Norte, Circuito Sul)
Ilha mais ao norte e fronteira nevada. Famosa por seus amplos espaços , invernos frios e cultura Ainu.
Tohoku (Aomori, Iwate, Akita, Miyagi, Yamagata, Fukushima)
Parte nordeste predominantemente rural da ilha principal de Honshu, mais conhecida por frutos do mar, esqui e fontes termais.
Kanto (Ibaraki, Tochigi, Gunma, Saitama, Chiba, Tóquio, Kanagawa)
Planície costeira de Honshu, inclui as cidades de Tóquio e Yokohama .
Chubu (Niigata, Toyama, Ishikawa, Fukui, Yamanashi, Nagano, Shizuoka, Aichi, Gifu)
Região central montanhosa de Honshu, dominada pelos Alpes Japoneses e pela quarta maior cidade do Japão , Nagoya .
Kansai (Shiga, Mie, Quioto, Osaka, Nara, Wakayama, Hyogo)
Região ocidental de Honshu, antiga capital da cultura e do comércio, incluindo as cidades de Osaka , Kyoto , Nara e Kobe.
Chugoku (Tottori, Shimane, Okayama, Hiroshima, Yamaguchi)
Honshu, região rural mais conhecida pelas cidades de Hiroshima e Okayama .
Shikoku (Kagawa, Ehime, Tokushima, Kochi)
A menor das quatro ilhas principais, um destino para peregrinos budistas e o melhor rafting do Japão.
Kyushu (Fukuoka, Saga, Nagasaki, Oita, Kumamoto, Miyazaki, Kagoshima)
Mais ao sul das quatro ilhas principais, berço da civilização japonesa; maiores cidades Fukuoka e Kitakyushu .
Okinawa (Ilha Okinawa, Ilhas Daito, Ilhas Miyako, Ilhas Yaeyama)
Esta cadeia de ilhas semitropicais do sul era um reino independente até ser anexada em 1879; seus costumes e arquitetura tradicionais são muito diferentes dos do resto do Japão.

Cidades

[editar]

O Japão tem cerca de 800 cidades; estas são nove das mais importantes para o viajante.

  • Tóquio (東京) : a capital e principal centro financeiro, moderno e densamente povoado
  • Fukuoka (福岡)
  • Hiroshima (広島) — grande cidade portuária, a primeira cidade a ser destruída por uma bomba atômica
  • Nagasaki (長崎) — antiga cidade portuária com uma mistura única de influências chinesas, japonesas e europeias
  • Nagoya (名古屋)
  • Nara (奈良)— primeira capital de um Japão unido, com muitos santuários budistas e edifícios históricos
  • Osaka (大阪)— cidade grande e dinâmica localizada na região de Kansai
  • Quioto (京都)
  • Sapporo (札幌)— maior cidade de Hokkaido, famosa por seu festival de neve
  • 1 Sendai— maior cidade da região de Tohoku, conhecida como a cidade das florestas devido às suas avenidas arborizadas e colinas arborizadas

Outros destinos

[editar]

Veja o Top 3 do Japão para conhecer alguns pontos turísticos e lugares muito estimados pelos próprios japoneses, e Fora dos roteiros tradicionais do Japão para conferir uma seleção de destinos fascinantes, mas menos conhecidos, em todo o país.

  • 1 Miyajima— perto de Hiroshima, local do icônico torii flutuante
  • 2 Mount Fuji— vulcão icônico com topo nevado e pico mais alto do Japão (3776m)
  • 3 Mount Koya— sede no topo da montanha da seita budista Shingon
  • 4 Naoshima— "Ilha da Arte" com muitos museus e instalações na costa de Shikoku
  • 5 Sado Island— ilha ao largo de Niigata, antiga casa de exilados e prisioneiros, agora um refúgio de verão brilhante
  • 6 Shirakawa-go— uma das vilas históricas mais bem preservadas e pitorescas do país.
  • 7 Shiretoko National Park— natureza intocada no nordeste de Hokkaido
  • 8 Yaeyama Islands— o pedaço mais distante de Okinawa, com mergulho espetacular, praias e cruzeiros na selva
  • 9 Yakushima— Patrimônio Mundial da UNESCO com enormes cedros e florestas primitivas enevoadas


Chegar

[editar]

Cidadãos portugueses e de Macau (passaporte SAR) gozam de isenção de vistos para visitas turísticas de até 90 dias. Brasileiros e viajantes dos demais países lusófonos devem obter o visto de entrada nos respectivos consulados japoneses.

  • Embaixada do Japão no Brasil - SES, Avenida das Nações, quadra 811, lote 39, Brasília. Departamento consular (vistos) - Tel: (61) 3442- 4200 (Fax: (61) 3242-2499, e-mail: consularjapao@yawl.com.br)
  • Embaixada do Japão em Portugal - Av. da Liberdade, nº 245 / 6º andar Lisboa. - Tel: (+351) 21 311 0560, FAX: (+351) 21 353 7600
Visão geral da política de vistos
  • Entrada sem visto : 15, 30 ou 90 dias para cidadãos de determinados países
  • Visto de trânsito : 15 dias
  • Visto de visitante temporário : máx. 90 dias (para estadias de curta duração, como turismo e negócios)
  • Visto de trabalho : máx. 3 anos
  • Visto geral : máx. 3 anos (para aceitar treinamento)
  • Visto especial : máx. 3 anos (para residência de longa duração)

Você pode entrar em contato com as embaixadas e consulados japoneses mais próximos para obter mais detalhes.

Cidadãos da maioria dos países desenvolvidos, incluindo todos os suspeitos de sempre (EUA, Canadá, Reino Unido, UE, etc.) podem obter permissão de entrada na chegada sem visto. Isso geralmente é válido para uma estadia de até 90 dias, embora mexicanos e algumas nacionalidades europeias tenham permissão para ficar por 180 dias se solicitarem uma estadia mais longa na entrada. Todas as outras nacionalidades devem obter um visto de "visitante temporário" antes da chegada, que geralmente é válido para uma estadia de 90 dias. O Ministério das Relações Exteriores mantém um Guia on-line para Vistos Japoneses . Nenhum visto é necessário para um trânsito no mesmo dia entre voos internacionais no mesmo aeroporto, desde que você não saia da área segura.

Os estrangeiros normalmente devem preencher um formulário de desembarque para imigração, um formulário de declaração para alfândega e um formulário de quarentena , se necessário. O governo japonês introduziu o serviço Visit Japan Web durante a pandemia da COVID-19 e sugere fortemente que os passageiros que chegam usem o serviço para enviar eletronicamente todos os formulários necessários com antecedência. Após preencher os formulários, apresente o código QR nas estações de imigração e alfândega.

Viajantes que entram no Japão com qualquer coisa que não seja um visto de visitante temporário são obrigados a obter um "Cartão de Residência" (在留カード), coloquialmente conhecido como cartão gaijin , dentro de 90 dias da chegada e carregá-lo o tempo todo no lugar do passaporte. Aqueles que ficarem por 90 dias ou menos podem concluir este registro, mas não são obrigados a fazê-lo. Este cartão deve ser entregue na saída do Japão, a menos que uma autorização de reentrada seja mantida.

As leis sobre drogas são mais rigorosas no Japão do que em muitos outros países ocidentais, e isso seria uma surpresa desagradável na alfândega. Vários medicamentos de venda livre e prescritos que são legais em outros países não são permitidos no Japão. Ignorância não é considerada uma desculpa, e você pode esperar ser preso e deportado se for pego. Veja o site da Alfândega do Japão para obter detalhes, ou verifique com a embaixada ou consulado japonês mais próximo. (Veja também § Tráfico de drogas .)

  • Alguns medicamentos de venda livre, principalmente pseudoefedrina (Actifed, Claritin-D, Sudafed, inaladores Vicks) e codeína (alguns medicamentos para tosse), não podem ser trazidos para o Japão.
    • Alguns itens que não podem ser trazidos podem ser encontrados localmente, com restrições: por exemplo, o Benza-Block L, um medicamento para resfriado comum no Japão, contém pseudoefedrina, com a restrição de que cada pessoa só pode comprar uma caixa de cada farmácia por vez.
  • Alguns medicamentos prescritos (principalmente analgésicos fortes) também são proibidos, mesmo se você tiver uma receita, a menos que você obtenha um yunyu kakuninsho (輸入確認書, "documento de confirmação de importação"), que normalmente leva de 1 a 2 semanas para ser obtido. Alguns medicamentos podem precisar de certificados adicionais de importação/exportação.
    • Você também pode precisar de permissão para importar seringas cheias de medicamentos, como EpiPens .
    • Os medicamentos usados ​​para tratar TDAH são restritos: anfetamina (Adderall) é completamente ilegal, enquanto metilfenidato (Ritalina/Concerta) e atomoxetina (Strattera) podem exigir permissão dependendo da quantidade.
  • Produtos de cannabis e CBD/THC, cujo uso está aumentando em certas partes do mundo, também são ilegais no Japão.

Por lei, o Japão também proíbe a importação da maioria dos produtos de carne, frutas, vegetais e plantas, em alguns casos puníveis com prisão e/ou multas de até ¥ 3 milhões.

Uma vez no Japão, você deve levar seu passaporte ou cartão de viajante confiável (veja abaixo) com você o tempo todo. Se for pego em uma verificação aleatória sem ele (e batidas em casas noturnas não são incomuns), você será detido até que alguém possa buscá-lo para você. Os primeiros infratores que se desculpam geralmente são liberados com uma advertência, embora você possa ser multado em até ¥ 200.000.

Todos os estrangeiros (exceto aqueles em negócios do governo e certos residentes permanentes) com 16 anos ou mais são eletronicamente impressos e fotografados como parte dos procedimentos de entrada da imigração. Isso pode ser seguido por uma curta entrevista conduzida pelo oficial de imigração. A entrada será negada se qualquer um desses procedimentos for recusado.

Programa de Viajante Confiável

[editar]

Estrangeiros que viajam frequentemente para o Japão podem aproveitar o Trusted Traveler Program do Japão para agilizar os procedimentos de chegada. Entre os requisitos para usar o serviço, você deve possuir um passaporte de um país que tenha acordos de isenção de visto com o Japão, nunca ter sido deportado e nunca ter sido condenado criminalmente. Cidadãos dos Estados Unidos inscritos no Global Entry (o US Trusted Traveler Program) também podem se inscrever se visitarem o Japão com frequência.

A taxa para se inscrever no Programa Trusted Traveler do Japão é de ¥ 2.200. Após a aprovação, você receberá um cartão de usuário registrado válido por 3 anos ou até a data de expiração do seu passaporte, o que ocorrer primeiro. O cartão permitirá que você use os quiosques automatizados de imigração nos aeroportos de Haneda, Narita, Chubu e Kansai, ignorando os balcões de imigração tripulados. Você também pode carregar o cartão com você no lugar do seu passaporte, e ele será suficiente como identificação se solicitado pelas autoridades; a principal exceção é para compras isentas de impostos, para as quais tanto o passaporte quanto o cartão são necessários.

De avião

[editar]

A maioria dos voos internacionais chegam ao Aeroporto de Narita ou Aeroporto de Haneda perto de Tóquio, ou Aeroporto de Kansa perto de Osaka. Muitos voos das principais cidades asiáticas também atendem ao Aeroporto Chubu Centrair perto de Nagoya, Aeroporto de Fukuoka na Ilha de Kyushu e Aeroporto de Chitose perto de Sapporo, Ilha de Hokkaido.

Quase todas as cidades de tamanho considerável têm um aeroporto, embora a maioria ofereça apenas voos domésticos e alguns serviços para a China e a Coreia do Sul. Trânsito por qualquer um dos países pode às vezes ser mais barato do que fazer uma conexão no Japão.

Os aeroportos geralmente são fáceis de atravessar e não ficam particularmente lotados, desde que você evite os principais períodos de feriados — ou seja, Ano Novo (final de dezembro, início de janeiro), Semana Dourada (final de abril, início de maio) e Obon (meados de agosto), quando as coisas são mais agitadas e caras.

As duas principais companhias aéreas do Japão são a transportadora de bandeira Japan Airlines (JAL , 日本航空nihon kōkū) e a All Nippon Airways (ANA, 全日本空輸zen nippon kūyu, ou apenas 全日空zennikkū). As companhias aéreas de baixo custo tornaram-se populares com voos domésticos e internacionais baratos, e Narita é agora um centro para companhias aéreas de baixo custo, incluindo Jetstar Japan, Skymark e Peach.

  • A principal porta de entrada no país é o aeroporto Narita, de Tóquio. O aeroporto Kansai, que atende a Osaka e Quioto também recebe muitos voos internacionais.
  • De São Paulo, voos diários da JAL, com escala em Nova York. 26h de viagem, tarifa de aproximadamente US$2100, taxas incluídas. Note que é necessário ter visto de trânsito para os Estados Unidos, devido à escala.

De barco

[editar]

Pode-se chegar ao Japão de barco através do "Beetle" , uma linha regular rápida existente entre as cidades de Busan, na Coréia do Sul, e Fukuoka, na ilha/região de Kyushu.

A viagem entre os dois países dura cerca de três horas.

Há uma série de balsas internacionais para o Japão da Coreia do Sul, China e Rússia. Elas nem sempre têm preços competitivos com passagens aéreas e também costumam ter tempos de viagem longos.

Coréia do Sul

[editar]
  • As balsas da segunda maior cidade da Coreia do Sul, Busan, oferecem uma alternativa ao voo, com o serviço de Fukuoka sendo uma maneira particularmente rápida e prática de viajar entre os dois países. Para Fukuoka, a JR Kyushu Ferry opera o serviço de hidrofólio várias vezes ao dia; a Camellia Line opera uma balsa mais lenta. Para Shimonoseki, a Kanbu Ferry tem serviço diário. Para Osaka, a Pan Star Line oferece serviço três vezes por semana. A Ilha de Tsushima é a parte do Japão mais próxima da Coreia do Sul, e viagens de um dia de Busan são práticas.

China

[editar]
  • Xangai - Osaka / Kobe : Ferry Japão-China Predefinição:Dead link, serviço semanal que alterna entre Kobe e Osaka.
  • Tianjin - Kobe : China Express Line, serviço semanal.
  • Suzhou - Shimonoseki : Balsa Xangai-Shimonoseki, 3 por semana

Rússia

[editar]

Em janeiro de 2024, não havia balsas regulares entre a Rússia e o Japão.


Circular

[editar]
Mapa das linhas do trem bala

O sistema de transportes do Japão é extenso e eficiente.


De comboio/trem

[editar]

As principais linhas de trem/comboio são operadas pela companhia Japan Railways, ou JR.

Para as pessoas que vão fazer várias viagens de trem/comboio, vale a pena comprar o passe ferroviário da JR, que dá direito a um uso ilimitado de toda a rede ferroviária estatal durante um determinado período de tempo.

Além do JR Rail Pass, mais abrangente, há outros passes mais limitados mas também mais baratos, e que podem ser comprados no próprio Japão pelos visitantes:

  • JR East Rail Pass - para uso da rede a Leste/Norte de Tóquio. É vendido com a duração de 5 dias (¥28,000), 10 dias (¥48,800) e o Flex Pass de 4 dias (¥28,000), que pode ser usado em 4 dias não-consecutivos durante um mês. Esse passe é aceite nos Shinkansen que partem de Tóquio para o Norte, mas não no Tokaido Shinkansen, que vai para Quioto e Osaka.
  • JR West San'yo Area Pass - para viagens em Honshu a Oeste de Osaka e em parte de Kyushu. Pode ser usado nos Shinkansen, até mesmo no ultraveloz Nozomi. Os passes de 4 ou 8 dias custam ¥20,000 e ¥30,000 respectivamente .
  • JR West Kansai Area Pass - serve apenas nos trens/comboios regulares. Para uso nos trens/comboios expressos, sendo preciso pagar uma taxa extra e não podendo ser usado nos Shinkansen. Os passes de 1/2/3/4 dias custam ¥2,000/¥4,000/¥5,000/¥6,000 respectivamente e podem ser usados na região que inclui Quioto, Osaka, Kobe e o aeroporto Kansai.

A JR Central, que opera as linhas na região entre Tóquio, Quioto e Osaka, não tem um passe próprio. Nessa região, apenas o JR Pass completo pode ser usado.

Lembre-se de que esses passes servem apenas para as linhas da JR e não para as linhas de metrô/metro como as de Tóquio e Quioto. No entanto, a JR opera linhas de trem/comboio "suburbanos", muito semelhantes aos metrô./metro Essas linhas cobrem boa parte de grandes áreas urbanas e podem ser utilizadas livremente com os passes.

Trem/comboio bala Shinkansen



O Japan Rail Pass oferece — com algumas exceções — viagens ilimitadas em todos os serviços da Japan Railway (JR), incluindo trens-bala, expresso limitado e trens regulares de passageiros. Isso costumava ser uma pechincha incrível, mas os preços quase dobraram em 2023 e você precisa viajar muito para que isso valha a pena agora. Veja Viagem de trem no Japão#Japan Rail Pass para os prós e contras, e alguns cálculos de amostra sobre se vale a pena.

Há também passes ferroviários regionais e locais oferecidos por várias empresas JR (como o JR East Rail Pass), bem como pelo metrô e empresas ferroviárias privadas. Vários bilhetes com desconto também são vendidos, como o Seishun 18 Ticket .

Para distâncias curtas, você pode comprar um bilhete em uma máquina de venda automática. As estações geralmente têm um mapa acima das máquinas de bilhetes das outras estações ao longo da linha ou nas proximidades, e a tarifa para cada uma dessas estações. Se você não tiver certeza, pode comprar o bilhete mais barato na sua estação de origem e visitar uma máquina de ajuste de tarifa na sua estação de destino para pagar a diferença. Em grandes cidades ou regiões, você também pode pagar sua viagem com um cartão inteligente e só precisa se preocupar em completar seu saldo quando estiver com pouco dinheiro.

Parte da eficiência do Japão em viagens ferroviárias está na sua pontualidade, e os atrasos médios dos trens japoneses são normalmente medidos em segundos. Todos os serviços visam operar pontualmente no horário publicado, então chegue cedo se você souber o horário de partida do seu trem. Se você estiver atrasado por um único minuto, você perderá o trem. Se você estiver planejando ficar fora até tarde, certifique-se de descobrir quando o último trem sai da estação mais próxima de você. Os trens geralmente não funcionam durante as horas da madrugada. O último trem também pode não funcionar até o fim da linha.

Os trens japoneses normalmente não têm muito espaço para bagagem, o que significa que é improvável que você consiga encontrar espaço para algo maior do que uma pequena mala. Dependendo do trem, você pode conseguir armazenar bagagem grande em um compartimento de bordo ou fazendo reservas especiais de assento na parte de trás de um vagão específico. (veja Viagem de trem no Japão para mais informações)

O Japão tem serviços de correio muito convenientes e baratos (veja § Serviços de correio ) que você pode usar para enviar sua bagagem para seu próximo hotel. A desvantagem é que sua bagagem geralmente leva pelo menos um dia para chegar ao destino, então você deve levar o que precisa para pelo menos a primeira noite no trem com você. O concierge do seu hotel geralmente poderá providenciar isso para você, então pergunte a eles antes de fazer o check-out.

De barco

[editar]

Existem linhas regulares de "ferry-boats" por praticamente todo o Japão. Geralmente são linhas noturnas que transportam veículos e passageiros circulando por entre as cidades. São opções baratas, porém demoradas, por isso muitas das linhas são noturnas. Apesar disto, é uma opção muito confortável e limpa de transporte, com leitos coletivos no estilo japonês (tatami), restaurantes/lanchonetes e até mini-cas(s)inos.

Uma das linhas serve a cidade de Kagoshima, no extremo sul da ilha/região de Kyushu, e as cidades do arquipélago/província de Okinawa. Uma viagem entre Kagoshima e a capital de Okinawa dura cerca de 24 horas, porém, é bem mais barato que viajar de avião. Uma outra linha serve a cidade de Kobe e a cidade de Oita, em Kyushu, em uma viagem de cerca de 12 horas.

Dado que o Japão é uma nação insular, barcos são um meio de transporte surpreendentemente incomum, já que todas as ilhas principais são ligadas por pontes e túneis. Embora existam algumas balsas de longa distância ligando Okinawa e Hokkaido ao continente, as tarifas são geralmente mais altas do que passagens aéreas com desconto e a única vantagem é que você pode levar seu carro com você.

Para algumas ilhas menores, no entanto, os barcos podem muito bem ser a única opção prática. Hovercrafts e jet ferries são rápidos, mas caros, com preços variando entre ¥ 2000-5000 para uma viagem de uma hora. Barcos de carga lentos são mais acessíveis, uma regra prática é ¥ 1000 por hora na segunda classe, mas as partidas são pouco frequentes. Há também alguns ferries intermunicipais de curta distância baratos e convenientes, como o ferry Aomori - Hakodate.

Esses barcos são normalmente divididos em classes, onde a segunda classe (2等nitō) é apenas uma extensão gigante de tatame, a primeira classe (1等ittō) oferece uma cadeira confortável em um quarto compartilhado grande e apenas a classe especial (特等tokutō) oferece uma cabine privativa. Máquinas de venda automática e comida simples de restaurante geralmente estão disponíveis a bordo, mas em viagens mais longas (particularmente na segunda classe) o principal meio de entretenimento é o álcool isso pode ser divertido se você for convidado, mas menos se estiver tentando dormir.

De carro

[editar]

Carros alugados e dirigir no Japão são raros dentro ou ao redor das principais cidades, já que o transporte público é geralmente excelente e leva você a quase todos os lugares. Além disso, as estradas de grandes cidades como Tóquio são atormentadas por enormes engarrafamentos e o estacionamento é caro e difícil de encontrar, então dirigir lá é mais um obstáculo do que qualquer outra coisa. No entanto, muitas áreas rurais só podem ser exploradas com seu próprio transporte, então dirigir certamente não deve ser descartado de imediato, especialmente na vasta e escassamente povoada ilha de Hokkaido. Muitas vezes, a opção mais viável é combinar os dois: pegar o trem para o interior e depois pegar um carro alugado em uma estação. A JR's Ekiren tem lojas na maioria das estações de trem maiores e geralmente tem pacotes de trem e carro com desconto.

Uma carteira de motorista internacional, carteira japonesa ou carteira nacional traduzida será necessária se você desejar alugar um carro ou dirigir no Japão, e deve ser carregada o tempo todo. Veja o artigo principal para detalhes. A direção é à esquerda.

Carros alugados e dirigir no Japão são raros dentro ou ao redor das principais cidades, já que o transporte público é geralmente excelente e leva você a quase todos os lugares. Além disso, as estradas de grandes cidades como Tóquio são atormentadas por enormes engarrafamentos e o estacionamento é caro e difícil de encontrar, então dirigir lá é mais um obstáculo do que qualquer outra coisa. No entanto, muitas áreas rurais só podem ser exploradas com seu próprio transporte, então dirigir certamente não deve ser descartado de imediato, especialmente na vasta e escassamente povoada ilha de Hokkaido. Muitas vezes, a opção mais viável é combinar os dois: pegar o trem para o interior e depois pegar um carro alugado em uma estação. A JR's Ekiren tem lojas na maioria das estações de trem maiores e geralmente tem pacotes de trem e carro com desconto.

Uma carteira de motorista internacional, carteira japonesa ou carteira nacional traduzida será necessária se você desejar alugar um carro ou dirigir no Japão, e deve ser carregada o tempo todo. Veja o artigo principal para detalhes. A direção é à esquerda.

Você encontrará táxis em todo lugar no Japão, não apenas na cidade, mas também no país. Os táxis são limpos e completamente seguros, embora um pouco caros. Mas, às vezes, eles são a única maneira de chegar onde você está indo. Os taxímetros são estritamente regulamentados e claramente visíveis para o passageiro. Se você não tiver certeza se tem dinheiro suficiente para a viagem, seu motorista pode ser capaz de estimar o custo aproximado de uma viagem com antecedência. Mesmo que dinheiro não seja uma preocupação, se você obtiver uma estimativa de custo com antecedência, alguns motoristas de táxi pararão o taxímetro no preço estimado, independentemente de quão longe o destino possa estar. As tarifas de táxi também são mais altas à noite. A gorjeta não é habitual e provavelmente seria recusada.

Na cidade, você pode pegar um táxi em qualquer lugar, mas fora das estações de trem e outros pontos de transferência, você deve embarcar em um ponto de táxi. (O ponto de táxi geralmente terá uma longa fila de passageiros pacientes ou uma longa fila de táxis ociosos.) Se o destino for um local bem conhecido, como um hotel, estação de trem ou instalação pública, o nome por si só deve ser suficiente. Mesmo nas grandes cidades, é muito improvável que você encontre um motorista de táxi que fale inglês, então carregar um panfleto ou cartão do seu hotel ou destino com o endereço pode ser muito útil. Da mesma forma, peça para a equipe do seu hotel anotar os nomes e endereços dos lugares que você deseja visitar em japonês para mostrar ao seu motorista de táxi.

Chamar um táxi usando um aplicativo de smartphone está se tornando disponível em muitas cidades. Esses aplicativos fornecerão a tarifa aproximada, embora as viagens ainda sejam cobradas pelo taxímetro e possam flutuar. Muitas empresas de táxi adicionarão uma taxa para chamadas imediatas por telefone ou aplicativo; essa taxa de reserva é maior para táxis reservados com antecedência. Algumas empresas de táxi oferecem viagens com tarifa fixa para chamadas por smartphone. O maior player é o GO , que tem um aplicativo em inglês. Algumas alternativas disponíveis nas principais cidades e acessíveis em inglês incluem Uber e Didi.

Nos táxis japoneses, o motorista controla a abertura e o fechamento da porta traseira esquerda do passageiro. Tente evitar fechar a porta ao embarcar no táxi. Os motoristas de táxi também têm a reputação de dirigir em alta velocidade e agressivamente, mas há muito poucos acidentes envolvendo motoristas ruins.

Todos os táxis licenciados no Japão têm placas verdes. Táxis ilegais terão placas brancas ou amarelas padrão e devem ser evitados.

Você encontrará táxis em todo lugar no Japão, não apenas na cidade, mas também no país. Os táxis são limpos e completamente seguros, embora um pouco caros. Mas, às vezes, eles são a única maneira de chegar onde você está indo. Os taxímetros são estritamente regulamentados e claramente visíveis para o passageiro. Se você não tiver certeza se tem dinheiro suficiente para a viagem, seu motorista pode ser capaz de estimar o custo aproximado de uma viagem com antecedência. Mesmo que dinheiro não seja uma preocupação, se você obtiver uma estimativa de custo com antecedência, alguns motoristas de táxi pararão o taxímetro no preço estimado, independentemente de quão longe o destino possa estar. As tarifas de táxi também são mais altas à noite. A gorjeta não é habitual e provavelmente seria recusada.

De autocarro/ônibus

[editar]

Existem linhas regulares de ônibus urbanos e rodoviários. Embora os trens sejam um dos principais meios de transporte do Japão, normalmente os ônibus fazem linhas onde os trens não chegam, ou mesmo fazem concorrência de preços com as ferrovias para tomar os passageiros destas.

Normalmente se paga apenas o percurso utilizado, e os ônibus urbanos sequer possuem cobradores, cabendo à consciência do passageiro trocar o seu dinheiro na máquina trocadora existente dentro do ônibus e depositar o valor devido no coletor, sob o olhar do motorista.

Ônibus locais (路線バスrosen basu) são a norma em cidades grandes e pequenas. As tarifas de ônibus são fixas (você paga uma vez, ao entrar ou sair do ônibus) ou baseadas na distância (você embarca na parte de trás do ônibus, pega um bilhete numerado e compara o número com a tarifa exibida em um quadro na frente do ônibus quando for a hora de descer). Muitos ônibus aceitam cartões inteligentes. Os ônibus são indispensáveis ​​em áreas menos populosas, bem como em cidades como Kyoto , onde não há muito transporte ferroviário local. O quadro eletrônico quase sempre inclui um visor e anúncios de voz gravados da próxima parada — geralmente apenas em japonês, embora algumas cidades (como Kyoto) abram uma exceção bem-vinda. No entanto, se perguntado, a maioria dos motoristas ficará feliz em dizer quando você chegou ao seu destino.

Ônibus rodoviários (高速バスkōsoku basu ; ハイウェイバスhaiwei basu) são abundantes no Japão e são um importante meio de transporte intermunicipal e uma alternativa barata às viagens ferroviárias, especialmente para viagens noturnas. A competição acirrada entre os meios resultou em preços acessíveis. Muitas empresas adotaram um modelo de preços dinâmico, em que as tarifas são baseadas na hora do dia, no tipo de assento no ônibus e com que antecedência a passagem é comprada.

Os principais operadores de ônibus rodoviários incluem o Willer Express, Japan Bus Lines, Keio Bus e o JR Group. Operadores de trânsito regional também operam ônibus de longa distância. Os bilhetes para esses ônibus podem ser comprados on-line (provavelmente a opção mais barata), no ponto de partida (por uma sobretaxa) ou, com um domínio de um pouco de japonês, em lojas de conveniência. A maioria das empresas oferece reservas on-line em inglês e vários outros idiomas.

Ônibus de aeroporto, também conhecidos como ônibus limusine (リムジンバスrimujin basu), viajam das principais estações de trem e hotéis para os aeroportos. Esses ônibus também viajam frequentemente para seus próprios terminais na cidade.

De avião

[editar]

Além das linhas cobertas pelas duas maiores empresas aéreas JAL (Japan Airlines) e ANA (All Nippon Airways), existem empresas "low cost, low fare", como a Skymark, que faz linhas regulares entre Tokyo e Fukuoka, Tokyo e Okinawa, entre outras rotas. Existem mais empresas do tipo em outras cidades.

A excelente rede Shinkansen do Japão significa que voar é geralmente mais um luxo do que uma necessidade. Voar continua sendo, no entanto, o modo mais prático de chegar às ilhas periféricas do Japão, principalmente para conexões do continente para Hokkaido e/ou Okinawa . Voar também é útil para se locomover pela escassamente povoada Hokkaido, já que a rede Shinkansen lá é limitada.

O Aeroporto de Narita, em Tóquio, lida com alguns voos domésticos, mas a maioria dos voos domésticos sai de Haneda para o sul da cidade. Da mesma forma, embora haja alguns voos domésticos do Aeroporto Internacional de Kansai, mais usam Itami para o norte de Osaka, e o aeroporto de Kobe também recebe alguns voos. Narita, Haneda ou Kansai. Itami é uma longa caminhada, então reserve pelo menos três e, de preferência, 4 horas para a transferência. Chubu, por outro lado, tem muitos voos domésticos e foi construída do zero para fácil intercâmbio.

Os preços de tabela para voos domésticos são muito caros, mas descontos significativos estão disponíveis se comprados com antecedência. As duas maiores companhias aéreas do Japão, Japan Airlines (JAL, 日本航空Nihon Kōkū) e All Nippon Airways (ANA, 全日空Zennikkū) oferecem tarifas especiais onde visitantes internacionais podem voar em segmentos domésticos em qualquer lugar do país com tarifas reduzidas. O bilhete com desconto mais comum é chamado de Japan Explorer Pass (JAL) ou Experience Japan Fare (ANA), que oferece um número limitado de tarifas econômicas por ¥ 5.400, ¥ 7.560 ou ¥ 10.800, dependendo da rota. A tarifa de ¥ 10.800 é um negócio particularmente bom para viagens para Hokkaido ou as remotas ilhas do sul de Okinawa. Como alternativa, as companhias aéreas oferecem uma tarifa Welcome to Japan (JAL) ou Visit Japan Fare (ANA), onde os voos custam ¥ 13.000 cada (mais impostos) com um mínimo de duas viagens necessárias. Alguns períodos de blackout ou outras restrições durante as temporadas de pico de viagens podem ser aplicados. Se você reservar nos respectivos sites internacionais das companhias aéreas, as ofertas para viajantes internacionais podem ser exibidas como as mais baratas, mas se você tentar no site do Japão (em inglês e em iene), os descontos regulares para uma compra antecipada podem ser mais baratos.

As companhias aéreas de baixo custo no mercado aéreo doméstico do Japão incluem Jetstar Japan, Peach Aviation, Fuji Dream Airlines, Skymark Airlines, StarFlyer e Air DO. Algumas dessas companhias aéreas oferecem reservas on-line em inglês (Fuji Dream e StarFlyer não oferecem). A StarFlyer oferece uma tarifa com desconto de ¥ 7.000-9.000 por voo para estrangeiros em rotas selecionadas. Suas ofertas mais básicas podem não incluir bagagem despachada (que é vendida como uma opção) e, se você reservar por meio de um site de terceiros, talvez não consiga comprar a opção.

A ANA, a JAL e suas subsidiárias oferecem um cartão standby especial, o Skymate Card, para passageiros jovens (até 22 anos). Com o cartão, os passageiros podem voar em standby pela metade da tarifa publicada, que geralmente é menor do que a tarifa equivalente de trem expresso. O cartão pode ser obtido em qualquer balcão de passagens da JAL ou ANA com uma foto tamanho passaporte e uma taxa única de ¥ 1.000.

Fale

[editar]

Japonês é o idioma oficial. Uma grande parte da população já estudou inglês por um certo período, mas geralmente o conhecimento de inglês da população geral é baixo. Em certas áreas, como Hamamatsu e Toyohashi, residem populações significantes de japonês-brasileiros que falam português.

A língua do Japão é o japonês. O japonês é uma língua com vários dialetos distintos, embora o japonês padrão ( hyōjungo標準語), que é baseado no dialeto de Tóquio, seja ensinado nas escolas e conhecido pela maioria das pessoas em todo o país. O dialeto carregado de gírias da região de Kansai é particularmente famoso na cultura pop japonesa, enquanto a região norte de Tohoku e o sul de Kyushu são famosos por seus dialetos impenetráveis. Nas ilhas do sul de Okinawa , muitas das línguas ryukyuan intimamente relacionadas são faladas, principalmente por idosos, enquanto muitos moradores falam japonês de Okinawa, um dialeto que empresta muito vocabulário das línguas ryukyuan. No norte de Hokkaido, alguns poucos ainda falam ainu .

O japonês é escrito usando uma mistura complicada de três scripts diferentes: kanji (漢字) ou caracteres chineses, juntamente com os silabários hiragana (ひらがな) e

Embora o inglês seja ensinado nas escolas japonesas, o foco é inteiramente na escrita formal e na gramática. Fora das principais atrações turísticas e grandes hotéis internacionais, é raro encontrar pessoas que falem inglês. Ler e escrever tendem a ser muito melhores, e um bom número de moradores locais consegue entender bem o inglês escrito, apesar de não conseguirem falar inglês. Se estiver perdido, pode ser prático escrever uma pergunta no papel em palavras simples e alguém provavelmente conseguirá lhe indicar a direção certa. Também pode ser útil levar um cartão de visita do hotel ou uma caixa de fósforos com você, para mostrar a um taxista ou a alguém se você se perder. Conforte-se com o fato de que muitos japoneses farão de tudo para entender o que você quer e para ajudá-lo, portanto, vale a pena tentar aprender pelo menos cumprimentos e agradecimentos básicos para deixar as pessoas à vontade.

Instalações públicas como trens quase universalmente incluem sinalização em inglês, e o Shinkansen e outros trens comumente usados ​​também anunciam as próximas paradas em inglês. Atrações turísticas e grandes empresas também costumam ter pelo menos alguma sinalização em inglês, mas conforme você se afasta do caminho batido, o inglês se torna mais irregular (e as traduções mais questionáveis).

Algumas das principais atrações turísticas e grandes hotéis internacionais em Tóquio têm funcionários que falam mandarim ou coreano, e muitos aeroportos e estações ferroviárias também têm placas em chinês e coreano. Em Hokkaido, algumas pessoas que vivem em portos frequentados por marinheiros russos podem saber um pouco de russo.

A Língua Japonesa de Sinais (JSL, 日本手話nihon shuwa) é a língua de sinais dominante. Sua adoção tem sido lenta, mas tem alguns fortes proponentes, incluindo Kiko, Princesa Akishino, que é uma intérprete de sinais habilidosa e participa de muitos eventos de língua de sinais e surdos. É mutuamente inteligível com as Línguas de Sinais Coreana e Taiwanesa, mas não com a Língua de Sinais Chinesa, Auslan, Língua de Sinais Americana ou outras.

Compre

[editar]

A moeda do Japão é o iene (¥ ou JPY). Cotações em 5 de agosto de 2012:

  • R$ 1 = ¥ 38,71
  • EUR 1 = ¥ 97,27
  • US$ 1 = ¥ 78,51

O Japão pode ser um país caro para os viajantes. O lado bom é que as taxas e câmbio e de inflação diminuíram muito os preços na última década e os custos hoje muitas vezes se equiparem aos de viajar na Zona Euro, por exemplo. De modo geral, é difícil gastar menos de ¥4,000 por dia em uma viagem e um certo grau de conforto só pode ser esperado com um gasto a partir de ¥10,000. Se incluirmos hospedagem em hotéis, refeições em restaurantes ou até mesmo viagens de longa distância, esse valor pode facilmente duplicar.

Curiosamente, o Japão continua usando principalmente o papel-moeda ao invés de cartões de crédito e débito. Embora a maior parte das lojas e hotéis que atendem estrangeiros aceitem cartões, muitas lojas, cafés, bares e mercados não aceitam, e quando o fazem, às vezes exigem um valor mínimo e cobram uma taxa. Além do mais, os caixas eletrônicos (ATMs) que aceitam cartões internacionais para saque/levantamento ainda são raros. Portanto no Japão, faça como os japoneses: leve sempre consigo uma boa quantidade de dinheiro - o país é seguro e em alguns lugares menores, carregar bastante dinheiro chega a ser uma necessidade.

Taxas de câmbio para o iene japonês

Em janeiro de 2024:

  • US$ 1 ≈ ¥ 145
  • € 1 ≈ ¥ 158
  • Reino Unido£1 ≈ ¥183
  • Chinês ¥1 ≈ ¥20
  • HK$ 1 ≈ ¥ 19
  • SGD$ 1 ≈ ¥ 109
  • Sul-coreano ₩1.000 ≈ ¥110

As taxas de câmbio flutuam. As taxas atuais para essas e outras moedas estão disponíveis em XE.com

A moeda japonesa é o iene japonês , abreviado ¥ (ou JPY em contextos de câmbio estrangeiro). O símbolo 円 (pronuncia-se en ) é usado na própria língua japonesa. [japonesas de ¥ 500]

  • Moedas : ¥1 (prata), ¥5 (ouro com um furo central), ¥10 (cobre), ¥50 (prata com um furo central), ¥100 (prata) e ¥500. Há três moedas de ¥500 em circulação, distinguíveis por sua cor. (As novas têm um anel de ouro e um centro de prata, a moeda atual é de ouro e as antigas são de prata).
  • Notas : ¥1.000 (azul), ¥2.000 (verde), ¥5.000 (roxo) e ¥10.000 (marrom). Notas de ¥2.000 são raras, exceto em Okinawa. Duas séries de notas de ienes japoneses estão em circulação, a série de 2004 e a nova série de 2024. Todas as notas mais antigas continuam com curso legal. A maioria dos comerciantes não se opõe a receber uma nota de ¥10.000, mesmo para uma compra pequena.

Os preços no Japão são quase sempre listados usando numerais ocidentais, com numerais japoneses apenas ocasionalmente encontrados em lugares como restaurantes de luxo. A principal exceção é que grandes somas às vezes são abreviadas com 万 (man, 10.000), então 5万円 é 50.000 ienes.

Dinheiro

[editar]

Pagamentos sem dinheiro estão se tornando mais comuns, mas ainda há muitos lugares onde dinheiro é necessário. Você deve levar dinheiro ou cheque suficiente com antecedência para que o pagamento sem dinheiro seja aceito, principalmente em cidades menores e áreas mais isoladas.

Alguns armários de moedas, lavanderias e chuveiros de praia aceitam apenas moedas de ¥ 100 e algumas máquinas de troco podem aceitar apenas notas de ¥ 1.000. Além disso, algumas máquinas não foram calibradas para suportar a nova moeda de ¥ 500. Se você vir uma placa com frases como 新500円未対応 ("nova moeda de ¥ 500 ainda não suportada"), 新500円使用不可 ("nova moeda de ¥ 500 não pode ser usada") ou uma imagem da nova moeda riscada, você precisará usar outras moedas.

Mantenha sempre uma pilha considerável de dinheiro de reserva. Se você ficar sem dinheiro por qualquer motivo (carteira roubada, cartão de crédito bloqueado, etc.), pode ser difícil transferir dinheiro para você. A Western Union tem uma presença muito limitada, mesmo nas maiores áreas metropolitanas. Os portadores de cartão American Express têm mais opções de emergência: o escritório da AmEx em Tóquio pode imprimir cartões de substituição para retirada no mesmo dia e tem a capacidade de enviar fundos de emergência para determinados locais ao redor do país, se necessário.

Caixas eletrônicos

Para saques fáceis de dinheiro, caixas eletrônicos (ē tī emu), também conhecidos como "cantos de dinheiro" (キャッシュコーナーkyasshu kōnā), são onipresentes no Japão e podem ser encontrados na maioria das lojas de conveniência e estações de trem. Estranhamente, alguns fecham à noite ou nos fins de semana, embora essa restrição esteja lentamente desaparecendo. Além disso, à noite, a taxa adicional cobrada pode ser maior. Embora nem todos os bancos aceitem cartões estrangeiros, a maioria dos grandes bancos, incluindo Japan Post, Mizuho, ​​SMBC e Aeon, aceitam. Veja Compras no Japão para a lista completa. Uma opção particularmente conveniente para viajantes são os caixas eletrônicos do 7-Eleven Bank, que podem ser encontrados em todas as agências do 7-Eleven e geralmente ficam abertos 24 horas por dia, 7 dias por semana.

Os caixas eletrônicos cobram ¥ 110 ou ¥ 220 para saques, que é adicionado ao valor que você saca ao faturar o valor final para seu banco. Parece que ¥ 220 é o máximo cobrado, então, se puder, sacar ¥ 50.000 ou ¥ 100.000, para minimizar o impacto da taxa.

Bancos

[editar]

Lidar com agências bancárias físicas é notoriamente trabalhoso e é melhor evitá-lo. Se você precisa trocar dinheiro, casas de câmbio dedicadas são mais rápidas e oferecem melhores taxas, mas podem ser difíceis de encontrar fora dos principais aeroportos e similares. Se você precisa de um cartão de "crédito" emitido localmente (para um comerciante online que realiza verificações regionais, por exemplo), há uma infinidade de cartões Visa virtuais somente online disponíveis, e os cartões de pontos de algumas lojas também têm uma função de cartão Visa ou JCB pré-pago. Se você realmente mora no Japão e precisa abrir uma conta bancária ou obter um cartão de crédito japonês, consulte Trabalhando no Japão#Dinheiro.

Cartões de crédito

[editar]

Cartões de crédito são amplamente aceitos agora, mas há um número surpreendente de cafés, bares, restaurantes e até mesmo hotéis/pousadas estranhos que aceitam somente dinheiro. Visa, MasterCard e JCB são os cartões de crédito mais amplamente aceitos. Discover e American Express têm um acordo com a JCB e podem ser usados ​​onde os cartões de crédito JCB são aceitos.

Existem dois tipos de máquinas de pagamento no Japão:

  • As máquinas EMV/FeliCa são compatíveis com Visa, MasterCard, JCB, Apple Pay e Google Pay, bem como com cartões IC específicos do Japão, como o Suica.
  • As máquinas FeliCa são compatíveis apenas com cartões IC específicos do Japão, como o Suica.

Procure as máquinas EMV/FeliCa exibindo o logotipo internacional sem contato []e diga "toque" (タッチtacchi) para pagar com seu cartão de crédito estrangeiro.

Cartões inteligentes

[editar]

Os cartões inteligentes são um meio popular de pagamento e são conhecidos localmente como cartões "IC" (que significa "circuito integrado"). Os cartões IC podem ser usados ​​para pagar transporte público, bem como bens e serviços em lojas de conveniência, máquinas de venda automática e vários restaurantes em todas as principais cidades. Existem muitas marcas diferentes de cartão IC para escolher.

Os cartões mais comuns são o Suica da JR East e o PASMO da área de Tóquio , ambos podem ser comprados por ¥ 500 em estações de trem em Tóquio. Os cartões são completamente intercambiáveis, mas o Suica cobra uma pequena taxa para reembolso (¥ 220), enquanto o PASMO não. Os cartões podem ser recarregados em estações de trem e lojas de conveniência, como 7-Eleven, FamilyMart e Lawson. Os cartões podem armazenar até ¥ 20.000 em valor. O Welcome Suica é um cartão Suica voltado para turistas. O cartão está disponível nos aeroportos de Narita e Haneda e nas principais estações de trem em Tóquio, sem necessidade de depósito. O cartão pode ser recarregado nos mesmos lugares que o Suica regular, mas expira após 28 dias e não pode ser reembolsado.

Cartões IC de outras regiões, como ICOCA de Kansai ou TOICA de Chubu, podem ser usados ​​de forma intercambiável com Suica e PASMO também. Por exemplo, cartões Suica podem ser usados ​​para andar no metrô de Osaka. No entanto, cartões IC só podem ser reembolsados ​​na mesma região em que foram comprados. Por exemplo, cartões Suica não podem ser reembolsados ​​em Osaka e cartões ICOCA não podem ser reembolsados ​​em Tóquio. Uma exceção é TOICA, que pode ser reembolsado em uma das duas bilheterias de shinkansen da JR Central em Tóquio (estação de Tóquio ou estação de Shinagawa).

Os cartões digitais Suica, PASMO e ICOCA estão disponíveis em dispositivos Apple com funcionalidade NFC. Isso significa que você pode viajar e pagar por todo o país usando apenas seu iPhone ou Watch. Os cartões estão disponíveis pelo aplicativo Apple Wallet, sem necessidade de depósito. Toque seu dispositivo no portão de passagem da estação de trem ou na máquina de pagamento da loja para validação. Os cartões não estão disponíveis em dispositivos Android vendidos fora do Japão. No entanto, a JR East está planejando lançar um aplicativo de cartão Suica em inglês para dispositivos Apple e Android na primavera de 2025.

Câmbio de dinheiro

Quase todos os grandes bancos no Japão oferecem câmbio de moeda estrangeira a partir de dólares americanos (dinheiro e cheques de viagem). As taxas são basicamente as mesmas, não importa qual banco você escolher (as taxas podem ser melhores ou piores em balcões de câmbio privados). Ter que esperar de 15 a 30 minutos, dependendo do quão movimentada a agência estiver, não é incomum. Outras moedas aceitas são euros, francos suíços, libras esterlinas e dólares canadenses, australianos e neozelandeses. Dólares de Cingapura são a moeda asiática mais amplamente aceita, seguidos pelo won sul-coreano, yuan chinês e dólares de Hong Kong. Outras moedas asiáticas geralmente não são aceitas.

As taxas de câmbio para dólares americanos e euros são geralmente muito boas (cerca de 2% abaixo da taxa oficial). As taxas de câmbio para outras moedas são muito ruins (até 15% abaixo da taxa oficial). Os correios japoneses também podem descontar cheques de viagem ou trocar dinheiro por ienes, a uma taxa um pouco melhor do que os bancos. Os cheques de viagem também têm uma taxa de câmbio melhor do que o dinheiro. Se você estiver trocando quantias acima de US$ 1.000 (seja dinheiro ou cheques de viagem), será necessário fornecer uma identificação que inclua seu nome, endereço e data de nascimento. Como os passaportes geralmente não mostram seu endereço, leve outro documento de identificação, como uma carteira de motorista, que mostre seu endereço.

Gorjeta

[editar]

Gorjeta não faz parte da cultura japonesa. Os japoneses se sentem desconfortáveis ​​com gorjetas e provavelmente ficarão confusos, divertidos ou até mesmo ofendidos se receberem gorjeta. Os japoneses se orgulham do serviço prestado aos clientes, e um incentivo financeiro adicional é desnecessário. Se você deixar uma gorjeta em um restaurante, a equipe provavelmente virá correndo atrás de você para devolver o dinheiro que você "esqueceu". Muitos hotéis e restaurantes ocidentalizados podem adicionar uma taxa de serviço de 10%, e restaurantes familiares podem adicionar uma taxa de 10% para madrugada após a meia-noite.

Ocasionalmente, o hotel ou pousada deixará um pequeno envelope de gorjeta para você dar gorjeta às camareiras, embora seja completamente opcional. Nunca deixe uma gorjeta em dinheiro em uma mesa ou cama de hotel, porque os japoneses consideram indelicado se não estiver escondida em um envelope. Exceções à cultura de não dar gorjeta são os ryokan de alto padrão (veja § Sono) e intérpretes ou guias turísticos.

Predefinição:Seealso O horário de funcionamento do varejo é surpreendentemente limitado, normalmente das 10:00 às 20:00, embora a maioria das lojas abra nos fins de semana e feriados, exceto Ano Novo, e feche um dia por semana. No entanto, você sempre encontrará algo que precisa comprar a qualquer hora do dia. Lojas de conveniência como 7-Eleven, Family Mart e Lawson são onipresentes e geralmente operam 24 horas por dia, 7 dias por semana.

Graças a uma tradição de omiyage (lembranças dadas a amigos, familiares e colegas), uma história de regiões especializadas em artesanatos específicos, bem como programas de desenvolvimento como One Village One Product, o Japão quase aperfeiçoou a arte dos produtos locais (名物meibutsu). Praticamente todos os pontos no mapa, não importa quão pequena seja a cidade, têm algum produto pelo qual é conhecido. Os mais comuns são alimentos; alguns são alimentos frescos, como peixes ou pratos cozidos que você teria que comer enquanto estiver lá, mas muitos outros são alimentos embalados, bebidas ou ingredientes que podem ser levados para casa. Os produtos locais também incluem artes e ofícios; enquanto alguns são meras bugigangas, outros serviriam bem como lembranças decorativas ou itens práticos para usar em casa. Os produtos locais são uma grande parte do mercado de turismo doméstico do Japão, então eles são geralmente fáceis de encontrar; você quase sempre pode encontrar lojas perto das principais estações de trem e estações de beira de estrada que os vendem, embora os preços possam ser um pouco melhores se você fizer compras pela cidade.

O Japão é conhecido por suas lojas de departamento de luxo (デパートdepāto), as mais bonitas das quais apresentam uma bela ornamentação arquitetônica interna e ainda empregam mulheres uniformizadas para operar os elevadores enquanto informam os clientes onde encontrar os itens. Depāto normalmente tem uma praça de alimentação e mantimentos no porão, enquanto o telhado geralmente tem um jardim (que funciona como uma cervejaria durante o verão) e alguns restaurantes acessíveis.

Lojas de ¥ 100 (百円ショップhyaku-en shoppu) são uma instituição japonesa: vendem utensílios domésticos, alimentos embalados, presentes engraçados e muito mais, e tudo custa ¥ 108 (comida e refrigerantes) ou ¥ 110 (todos os outros) depois imposto. São uma boa opção para encontrar presentes baratos ou até adaptadores de viagem. As principais redes incluem Daiso , Can Do (キャンドゥ), Seria (セリア) e Silk (シルク). Há também lojas de conveniência de ¥ 100, como a Lawson Store 100, que oferecem uma variedade limitada de alimentos frescos, como sanduíches, bebidas e vegetais.

O usado é muito popular no Japão, e a qualidade dos produtos de segunda mão no Japão realmente vale a pena considerar isso como uma opção, por exemplo, para eletrônicos, equipamentos de música, roupas ou equipamentos para camping e atividades ao ar livre. Lojas de segunda mão famosas são Treasure Factory (também conhecida como TreFac Style, TreFac Sports, TF), ou Hard Off (também conhecida como House Off , Hobby Off, Book Off (plus), dependendo do foco). Além disso, há dois sites populares onde as pessoas vendem coisas de segunda mão: Mercari (somente entrega) e Jimoty (foco na retirada).

Muitos ocidentais vêm ao Japão em busca de anime (animação), mangá (quadrinhos), hentai (mangá erótico) e videogames. Um dos melhores lugares para fazer compras é Akihabara , em Tóquio.

Eletrônicos pequenos alimentados por bateria e câmeras fotográficas feitas para venda no Japão funcionarão em qualquer lugar do mundo. Não há grandes pechinchas para serem encontradas, mas a seleção é incomparável. No entanto, se você estiver comprando outros eletrônicos para levar para casa, é melhor comprar em lojas especializadas em configurações "estrangeiras", muitas das quais podem ser encontradas em Akihabara, em Tóquio . O AC japonês funciona a 100 volts, então verifique as classificações dos dispositivos; se não for classificado para 100–120  V, usá-lo sem um transformador redutor pode ser perigoso.

Quando se trata de moda casual, o Japão é difícil de superar. Tóquio e Osaka, em particular, são o lar de muitos distritos de compras, e há uma abundância de lojas vendendo a última moda, particularmente aquelas voltadas para os jovens.

A principal contribuição do Japão para a joalheria é a pérola cultivada, desenvolvida por Mikimoto Kōkichi. As pérolas estão amplamente disponíveis, embora haja pouca ou nenhuma diferença de preço para comprá-las fora do Japão. Para aqueles que insistem em colocar as mãos nas coisas "autênticas", a loja principal de Mikimoto fica no distrito de Ginza, em Tóquio, enquanto a pequena cidade de Toba ainda abriga a Ilha das Pérolas de Mikimoto.

Então, é claro, há o quimono, a vestimenta japonesa clássica. Embora muito caro, o quimono novo, de segunda mão, pode ser adquirido por uma fração do preço, ou você pode optar por um robe yukata casual muito mais barato e fácil de usar . Veja comprar um quimono para comprar o seu próprio. Ao usar um quimono, ele deve sempre ser enrolado do lado esquerdo sobre o direito; fazer o inverso é uma grande gafe, pois isso só é feito ao vestir os mortos.

Custos

[editar]

O Japão tem a reputação de ser extremamente caro, mas hoje em dia, é na verdade mais barato do que os países ocidentais para despesas básicas. Comida em particular pode ser uma pechincha, e embora ainda seja caro para os padrões asiáticos, comer fora no Japão é geralmente mais barato do que em países ocidentais. Claro, no outro extremo do espectro, jantares finos podem ser muito caros. Para viagens de longa distância, em particular, o Japan Rail Pass, o Japan Bus Pass e os voos Visit Japan (veja § Como se locomover) podem economizar muito.

Os custos variam de local para local, sendo a área metropolitana de Tóquio mais cara que o resto do país.

Imposto

[editar]

Há um imposto de consumo de 10% na maioria das vendas no Japão. As únicas exceções são comida para viagem e bebidas não alcoólicas, que estão sujeitas a um imposto menor de 8%.

Não há uma regra clara se o imposto está incluído ou não em um preço exibido. Os supermercados geralmente sempre mostram os dois preços. Restaurantes econômicos provavelmente exibirão preços com impostos incluídos. Restaurantes chiques, por outro lado, podem frequentemente deixar o imposto de fora de seus preços cotados, para não parecerem muito caros.

A palavra zeinuki (税抜) significa imposto excluído, zeikomi (税込) significa imposto incluído. Se você não conseguir encontrar nenhuma palavra no cartão de preço, a maioria delas é imposto incluído.

[dilema da escolha: uma típica fila de máquinas de venda automática de bebidas] Conhecidas por sua difusão e pela (notória) variedade de produtos que vendem. A maioria aceita notas de ¥ 1.000, e alguns tipos, como máquinas de bilhetes de trem, aceitam até ¥ 10.000; nenhuma aceita moedas de ¥ 1 ou ¥ 5, e apenas algumas aceitam notas de ¥ 2.000. Muitas máquinas de venda automática ainda recusam a "nova" (2021) moeda de ¥ 500, e a introdução da nova série de todas as notas em julho de 2024 quase certamente causará estragos por um tempo.

Com apenas raras exceções, como algumas máquinas de venda de bilhetes de trem, cartões de crédito não são aceitos. No entanto, cartões inteligentes como Suica e PASMO são frequentemente aceitos para pagamento, particularmente em estações de trem. Máquinas de venda de cigarros exigem um cartão Taspo (verificação de idade), que não está disponível para não residentes, mas fumantes locais geralmente ficam felizes em emprestar os seus.

Bebidas de máquinas de venda automática são uma diversão exclusiva do Japão, mas por ¥ 120-160 por bebida, elas podem somar. As mesmas bebidas geralmente custam metade do preço em uma farmácia ou supermercado.

Veja

[editar]

Castelos

Assim como os britânicos, os franceses e os alemães, os japoneses também eram uma nação de construtores de castelos. Em seus dias feudais, você podia encontrar vários castelos em quase todas as prefeituras.

Por causa dos bombardeios na Segunda Guerra Mundial, incêndios, decretos para derrubar castelos, etc., apenas doze castelos do Japão são considerados originais, que têm torres de menagem ou donjons (天守閣tenshukaku) que datam dos dias em que ainda eram usados. Quatro deles estão na ilha de Shikoku, dois ao norte na região de Chugoku, dois em Kansai, três na região de Chubu e um na região norte de Tohoku. Não há castelos originais em Kyushu, Kanto, Hokkaido ou Okinawa.

Os castelos originais são:

O Japão também tem muitos castelos reconstruídos, muitos dos quais recebem mais visitantes do que os originais. Um castelo reconstruído significa que o donjon foi reconstruído nos tempos modernos. No entanto, outras estruturas podem ser originais. Por exemplo, as torres sudeste, sudoeste e noroeste do Castelo de Nagoya datam da construção original do castelo. O Castelo Shuri de Okinawa é único entre os castelos do Japão, porque não é um castelo japonês; era o palácio real do Reino Ryukyuan e construído em um estilo arquitetônico Ryukyuan distinto, com uma influência chinesa muito mais forte do que os castelos de estilo japonês.

Ruínas normalmente apresentam apenas as paredes do castelo ou partes do layout original são visíveis. Embora não tenham as estruturas de castelos reconstruídos, ruínas muitas vezes parecem mais autênticas sem as reconstruções de concreto que às vezes parecem muito comerciais e turísticas. Muitas ruínas mantêm significado histórico, e algumas têm estruturas originais que ainda estão de pé. Um dos mais notáveis ​​é o Castelo Nijo de Kyoto , que não é listado como original porque sua torre principal queimou e não foi reconstruída, mas os edifícios do palácio que serviram como residência do senhor estão entre os melhores e mais bem preservados de todo o Japão.

Parque Kitanomaru, em Tóquio

Jardins

[editar]

[Korakuen, Okayama] Predefinição:Main O Japão é famoso por seus jardins, conhecidos por sua estética única tanto em jardins paisagísticos quanto em jardins Zen de pedra/areia. A nação designou um "Top Three Gardens" oficial, com base em sua beleza, tamanho, autenticidade (jardins que não foram drasticamente alterados) e significado histórico. Esses jardins são Kairakuen em Mito, Kenrokuen em Kanazawa e Korakuen em Okayama. O maior jardim, e o favorito de muitos viajantes, é na verdade o Ritsurin Park em Takamatsu.

Jardins de pedra e areia podem ser encontrados tipicamente em templos, especificamente aqueles do Budismo Zen. O mais famoso deles é o Templo Ryoanji em Kyoto , mas tais templos podem ser encontrados por todo o Japão. Jardins de musgo também são populares no Japão e Koke-dera, também em Kyoto, tem um dos melhores do país. Reservas são necessárias para visitar apenas para que eles possam garantir que o musgo esteja sempre florescendo e não pisoteado.

Os jardins da Terra Pura que datam do Período Heian foram construídos para representar o Paraíso Budista. Todos eles apresentam um grande lago central em frente ao Amida Hall. Eles são simplistas a tal ponto que aqueles que não sabem provavelmente nem os veriam como jardins. O Templo Byodoin em Uji, o Templo Motsuji em Hiraizumi e o Templo Joruriji em Kizugawa estão entre os mais famosos que restam.

Sítios espirituais

[editar]

Independentemente dos seus interesses de viagem, é difícil visitar o Japão sem ao menos ver alguns santuários e templos. Sítios budistas e xintoístas são os mais comuns, embora também haja alguns sítios espirituais notáveis ​​de outras religiões.

budista

[editar]

[Horyuji, Horyuji] O budismo teve um impacto profundo no Japão desde que foi introduzido no século VI. Assim como santuários, templos podem ser encontrados em todas as cidades, e muitas seitas diferentes existem. Alguns templos também oferecem aulas de meditação em inglês.

Alguns dos locais mais sagrados são compostos por grandes complexos no topo das montanhas e incluem o Monte Koya (o local mais prestigiado do Japão para sepultamento e principal templo do Budismo Shingon), o Monte Hiei (localizado aqui quando Kyoto se tornou a capital para remover o Budismo da política, o chefe da seita Tendai do Budismo) e o Monte Osore (considerado o "Portal para o Inferno", ele apresenta muitos monumentos e túmulos em um deserto vulcânico).

Muitos dos principais templos da nação estão localizados em Kyoto, como os Templos Honganji e o Templo Chion-in. Kyoto também tem cinco dos principais templos Zen nomeados no "Sistema das Cinco Montanhas" (Tenryuji, Shokokuji, Kenninji, Tofukuji e Manjuji), junto com o Templo Nanzenji , que fica acima de todos os templos fora do sistema de montanhas. Embora existam "cinco" templos, Kyoto e Kamakura têm seus próprios cinco. Os templos Kamakura são Kenchoji, Engakuji, Jufukuji, Jochiji e Jomyoji. O Templo Eiheiji também é um templo Zen proeminente, embora nunca tenha feito parte do sistema de montanhas.

O Templo Todaiji de Nara e o Templo Kotokuin de Kamakura são famosos por suas grandes estátuas budistas. O de Todaiji é o maior do país, enquanto o Kamakura Daibutsu é o segundo maior, meditando ao ar livre.

O Templo Horyuji em Horyuji , ao sul de Nara, é a estrutura de madeira mais antiga do mundo. O lindo Phoenix Hall em Uji é visto pela maioria dos visitantes do Japão no verso da moeda de ¥10, se não na vida real.

Xintoísmo

[editar]

O xintoísmo é a religião "nativa" do Japão, então aqueles que procuram experimentar coisas que são "totalmente japonesas" devem apreciá-las particularmente, pois elas realmente incorporam a estética japonesa. O santuário xintoísta mais sagrado é o Grand Ise Shrine, enquanto o segundo mais sagrado é o Izumo Shrine, onde os deuses se reúnem anualmente para uma reunião. Outros santuários sagrados famosos incluem o Itsukushima Shrine em Miyajima, o Toshogu Shrine em Nikko, o Kumano Sanzan e o Dewa Sanzan, o Meiji Shrine em Tóquio e o Shimogamo Shrine, Kamigamo Shrine e o Fushimi Inari Shrine em Kyoto.

cristão

[editar]

Predefinição:Seealso [Memorial de São Francisco Xavier em Hirado] A introdução do cristianismo no Japão ocorreu em 1549 por meio dos portugueses e de São Francisco Xavier . Ele estabeleceu a primeira igreja cristã em Yamaguchi no Templo Daidoji, cujas ruínas agora fazem parte do Parque Memorial Xavier, e a Igreja Memorial Xavier foi construída em sua homenagem. Quando Toyotomi Hideyoshi assumiu o poder, o cristianismo foi banido e os cristãos foram perseguidos. Em Nagasaki, 26 cristãos japoneses foram crucificados. Há um memorial para esses mártires na cidade, e a Igreja Oura, a igreja mais antiga que resta no país, construída em 1864.

A Rebelião de Shimabara, uma revolta cristã, levou à expulsão das práticas portuguesas e católicas do Japão, juntamente com aproximadamente 37.000 decapitações de cristãos e camponeses. Em Shimabara, você pode visitar as ruínas do Castelo de Hara, onde os cristãos se reuniram e foram atacados. O Amakusa Shiro Memorial Hall de Oyano explica a Rebelião de Shimabara e a perseguição aos cristãos. Existem locais menos famosos fora do caminho batido. Quando a nação reabriu, alguns cristãos presumiram que isso significava que eles eram capazes de praticar o cristianismo livre e abertamente, mas ainda não era legal e esses cristãos foram torturados. Você pode ver um desses locais na Catedral de Maria em Tsuwano.

Estranhamente, você pode frequentemente encontrar objetos cristãos em templos e santuários por todo o país. Isso ocorre porque muitos desses objetos estavam escondidos em templos e santuários quando o cristianismo era proibido.

Outro

[editar]

O Japão tem um punhado de Templos Confucionistas bem conhecidos. Como porta de entrada do Japão para o mundo por muitos séculos, o Templo Confucionista de Nagasaki é o único templo confucionista do mundo a ser construído por chineses fora da China. Yushima Seido em Tóquio foi uma escola confucionista e um dos primeiros institutos de ensino superior do país. A primeira escola integrada do país, a Escola Shizutani em Bizen, também ensinava com base nos ensinamentos e princípios confucionistas. A própria escola foi até mesmo modelada segundo estilos arquitetônicos chineses. A primeira escola pública em Okinawa foi uma escola confucionista dada ao Reino Ryukyuan junto com o Templo Confucionista Shiseibyo.

A religião de Okinawa também tem seus próprios locais espirituais. Sefa Utaki, um Patrimônio Mundial, é um dos mais famosos. Muitas cerimônias espirituais de Okinawa foram realizadas aqui. Asumui no Parque Kongo Sekirinzan é uma grande formação rochosa que se acredita ser a terra mais antiga da área. Como um local religioso, o xamã costumava vir aqui para falar com os deuses.

Locais da Segunda Guerra Mundial

[editar]

[Zero, Nagasaki] Predefinição:Seealso Os três lugares imperdíveis para os fãs da Segunda Guerra Mundial são Hiroshima, Nagasaki e a ilha principal de Okinawa. Okinawa é onde algumas das batalhas mais brutais ocorreram entre o Japão e os Estados Unidos, e a área está repleta de resquícios de seu passado sombrio. O Peace Park, o Prefectural Peace Museum, o Himeyuri Peace Museum e o Peace Memorial Hall em Itoman são alguns dos melhores lugares para aprender mais, ver artefatos e ouvir relatos das batalhas que aconteceram aqui.

Hiroshima e Nagasaki são locais importantes de muitas maneiras. Hiroshima é a primeira cidade a ser atacada por uma bomba atômica, bem como a mais mortal. Depois que Hiroshima foi devastada, o bombardeio de Nagasaki dias depois levou os japoneses a se renderem, encerrando a Segunda Guerra Mundial. Mesmo aqueles que não estão particularmente interessados ​​na Segunda Guerra Mundial podem achar os locais de bombas atômicas interessantes, pois as questões em torno de armas nucleares e a ameaça de guerra nuclear continuam sendo uma preocupação até hoje. Esses locais mostram o quão poderosas, devastadoras e prejudiciais as bombas atômicas podem ser, não apenas para a terra e aqueles que morrem, mas também para os sobreviventes. Cinquenta e oito outros lugares (incluindo Tóquio, é claro) também foram bombardeados, então há memoriais menos conhecidos nessas cidades.

Muitas pessoas estão curiosas sobre a possibilidade de visitar Iwo Jima. A Military Historical Tours tem direitos exclusivos para conduzir passeios pela ilha, e esses passeios são abertos apenas para cidadãos dos EUA.

Rotas de peregrinação

[editar]
  • 88 Peregrinação ao Templo — uma árdua  trilha de 1.647 km ao redor da ilha de Shikoku
  • 中国 33 Peregrinação ao Templo Kannon
  • Estrada estreita para o norte profundo — uma rota pelo norte do Japão imortalizada pelo poeta haicai mais famoso do Japão

Património industrial

[editar]

O Patrimônio Mundial da UNESCO " Sítios da Revolução Industrial Meiji do Japão: Ferro e Aço, Construção Naval e Mineração de Carvão " é composto por 23 sítios individuais ao redor do país, a maioria deles em Chugoku e Kyushu. Esses são lugares como minas, ferrovias, siderúrgicas e portos da era Meiji, que estão entre os mais notáveis ​​dos primeiros sítios industriais de estilo ocidental do Japão. Listado separadamente está o moinho de seda de Tomioka.

Herança feudal

[editar]

O Japão, durante os tempos feudais, era dominado por um sistema de clãs, incluindo os samurais, uma casta guerreira hereditária. Sítios de nobreza que datam da era pré-industrial podem ser encontrados por todo o país insular.

Faça

[editar]

Ao ar livre

[editar]

[para caminhadas no Vale Iya, Shikoku] Não deveria ser surpresa que em um país onde mais de 70% do terreno é composto por florestas e montanhas, atividades ao ar livre são abundantes. Caminhadas são muito tradicionais e populares no Japão. Você pode encontrar muitas trilhas pequenas por todo o país, assim como muitos terrenos acidentados nos muitos parques nacionais do Japão. Caminhadas também podem ser parte de uma experiência espiritual, como subir os 2446 degraus de pedra da montanha sagrada Haguro através de uma floresta primitiva incrível.

Subir uma das muitas montanhas do Japão está dentro das capacidades de qualquer viajante. Você pode chegar ao cume de algumas montanhas quase inteiramente de carro, ou com apenas uma curta caminhada fácil. O Monte Aso é uma das maiores caldeiras vulcânicas do mundo, e uma estrada pavimentada leva carros e pedestres até o cume. Ou você pode pegar o teleférico, que foi promovido como o primeiro teleférico do mundo sobre um vulcão ativo.

Cerca de 300.000 pessoas escalam o Monte Fuji todos os anos, uma montanha tão famosa como um ícone do Japão que quase não precisa de introdução. Na rota mais popular, você precisará usar suas mãos para apoio, mas nenhuma escalada real é necessária; você pode escalar o Fuji facilmente com apenas roupas adequadas, alguns equipamentos básicos (protetor solar, farol, etc.) e 1–2 dias em seu itinerário. Não é uma caminhada no parque, mas é facilmente factível se você não estiver muito fora de forma.

Com seu terreno montanhoso nevado, o Japão é um excelente destino para esqui e snowboard. O clima do Japão significa que muitos resorts de esqui têm excelente pó, e muito dele: em média, os resorts nos Alpes japoneses têm mm (33 pés) e as pistas de Hokkaido têm incríveis 14 ou mais! Esquiar no Japão pode ser barato em comparação a outros países, com ingressos de teleférico mais baratos, acomodações econômicas e refeições baratas. O aluguel de equipamentos tem preços razoáveis, mas como os japoneses têm pés menores em média, você deve considerar trazer suas próprias botas. A maneira mais fácil de chegar a muitas pistas é pegar o transporte público (trem e ônibus) e enviar seu equipamento de esqui/snowboard para as pistas (consulte Serviços de entrega).14

O golfe é popular entre os japoneses. Os campos de golfe ficam normalmente de 1 a 2 horas de carro fora da cidade. (Os ônibus da estação de trem mais próxima geralmente estão disponíveis com reserva.) Os preços no meio da semana podem ser encontrados a partir de ¥ 6.000. Espere levar o dia todo, com tempo de viagem, uma rodada de golfe e relaxar em um banho quente depois. Como a maioria dos jogadores são empresários locais, solteiros não são permitidos na maioria dos campos (portanto, certifique-se de ter pelo menos dois jogadores) e o equipamento de aluguel terá uma seleção limitada (você pode enviar seus tacos e sapatos para o campo de tiro por um preço baixo; consulte Serviços de entrega). O Japan Golf Tour é o terceiro circuito profissional de golfe masculino mais importante do mundo, depois do US PGA Tour e do European Tour. Os torneios são disputados em vários campos em todo o Japão. [de Aharen, Tokashiki] Apesar de ser uma nação insular, o Japão não é realmente conhecido por suas praias, com a notável exceção da subtropical Okinawa. Muitas praias simplesmente não existem, pois as cidades japonesas (muitas das quais são costeiras) se expandem até a linha da costa. Onde há praias, elas tendem a ser visitadas apenas no verão; assim que chega 1º de setembro, os salva-vidas param de patrulhar as praias, e os banhistas japoneses desaparecem como resultado. O surfe é um tanto popular, pois o surfe pode ser muito bom em ambas as costas (durante a temporada de tufões [agosto-outubro] na costa do Pacífico e durante o inverno na costa do Mar do Japão). Há também alguns pontos excelentes para mergulho com snorkel e mergulho, com as arraias-manta e os tubarões-martelo de Okinawa mais uma vez no topo da lista. Além da vida marinha, corais e naufrágios da Segunda Guerra Mundial, você também pode visitar Susami, fora de Kushimoto, e enviar aos seus amigos um cartão postal da caixa de correio subaquática mais profunda do mundo, a 10 metros de profundidade.

Embora passeios de barco e esportes fluviais não sejam muito comuns, algumas atividades divertidas podem ser encontradas, como rafting em alguns dos últimos rios selvagens do Japão, no Vale de Iya.

Esportes para espectadores

[editar]

[de beisebol amador] O beisebol (野球yakyū) tem sido extremamente popular desde que foi introduzido no Japão na década de 1870 por um professor americano. O beisebol é jogado em muitas escolas de ensino médio e por profissionais. Veja Baseball#Japan para detalhes.

O futebol (サッカーsakkā) é o segundo violino depois do beisebol. A principal liga masculina é a Liga Japonesa de Futebol Profissional (日本プロサッカーリーグnippon puro sakkā rīgu), conhecida como J.League (JリーグJ rīgu), cuja divisão principal é a J1 League com 20 times. O país lançou uma liga feminina totalmente profissional em 2021-22, a Liga Japonesa de Futebol Profissional Feminino (日本女子サッカーリーグ, Nihon joshi sakkā rīgu), que tem a marca WE League (WEリーグ, WE rīgu), com "WE" representando as palavras em inglês "Women's Empowerment". Alguns jogadores japoneses tiveram carreiras de sucesso nas principais ligas europeias.

Basquete (バスケットボール, basuketto bōru ou バスケbasuke). A liga profissional, "Liga B", tem 24 times na divisão B1 e 14 times na divisão B2 em 2024. [luta de sumô no Japão é rica em tradição.] A luta de sumô (相撲sumō) é um esporte japonês popular. As regras são bastante simples: seja o primeiro a fazer seu oponente sair do ringue ou tocar o chão com qualquer coisa, exceto a sola dos pés. Quase tudo vale, exceto por um punhado de movimentos proibidos, mas a maioria das lutas é vencida empurrando ou agarrando, o que explica por que a circunferência geralmente é uma vantagem em um esporte sem classes de peso. O sumô manteve muitas tradições de suas origens xintoístas, e uma única luta geralmente consiste em muitos minutos de rituais e preparação mental, seguidos por apenas 10 a 30 segundos de luta. Os lutadores de sumô, conhecidos como rikishi (力士), vivem uma vida regimentada em estábulos de treinamento (部屋heya, lit. "salas", ou 相撲部屋sumō-beya), dedicando-se a nada mais do que ganhar massa muscular e competir. Alguns lutadores estrangeiros obtiveram bastante sucesso nas primeiras posições, embora regras controversas tenham imposto um limite de quantos lutadores estrangeiros cada grupo pode treinar.

O sumô é organizado pela Associação Japonesa de Sumô (日本相撲協会Nihon Sumō Kyōkai). Os maiores eventos são os seis honbasho (本場所, "torneios principais") ao longo do ano, que são os únicos eventos que afetam as classificações dos lutadores. Cada torneio tem 15 dias de duração;eles acontecem em Tóquio em janeiro, maio e setembro, Osaka em março, Nagoya em julho e Fukuoka em novembro. Com algum planejamento, você também pode marcar uma visita a um estábulo durante o treinamento (稽古keiko ), embora precise falar japonês ou trazer um guia japonês e observar rigorosamente a etiqueta e as regras japonesas do estábulo. (Por exemplo, espera-se que você fique sentado em silêncio durante toda a duração do treino, que geralmente dura várias horas.) O treinamento começa no início da manhã, a qualquer hora das 05:00 às 08:00.

O wrestling profissional (プロレスpuroresu) também goza de grande popularidade. Embora seja semelhante ao wrestling profissional em outras partes do mundo, pois os resultados são predeterminados, sua psicologia e apresentação são exclusivamente japonesas. As lutas de puroresu são tratadas como lutas legítimas, com histórias enfatizando fortemente o espírito de luta e a perseverança dos lutadores. Além disso, como muitos lutadores japoneses têm origens legítimas em artes marciais, golpes de contato total e imobilizações realistas são comuns. Um número crescente de lutadores estrangeiros também participa. Embora muitas promoções operem, a New Japan Pro-Wrestling é claramente a maior atualmente, com outras promoções significativas, incluindo All Japan Pro Wrestling, DDT Pro-Wrestling e Pro Wrestling NOAH (as duas últimas compartilhando a propriedade). Ao contrário do wrestling profissional na maior parte do mundo, o puroresu feminino japonês, conhecido localmente como joshi puroresu (女子プロレス), é administrado por promoções separadas do puroresu masculino. As promoções de Joshi cooperam regularmente com as promoções masculinas e frequentemente compartilham cards. A promoção de Joshi mais proeminente , World Wonder Ring Stardom, compartilha a propriedade com a New Japan. O maior evento individual em puroresu é o show Wrestle Kingdom da New Japan em 4 de janeiro no Tokyo Dome.

Corridas de cavalos (競馬keiba) são um grande negócio no Japão e uma das poucas formas de jogo legal. A Japan Cup, realizada anualmente no Tokyo Racecourse de Fuchu, é um dos principais eventos do calendário internacional de corridas de cavalos e atrai regularmente os melhores jóqueis e cavalos do mundo. O Hanshin Racecourse em Takarazuka, o Kyoto Racecourse em Fushimi e o Nakayama Racecourse em Funabashi completam os "quatro grandes" hipódromos do Japão e também hospedam inúmeras corridas internacionalmente.

Jogos e entretenimento

[editar]

Karaokê (カラオケ) foi inventado no Japão e pode ser encontrado em praticamente todas as cidades japonesas. Pronunciado kah-rah-oh-keh, é abreviado das palavras "orquestra vazia" em japonês; a maioria dos moradores não terá ideia do que você está falando se usar o inglês carry-oh-kee. A maioria dos lugares de karaokê ocupa vários andares de um prédio. Você e seus amigos têm uma sala só para você — sem estranhos envolvidos — e a taxa horária padrão geralmente inclui bebidas alcoólicas à vontade, com recargas pedidas por um telefone na parede ou pela máquina de karaokê. Todas as grandes redes têm excelentes seleções de músicas em inglês. Os mais velhos preferem cantar baladas enka em pequenos bares de bairro.

Você mesmo opera a máquina de karaokê. Ela permite que você enfileire as músicas para serem tocadas em ordem. (Com 4 minutos por música, 15 músicas manteriam você cantando por uma hora.) Hoje em dia, muitas máquinas usam um tablet ou tela sensível ao toque que você pode usar para procurar músicas por uma variedade de critérios; se você conseguir que um deles seja definido para inglês, ótimo. Você também pode procurar músicas nos catálogos do tamanho de uma lista telefônica, que é o que você terá que fazer se não conseguir um tablet em inglês, ou em lugares mais antigos que tenham apenas um controle remoto grande. Depois de encontrar o número de 4 a 6 dígitos da música, aponte o controle remoto para a máquina de karaokê como um controle remoto de TV, digite o número (ele aparecerá na tela, para que você possa verificar se foi inserido corretamente; se não, pressione 戻る para voltar) e pressione 転送 ou "enviar" para confirmar e adicioná-lo à fila.

Também onipresentes são as casas de pachinko . Pachinko (パチンコ) é uma forma de jogo que envolve jogar pequenas bolas de aço em uma máquina; mais bolas são concedidas dependendo de onde elas caem. O ar dentro da maioria das casas de pachinko é quente e suado, com barulho ensurdecedor. (Legalmente, você só pode trocar as bolas por prêmios, mas os jogadores sempre optam por fichas de "prêmio especial" (特殊景品tokushu keihin ) que eles vendem de volta por dinheiro em uma cabine separada em outro lugar do prédio ou em um beco próximo. Como a cabine fica fora do local, é um negócio separado e, portanto, não é ilegal.) Mesmo em um mercado em declínio, quase 10% de todos os japoneses — a maioria empresários de meia-idade — jogam pelo menos uma vez por semana, e o pachinko gera mais receita de jogo do que Las Vegas, Macau e Cingapura juntos.

Os fliperamas (ゲームセンターgēmu sentā, ou ビデオ・アーケードbideo ākēdo ; não confunda com um ākēdo comum que significa "galeria de compras/rua"), embora às vezes seja difícil distinguir dos salões de pachinko por fora, têm jogos de fliperama em vez de jogos de azar e geralmente têm vários andares de altura. Os videogames são a norma aqui, embora você possa se surpreender com a grande variedade de jogos. Além dos jogos de ação e luta habituais, também há jogos de ritmo como Dance Dance Revolution ou o muito mais fácil para iniciantes Taiko Drum Master (太鼓の達人Taiko no Tatsujin), esquisitices difíceis de definir como Derby Owners Club (que só pode ser descrito como um "simulador de corrida de cavalos de RPG multijogador online para coleta de cartas") e invenções bizarras como Chō Chabudai-Gaeshi! (超・ちゃぶ台返し! " Super Table-Flip! ") onde você literalmente bate em uma mesa e a vira com raiva para aliviar o estresse enquanto acumula pontos. Os centros de jogos geralmente também têm jogos não eletrônicos, que quase sempre incluem jogos de garra de guindaste (クレーンゲームkurēn gēmu), onde você pode ganhar de tudo, desde bichos de pelúcia e bugigangas até smartphones e joias caros, e sofisticadas cabines de adesivos fotográficos (プリクラpuri-kura , abreviação do nome da marca Print Club). [Go em Osaka] O jogo nacional do Japão é o Go (囲碁igo , ou apenas 碁go), um jogo de tabuleiro de estratégia que se originou na China. Os jogadores colocam suas pedras para cercar a maior parte do território no tabuleiro; as pedras não podem ser movidas, mas podem ser capturadas se estiverem cercadas em todas as quatro direções. Embora as regras sejam simples, a estratégia e as táticas são muito complexas. Apesar de suas origens chinesas, devido ao fato de ter sido inicialmente introduzido e promovido no Ocidente pelos japoneses, é por seus nomes japoneses e não chineses que o jogo em si e sua terminologia no jogo são geralmente conhecidos fora do Leste Asiático. De forma alguma todo mundo joga, mas o Go tem colunas de jornal, TV e jogadores profissionais. O Go também é jogado no Ocidente, e há um wiki grande e ativo em inglês discutindo-o. Em um dia ensolarado, o bairro de Tennoji em Osaka é um bom lugar para se juntar a uma multidão assistindo a dois mestres do Go se enfrentando.

Além do Go, outro jogo de tabuleiro popular no Japão é o shogi (将棋shōgi) ou xadrez japonês. A mecânica geral é semelhante ao xadrez ocidental, com algumas peças extras que se movem de maneiras únicas, mas a diferença mais importante é que, após capturar uma peça, você pode "soltá-la" de volta ao jogo como uma de suas próprias peças. O uso de quedas torna o shogi um jogo muito mais complexo e dinâmico do que o xadrez ocidental. Como o Go, o shogi tem colunas de jornal, TV e jogadores profissionais no Japão, e alguns dos melhores jogadores são mini celebridades.

Mahjong (麻雀mājan) também é relativamente popular no Japão e frequentemente aparece em jogos de vídeo e arcade japoneses, embora seja associado a jogos de azar ilegais, e as salas de mahjong podem ser bem decadentes. Mahjong usa peças com uma variedade de símbolos e caracteres chineses. Os jogadores compram e descartam peças tentando completar uma mão com conjuntos específicos de peças (normalmente, quatro conjuntos de três peças idênticas ou três em um straight flush, mais um par idêntico). Embora a jogabilidade seja semelhante, a pontuação é drasticamente diferente das várias versões chinesas.

Música

[editar]

Predefinição:Seealso Os japoneses adoram música (音楽ongaku) ​​em todos os estilos. [de taiko] A música tradicional japonesa (邦楽hōgaku) ​​usa uma variedade de instrumentos, muitos dos quais se originaram na China, mas se desenvolveram em formas únicas após serem introduzidos no Japão. Os instrumentos mais comuns são o shamisen (三味線, um instrumento de 3 cordas dedilhadas), o shakuhachi (尺八, uma flauta de bambu) e o koto (箏, uma cítara de 13 cordas dedilhadas). Taiko (太鼓) são tambores exclusivos do Japão e variam em tamanho, desde pequenos tambores de mão até enormes tambores estacionários adjpés) . Taiko também se refere às apresentações, que são muito comuns em festivais. Fora da música tradicional japonesa, esses instrumentos não são usados ​​com frequência.

A música clássica ocidental (クラシック[音楽] kurashikku [ongaku] ) é moderadamente popular no Japão entre pessoas de todas as idades. Existem 1.600 orquestras profissionais e amadoras (オーケストラōkesutora) no Japão; Tóquio abriga quase metade deles, incluindo oito orquestras profissionais em tempo integral. Existem também mais de 10.000 coros (合唱gasshō, コーラスkōrasu ou クワイアkuwaia); a Associação Coral do Japão tem mais informações.

Com a chegada da música pop ocidental no século XX, o Japão criou suas próprias formas de música pop. Essas praticamente desapareceram, exceto pelo enka (演歌), baladas sentimentais em estilos pop ocidentais compostas para se assemelhar à música tradicional japonesa, tipicamente cantadas em um estilo emocional exagerado.

O jazz (ジャズjazu) é muito popular no Japão desde a década de 1930. Os cafés de jazz são uma maneira comum de ouvir jazz.

J-pop e J-rock inundam as ondas de rádio. Punk, heavy metal, hip hop, eletrônico e muitos outros gêneros também encontram nichos no Japão, onde recebem sua própria interpretação japonesa. O J-pop é frequentemente associado a ídolos (アイドルaidoru), jovens estrelas da música fabricadas por agências de talentos. Embora muitos sejam maravilhas de um sucesso só, alguns grupos ídolos se transformam em atos duradouros: SMAP e Morning Musume são populares há décadas, enquanto o AKB48 disparou para o topo para se tornar

o grupo feminino mais vendido no Japão, com ramificações em outros países asiáticos também. No entanto, estes também são controversos, pois aspirantes a cantores são obrigados a assinar contratos que lhes dão pouco controle sobre suas vidas pessoais, incluindo a proibição de namoro para manter a ilusão de "disponibilidade" para seus fãs.

Concertos (ライブraibu, "ao vivo") são fáceis de encontrar. Dependendo do evento, você pode comprar ingressos em lojas de conveniência (usando um código numérico para identificar o concerto certo), online, em lojas de discos ou em várias loterias de pré-venda. (Alguns vendedores podem exigir que você tenha um cartão de crédito japonês com um endereço de cobrança japonês, então você pode precisar tentar vários métodos para encontrar um que possa usar.) Você pode comprar ingressos para o dia no local, supondo que o concerto não esteja esgotado, mas grandes locais podem nem mesmo vender ingressos na porta. Em vez de fazer admissão geral, os ingressos podem ser numerados para dividir o público em grupos menores que são admitidos em ordem. Festivais de música (ロック・フェスティバルrokku fesutibaru, abreviado para ロックフェスrokku fesu ou apenas フェスfesu) também são populares, atraindo dezenas de milhares de pessoas. O Fuji Rock Festival é o maior festival do Japão e abrange muitos gêneros. O Rock In Japan Festival é o maior festival onde apenas artistas japoneses podem se apresentar.

Artes cênicas

[editar]

[Bunraku no Teatro Nacional, Osaka] Predefinição:Seealso Os tipos mais conhecidos de artes cênicas tradicionais japonesas se originaram no Japão medieval ou pré-moderno e apresentam histórias melodramáticas de eventos históricos, romance ou conflitos morais. Embora a antiga língua japonesa que eles usam possa ser desagradável, uma parte importante dessas formas de arte são os aspectos visuais intrincados de seus trajes tradicionais e expressividade emocional. Você pode estar mais interessado no menos conhecido taishū engeki ("teatro pop") ou comédia moderna, como contadores de histórias solo rakugo , duplas de stand-up manzai extremamente populares ou comédia de estilo ocidental.

Bunraku (文楽) é um tipo de teatro de marionetes. Um ator e dois ajudantes de palco controlam precisamente cada marionete, enquanto um narrador executa a exposição e todos os diálogos com acompanhamento improvisado de shamisen.

Kabuki (歌舞伎) é um tipo popular de dança-drama. É conhecido pelos trajes elaborados e maquiagem que os artistas usam. O kabuki conta suas histórias por meio de expressões e danças. Os atores voam acima da plateia em fios e fazem entradas e saídas dramáticas por corredores no meio da plateia, palcos giratórios complexos e alçapões.

Noh (能 ou 能楽nōgaku) ​​é um tipo mais antigo de drama musical. Minimalista e provavelmente chato para o visitante médio, o noh usa máscaras de madeira e movimentos rígidos em cenários idênticos e nus, e conta suas histórias emocionais por meio das letras, que estão em uma forma antiga de japonês (difícil até para falantes nativos entenderem). Às vezes é descrito como "ópera japonesa", embora esteja mais próximo de poesia cantada do que de canto real.

Tradicionalmente usado como um intervalo cômico entre atos em uma peça noh, o kyōgen (狂言) consiste em peças curtas (10 minutos), geralmente usando personagens comuns, como servos e seu mestre, ou um fazendeiro e seu filho.

Muito menos conhecido é taishū engeki (大衆演劇), um termo vago que significa "teatro para as massas" ou "teatro popular". Superficialmente, é semelhante ao kabuki, com trajes elaborados do período Edo, mas o melodrama é totalmente aumentado. Cada apresentação é um novo conto, pois essas peças não são roteirizadas, mas inventadas do zero durante o ensaio da manhã; as histórias simples são fáceis de entender, mesmo sem uma tradução, com os mocinhos obviamente triunfando sobre os bandidos. Após a peça, a segunda metade mostra atores principalmente solos realizando danças tradicionais com luzes de palco modernas e máquinas de neblina. Você pode achar que esses shows acessíveis têm semelhanças culturais com programas de variedades, revistas ou até mesmo shows de drag. Os shows são muito mais baratos do que kabuki ou noh, cerca de ¥ 2.000.

A comédia no Japão é marcadamente diferente do estilo ocidental. Os japoneses são muito sensíveis sobre fazer piadas às custas dos outros, então o stand-up comedy no estilo ocidental não é muito comum. A maioria das comédias japonesas depende do absurdo, non sequiturs e quebra das rígidas expectativas sociais. A maioria dos japoneses também ama trocadilhos e jogos de palavras (駄洒落dajare), embora estes possam cruzar a linha para oyaji gyagu (親父ギャグ "piadas de velho") que induzem a gemidos. Não se incomode em tentar ironia ou sarcasmo; os japoneses raramente usam estes, e eles provavelmente levarão sua declaração ao pé da letra.

  • O tipo mais comum e conhecido de comédia stand-up no Japão é o manzai (漫才). Isso normalmente envolve dois artistas interpretando mal um ao outro e fazendo trocadilhos em um ritmo alucinante.
  • Outro tipo tradicional de comédia japonesa é o rakugo (落語), narrativa cômica. Um artista solitário senta-se no palco, usando truques para transmitir ações como levantar-se ou andar, e conta uma longa e geralmente complicada história engraçada que sempre envolve diálogo entre dois ou mais personagens.
  • Algumas trupes fazem stand-up e comédia de improvisação no estilo ocidental em inglês, o que atrai um público internacional diversificado e até mesmo muitos japoneses que falam inglês.

Artes culturais japonesas

[editar]

Predefinição:Seealso [chá] O Japão é famoso pelas gueixas, embora elas sejam frequentemente mal compreendidas pelo Ocidente. Traduzida literalmente, a palavra 芸者 (gueixa) significa "artista" ou "artesão". As gueixas são artistas , quer você esteja procurando por música e dança, jogos de festa ou apenas uma boa companhia e conversa. As gueixas treinam desde cedo para serem artistas requintadas e de alta classe. Elas são frequentemente contratadas hoje por empresas para festas e banquetes. Embora tradicionalmente caras e exclusivas, você pode ver uma apresentação de gueixas por apenas ¥ 3.000, ou de graça em um festival. Nas maiores cidades japonesas, é fácil identificar uma gueixa se você procurar na parte certa da cidade.

Em clubes de anfitriãs , uma anfitriã fornecerá conversas, servirá bebidas, entreterá e, até certo ponto, flertará com seus clientes homens. (Em um clube de anfitriãs, os papéis são invertidos com anfitriões homens servindo clientes mulheres, normalmente com um flerte um pouco mais aberto.) As anfitriãs trabalham em bares e cantam karaokê para entreter, em comparação com as gueixas que vão a casas de chá e restaurantes para realizar artes tradicionais japonesas. As anfitriãs são flertadoras profissionais, não prostitutas, e muitos clubes de anfitriãs têm uma proibição de intimidade física ou tópicos de conversa sexual. Os cafés de empregadas domésticas e outros restaurantes cosplay têm funcionários vestidos como empregadas francesas que mimam seus clientes enquanto os servem bebidas e comida.

A cerimônia do chá (茶道sadō ou chadō) não é exclusiva do Japão, ou mesmo da Ásia, mas a versão japonesa se destaca por sua profunda conexão com a estética japonesa. O foco de uma cerimônia do chá japonesa não é tanto o chá, mas sim fazer os convidados se sentirem bem-vindos e apreciar a estação. Devido à influência do budismo zen, a cerimônia do chá japonesa enfatiza uma estética exclusivamente japonesa chamada wabi-sabi (侘寂). Uma tradução muito grosseira pode ser que wabi é "simplicidade rústica" e sabi é "beleza que vem com a idade e o uso". Existem casas de chá em todo o Japão onde você pode ser um convidado em uma cerimônia do chá. O tipo mais comum de cerimônia "informal" geralmente leva de 30 minutos a uma hora; uma cerimônia "formal" pode levar até 4 horas.

O Japão também é bem conhecido por suas artes marciais, com judô (柔道) e caratê (空手) sendo as mais conhecidas internacionalmente. Há oportunidades de treinar com oponentes japoneses enquanto você estiver visitando, mas você pode precisar fazer arranjos através do seu dojo local, e você também pode assistir a competições e apresentações. Há também outras artes marciais menos conhecidas internacionalmente que você pode querer explorar enquanto estiver no Japão, como aikido (合気道) e kendo (剣道).

Festivais

[editar]

editar [de Kanto em Akita] O Japão tem cerca de 200.000 festivais (祭matsuri) ao longo do ano. Os festivais são realizados por uma variedade de razões, sendo a mais comum para agradecer (por exemplo, por uma colheita de arroz bem-sucedida) e trazer boa sorte. Embora a maioria dos festivais sejam pequenos eventos patrocinados por santuários ou templos locais, há centenas que são grandes eventos em toda a cidade, qualquer um dos quais seria uma boa adição ao seu itinerário se eles se sobrepuserem à sua programação.

O evento principal em muitos grandes festivais é um desfile de carros alegóricos, que geralmente são levantados e carregados manualmente por várias dezenas de homens. Muitas vezes, o kami (espírito/divindade) de um santuário é ritualmente colocado em um santuário portátil (mikoshi) e carregado pela vizinhança como parte do desfile. Em alguns festivais, qualquer um pode se revezar ajudando a carregar um carro alegórico por alguns minutos. Fogos de artifício (花火hanabi) também são um evento comum em festivais, principalmente no verão; no Japão, esse é o uso mais comum de fogos de artifício. O resto do tempo é gasto aproveitando as barracas e o entretenimento. As barracas de comida têm comidas tradicionais do festival , como takoyaki , gelo raspado (かき氷kakigōri) e cachorros-quentes no espeto. Um jogo tradicional em festivais é a coleta de peixinhos dourados (金魚すくいkingyo sukui): se você conseguir pegar um peixinho dourado usando a frágil colher de papel, você fica com ele. Outros jogos comuns incluem arremesso de argolas e pistolas de cortiça.

Os festivais são um momento para a vizinhança e a comunidade saírem e celebrarem juntos, seja uma família, jovens casais marcando um encontro ou apenas um grupo de amigos. Quase todo mundo veste um robe colorido yukata (浴衣), enquanto muitas das pessoas que trabalham no festival usam casacos happi (法被). (Roupas de rua também são perfeitamente adequadas.)

O site da JNTO tem uma lista de várias dezenas de festivais ao longo do ano em inglês. Alguns dos festivais mais conhecidos são:

  • Sapporo Snow Festival (さっぽろ雪まつりSapporo Yuki-matsuri) em Sapporo (fevereiro, 7 dias a partir da segunda semana) — elaboradas esculturas de neve e gelo
  • Hakata Dontaku (博多どんたく) em Fukuoka (3 a 4 de maio) — o maior festival do Japão, atraindo mais de 2 milhões de pessoas durante os feriados da Golden Week
  • Kanda (神田) em Tóquio (maio, Sa-Su mais próximo de 15 de maio em anos ímpares)
  • Hakata Gion Yamakasa (博多祇園山笠) em Fukuoka (1 a 15 de julho) - famoso por competir em carros alegóricos de uma tonelada
  • Gion (祇園) em Kyoto (julho, o mês inteiro, mas principalmente de 14 a 17 e de 21 a 24)
  • Nebuta (ねぶた) em Aomori (2 a 7 de agosto)
  • Awa-Odori (阿波踊り) em Tokushima (12 a 15 de agosto) — festival de dança folclórica

Há também vários festivais nacionais:

  • Ano Novo (正月Shōgatsu ) (31 de dezembro a 3 de janeiro)
  • Hina matsuri (雛祭り) (3 de março) — durante o "Festival das bonecas", as famílias rezam por suas meninas e organizam exibições de bonecas do imperador e de sua corte
  • Tanabata (七夕) (por volta de 7 de julho; em Sendai, de 5 a 8 de agosto; alguns lugares com base no calendário lunar) — às vezes chamado de "Festival das Estrelas", celebra as divindades Orihime e Hikoboshi (as estrelas Vega e Altair) que só podiam se encontrar neste dia a cada ano
  • Obon (お盆) ou Bon (盆) (três dias geralmente em torno de 15 de agosto, mas a data varia de acordo com a região) — quando os espíritos dos falecidos retornam a este mundo; as famílias se reúnem e visitam e limpam os túmulos dos ancestrais
  • Shichi-Go-San (七五三, "Sete-Cinco-Três") (15 de novembro) — para meninas de 3 e 7 anos e meninos de 3 e 5 anos

Alguns festivais locais são mais excêntricos. Os festivais Hari Kuyō ("memorial da agulha") são realizados em todo o Japão para expressar agradecimentos a agulhas e alfinetes velhos ou quebrados. Os festivais Hadaka ("nu") são realmente comuns em todo o Japão, mas o mais conhecido é o Eyō Hadaka matsuri (会陽裸祭り) em Saidai-ji em Okayama. Milhares de homens vestindo apenas tangas lutam para pegar itens sagrados da sorte jogados na multidão, o que lhes trará um ano de felicidade. Os festivais Naki Zumō (泣き相撲, "sumô chorando") em todo o Japão têm competições onde dois lutadores de sumô segurando bebês veem qual bebê chorará primeiro enquanto os padres os provocam fazendo caretas e colocando máscaras. E o Kanamara matsuri (かなまら祭り) em Kawasaki é famoso por celebrar a genitália masculina.

Fontes termais e banhos públicos

[editar]

Predefinição:Seealso Como uma nação feita de ilhas vulcânicas, não é de se surpreender que no Japão fontes termais (温泉onsen ) sejam comuns. Os japoneses ponderam há séculos quais são as melhores fontes termais do país, e eles criaram algumas . Tomar banho é algo muito importante no Japão, e seja uma fonte termal cênica onsen, um banho sentō de bairro ou apenas uma banheira doméstica comum, tomar banho no estilo japonês é um prazer. Enquanto um "banho" ocidental é usado para lavar, "banhos" no Japão são para mergulhar e relaxar, mais como uma banheira de hidromassagem. A lavagem é feita primeiro fora da banheira. [estiver muito quente nessas fontes em Kawazu , você pode pular na cachoeira para se refrescar!] Onsen são o ápice da experiência de banho japonesa. Aglomerados de pousadas de águas termais surgem onde quer que haja uma fonte adequada de água quente. A experiência onsen mais memorável é frequentemente o rotenburo (露天風呂): banhos ao ar livre com vistas do cenário natural ao redor.

Enquanto a maioria dos onsen são administrados comercialmente e cobram taxas de entrada (¥ 500–1.000 é o típico), especialmente em áreas remotas, há banhos públicos gratuitos que oferecem instalações mínimas, mas, na maioria das vezes, vistas deslumbrantes para compensar. Para encontrar essas pousadas fora do caminho batido, confira a Japan Association of Secluded Hot Spring Inns (日本秘湯を守る会Nihon hitō o mamoru kai ), que tem 185 alojamentos independentes em todo o país.

Alguns onsen realmente transportam água termal em tanques de mais longe para sua localização e então a usam regularmente devido à indisponibilidade de fontes termais em sua região. A desvantagem dessa abordagem é que a água frequentemente será desinfetada e, portanto, pode perder todas as supostas propriedades curativas. A vantagem é que você pode ter um onsen onde não há realmente nenhuma fonte termal. Esses onsen ainda podem se chamar de "onsen", mas você tem que decidir por si mesmo se eles realmente são.

Sentō (銭湯) são casas de banho públicas encontradas em qualquer cidade grande. Destinadas a pessoas sem banheira própria, elas são tipicamente bastante utilitárias e estão morrendo lentamente. Algumas, no entanto, se tornaram sofisticadas e se transformaram em "spas" (スパsupa), que são banhos públicos para assalariados estressados, geralmente com um hotel cápsula (veja Sono ) aparafusado ao lado. Como você pode esperar, elas vêm em vários graus de legitimidade — cuidado com qualquer lugar que anuncie "esthe", "health" ou "soap" mas a maioria é surpreendentemente decente.

Sentos e onsen parecem ter sido impactados negativamente pela COVID, e alguns fecharam por tempo indeterminado. No entanto, uma boa aposta é encontrar o onsen natural público 24/7.

Visitantes estrangeiros geralmente visitam fontes termais parando em um ryokan, uma pousada tradicional japonesa, a maioria das quais tem fontes termais como uma de suas principais atrações (a outra atração principal geralmente são as elaboradas refeições kaiseki). Isso requer alguma pesquisa e planejamento para decidir onde você quer ir (a maioria dos ryokan fica em cidades pequenas do país) e para encaixá-lo em sua agenda. Mas não se concentre exclusivamente em pousadas; muitos onsen não têm hospedagem, o que os torna baratos e rápidos para parar, embora muitos sejam difíceis de chegar sem um carro ou bicicleta.

Muitos onsen e sento proíbem a entrada de visitantes com tatuagens. Com a intenção de manter fora os gangsters da yakuza (que frequentemente ostentam tatuagens nas costas), a regra é geralmente aplicada com um mínimo de bom senso, mas visitantes muito tatuados receberão, no mínimo, olhares curiosos e podem ser convidados a sair.

Os japoneses são compreensivos com os modos engraçados dos estrangeiros, mas há uma regra onde nenhuma exceção é feita: você tem que se lavar e enxaguar toda a espuma antes de entrar no banho. Os banhos no Japão são geralmente usados ​​nus, embora se você realmente não quiser ser visto por estranhos e/ou companheiros de viagem, você pode usar banhos privados (por reserva ou anexados ao seu quarto) ou ficar vestido em um escalda-pés.

Super sentōs são sentos que oferecem serviços adicionais além dos sentōs regulares, geralmente semelhantes a tratamentos de spa. No passado, alguns super sentōs até permitiam que você passasse a noite em seus dormitórios, mas desde a COVID parece que essas práticas desapareceram e todos os estabelecimentos agora mudaram seus horários de funcionamento mais recentes para 23:00–01:00, muito poucos 02:30.


Coma

[editar]

A gastronomia japonesa vai muito além do sushi e do sashimi. Praticamente em todo o Japão encontra-se pratos típicos regionais, variando entre frutos do mar, siris gigantes, ensopados, macarrão oriental e até carne de cavalo crua, o basashi.

Em muitas agências de viagem japonesas, existem circuítos de viagem chamados de Gourmet Ryokou (グルメ旅行), literalmente "viagem gourmet", onde se visitam diversos locais, e em cada um deles prova-se o prato típico regional.

A culinária japonesa, famosa por sua ênfase em ingredientes frescos e sazonais, conquistou o mundo. O ingrediente principal da maioria das refeições é o arroz branco, geralmente servido no vapor. A soja é uma fonte importante de proteína e assume muitas formas, notavelmente a sopa de missô (味噌汁miso shiru) servida com muitas refeições, mas também o tofu (豆腐tōfu) coalhada de feijão e o onipresente molho de soja (醤油shōyu). Frutos do mar são muito presentes na culinária japonesa, incluindo criaturas do mar e muitas variedades de algas marinhas. Uma refeição completa é sempre complementada por alguns picles (漬物tsukemono).

Uma das alegrias de sair de Tóquio e viajar pelo Japão é descobrir as especialidades locais. Cada região do país tem uma série de pratos deliciosos, baseados em colheitas e peixes disponíveis localmente. Em Hokkaido, experimente o sashimi e o caranguejo frescos. Em Osaka, não perca o okonomiyaki (お好み焼き) recheado com cebolinha e as bolas de polvo (たこ焼きtakoyaki).

Etiqueta

[editar]

A maioria da comida japonesa é comida com hashis (箸hashi). Comer com hashis é uma habilidade surpreendentemente fácil de aprender, embora dominá-los leve um tempo.

  • Nunca coloque ou deixe os hashis em pé em uma tigela de arroz; você pode apoiá-los na borda da tigela, do prato ou do apoio para hashis.
  • Nunca passe nada dos seus hashis para os hashis de outra pessoa.
  • Lamber as pontas dos hashis é considerado um ato de baixa classe.
  • Usar pauzinhos para mover pratos ou tigelas é rude.
  • Apontar para coisas com seus hashis é rude. (Apontar para as pessoas em geral é rude; com os hashis, é duplamente rude.)
  • Espetar alimentos com os hashis geralmente é rude e deve ser usado apenas como último recurso.

Você não deve "talhar" seus hashis descartáveis ​​depois de quebrá-los (o que daria a entender que você acha que eles são baratos), mas, por uma questão de limpeza, é uma boa educação colocá-los de volta na embalagem de papel quando terminar de comer.

A maioria das sopas e caldos, especialmente o miso, são bebidos diretamente da tigela depois que você tiver cortado os pedaços maiores, e também é normal pegar uma tigela de arroz para facilitar a alimentação. Para sopas de prato principal, como rāmen, você receberá uma colher. Arroz com curry e arroz frito também são comidos com colheres.

Muitos restaurantes oferecem uma toalha quente (o-shibori) para você limpar as mãos (não o rosto) assim que se sentar.

Os japoneses nunca colocam molho de soja em uma tigela de arroz . Os japoneses não gostam de desperdiçar comida (incluindo molho de soja, então não coloque mais do que o necessário), mas não tem problema na maioria dos restaurantes se você deixar um pouco de comida nos pratos.

Em todos os tipos de restaurantes japoneses, a equipe geralmente ignora você até que peça algo. Diga " sumimasen " ("com licença") e talvez levante a mão em um restaurante grande. Os restaurantes lhe apresentarão a conta após a refeição. Pague no balcão ao sair não deixe o pagamento na mesa e saia. A gorjeta não é costumeira no Japão, embora muitos restaurantes com mesas apliquem 10% de taxa de serviço e "restaurantes familiares" 24 horas geralmente tenham uma sobretaxa de 10% para madrugadas.

Restaurantes

[editar]

O número de restaurantes (レストランresutoran) no Japão é estupendo, e você nunca ficará sem lugares para ir. Os japoneses quase nunca convidam pessoas para suas casas, então socializar quase sempre envolve comer fora. Comer fora é geralmente mais barato do que em países ocidentais, embora ainda caro para os padrões asiáticos, se você se limitar a uma refeição básica de arroz ou macarrão em um restaurante local. No outro extremo do espectro, jantares finos podem ser muito caros.

Os menus, para a maioria dos estabelecimentos, serão apenas em japonês; no entanto, muitos restaurantes têm modelos (muitos em detalhes requintados) de suas refeições em sua janela da frente, e se você não consegue ler o menu, pode ser melhor levar o garçom ou garçonete para fora e apontar para o que você gostaria. Pode haver fotografias da comida etiquetadas com nomes e preços.

Muitas redes de restaurantes baratas têm máquinas de venda automática onde você compra um tíquete e o entrega ao garçom. Em muitos desses restaurantes, você terá que saber ler japonês ou comparar o preço de modelos ou menus ilustrados, junto com alguns dos kana (caracteres) com as opções na máquina. Alguns outros lugares têm refeições à vontade chamadas tabehōdai (食べ放題), byuffe (ビュッフェ, "bufê") ou baikingu (バイキング "Viking", porque "smorgasbord" seria muito difícil de pronunciar em japonês).

O Guia Michelin é considerado por muitos visitantes ocidentais como a referência de bons restaurantes no Japão, mas há muitas comidas igualmente boas para serem saboreadas sem o preço Michelin, e muitos restaurantes de primeira linha são deixados de fora por escolha. Tabelog (食べログ) é o diretório de referência para japoneses que procuram avaliações de restaurantes, com classificações notoriamente difíceis: 3,5 de 5 é considerado extraordinariamente alto. Embora a interface esteja disponível em inglês, a maioria das avaliações é apenas em japonês.

Refeições requintadas

[editar]

O Japão é considerado por muitos um dos centros mundiais de alta gastronomia. O Japão está empatado com a França em primeiro lugar como o país com mais restaurantes com estrelas Michelin. Infelizmente, a alta gastronomia japonesa pode ser um tanto inacessível para visitantes estrangeiros; reservas on-line normalmente não são uma opção, a equipe normalmente fala pouco ou nenhum inglês, e alguns estabelecimentos de alta gastronomia não aceitam reservas de novos clientes sem uma apresentação de um de seus clientes regulares (embora os lugares listados no Michelin o façam). Se você estiver hospedado em um hotel de luxo de alto nível, o concierge pode conseguir uma reserva para você em um desses lugares, desde que você faça a solicitação com bastante antecedência, e também há uma indústria artesanal de corretores de reservas on-line que podem arranjar mesas por uma taxa, é claro. Ao contrário de outros países, a maioria dos restaurantes de alta gastronomia japoneses não aceita cartões de crédito, e você deverá pagar sua refeição em dinheiro.

Pousadas japonesas tradicionais (veja § Ryokan) são uma maneira comum para viajantes aproveitarem uma boa refeição kaiseki . As refeições elaboradas com ingredientes sazonais locais são consideradas uma parte essencial de uma visita a um ryokan e influenciam muito na escolha de pousada de muitas pessoas.


Praticamente todas as cidades e vilarejos do Japão ostentam seu próprio prato "famoso" de macarrão (麺men ).

Existem dois tipos principais de macarrão nativos do Japão: o fino soba de trigo sarraceno (そば) e o grosso udon de trigo (うどん). O macarrão chinês com ovos ou rāmen (ラーメン) também é muito popular, mas mais caro (¥500 ou mais) e normalmente inclui uma fatia de carne de porco grelhada e uma variedade de vegetais. Sorver seu macarrão é aceitável e até esperado. De acordo com os japoneses, isso os esfria e os torna mais saborosos. Qualquer caldo restante pode ser bebido diretamente da tigela.

Sushi e sashimi

[editar]

Talvez as exportações culinárias mais famosas do Japão sejam o sushi (寿司 ou 鮨), geralmente peixe cru sobre arroz com vinagre, e o sashimi (刺身), peixe cru simples. A maioria dos restaurantes de sushi mantém uma chave de decodificação multilíngue à mão ou na parede. No entanto, o sushi no Japão geralmente tem pouca semelhança com o que os visitantes ocidentais podem estar acostumados em casa; não espere encontrar rolinhos Califórnia ou rolinhos vulcão no Japão. O sushi no Japão tende a ser simples, apenas peixe e arroz, com ênfase no frescor.

Nos melhores restaurantes de sushi, o chef coloca um pouco de rabanete wasabi picante no sushi e glaceia o peixe com molho de soja para você. Portanto, esses restaurantes de sushi não têm tigelas individuais de molho de soja ou wasabi. A maioria dos restaurantes, no entanto, os fornece na mesa. (Vire o sushi nigiri de cabeça para baixo antes de mergulhá-lo, pois o molho de soja é para dar sabor ao peixe, não para afogar o arroz.) Fatias de gengibre em conserva (gari) refrescam o paladar.

Ao comer sushi, é perfeitamente aceitável usar os dedos. Um bom sushi é sempre feito de forma que você possa colocar o pedaço inteiro na boca de uma vez.

Pratos grelhados e fritos

[editar]

Os métodos de cozimento teppanyaki (鉄板焼き, confusamente conhecido nos EUA como "hibachi") e yakiniku (焼肉, "churrasco coreano" ao estilo japonês), bem como o tempura frito (天ぷら), camarão empanado e vegetais, são originários daqui. A carne (especialmente a bovina) pode ser extremamente cara, como a famosa carne de Kobe marmorizada, que pode custar milhares por porção. O tempura entrou no repertório da alta gastronomia japonesa, e há vários restaurantes de tempura omakase finos nos quais o chef frita o prato na sua frente e o coloca diretamente no seu prato para ser comido imediatamente.

Outros alimentos exclusivamente japoneses incluem okonomiyaki (お好み焼き, "cozinhe como quiser", uma massa com repolho, carne, frutos do mar e recheios de vegetais de sua escolha, muitas vezes preparados na sua mesa) e yakitori (焼き鳥, espetos grelhados de cada parte de frango imaginável).

Caril

[editar]

O curry japonês é muito diferente do curry indiano . O curry em pó foi introduzido no Japão no final do século XIX pelos britânicos. O curry indiano trazido pelos britânicos era muito picante para o gosto japonês, mas eles alteraram a receita para torná-lo mais doce e espesso. Restaurantes de curry podem ser encontrados em todo o país, mas também há versões localizadas, como Kanazawa Curry, Bizen Curry e Kuwana Curry. O curry de sopa é um prato famoso em Hokkaido. O curry udon e outras combinações de curry também são bastante populares.

No entanto, os indianos com saudades de casa não precisam se preocupar. O curry indiano (インドカレーindo karē), que no Japão é baseado principalmente em estilos do norte da Índia, explodiu em popularidade no Japão no século XXI, e nas principais cidades, há muitos restaurantes operados por imigrantes indianos e nepaleses que o servem.

Os restaurantes de fast food japoneses oferecem qualidade decente a preços razoáveis. Muitas redes oferecem escolhas sazonais interessantes que são bem saborosas. As redes de fast food oferecem uma variedade de comida japonesa clássica até junk food americana moderna.

Há também uma série de restaurantes familiares japoneses (ファミレスfamiresu ou ファミリーレストランfamirii resutoran), que servem uma grande variedade de pratos, incluindo bife, macarrão, pratos de estilo chinês, sanduíches e outras comidas. Embora sua comida seja relativamente desinteressante, esses restaurantes geralmente têm menus ilustrados, então os viajantes que não sabem ler japonês podem usar as fotos para escolher e comunicar seus pedidos.

Restaurantes completos

Um o-bentō típico. No sentido horário a partir do topo: frango frito kara-age com croquete de batata korokke e salsichas de coquetel, salada, arroz com ameixa umeboshi , macarrão harusame e picles tsukemono.

Shokudō (食堂 "cafeteria" ou "salão de jantar") serve pratos simples e populares e conjuntos de teishoku a preços acessíveis (¥ 500-1.000). Em caso de dúvida, opte pelo especial diário ou kyō no teishoku (今日の定食), que quase sempre consiste em um prato principal, arroz, sopa e picles. Um alimento básico do shokudō é o donburi (丼), que significa uma tigela de arroz com uma cobertura.

Uma variante intimamente relacionada é o bentō-ya (弁当屋), que serve caixas de comida conhecidas como o-bentō (お弁当). Ao viajar na JR, não se esqueça de provar a vasta variedade de ekiben (駅弁) ou “estação bento”.

Os porões das lojas de departamentos são geralmente espaços enormes cheios de grandes quantidades de comida fresca de todo o país e pratos locais. Você pode comprar caixas de bento, levar comida no palito, tigelas de sopa e, muitas vezes, encontrar amostras de guloseimas para experimentar. Você também pode encontrar restaurantes em lojas de departamentos, geralmente nos andares superiores.

Lojas de conveniência

[editar]

Se você estiver viajando com pouco dinheiro, as inúmeras lojas de conveniência do Japão (コンビニkonbini) podem ser um ótimo lugar para comer alguma coisa; elas estão por toda parte e quase sempre abertas 24 horas por dia, 7 dias por semana. As principais redes incluem 7-Eleven, Lawson e Family Mart. Você pode encontrar macarrão instantâneo, sanduíches, pãezinhos de carne e algumas pequenas refeições preparadas, que podem ser aquecidas no micro-ondas na loja. Uma excelente opção para comida para viagem é o onigiri (ou omusubi ), que é uma grande bola de arroz recheada com (digamos) peixe ou ameixa em conserva e envolta em algas marinhas, e geralmente custa ¥ 100-150 cada (em março de 2019).

Supermercados

[editar]

Para aqueles realmente com orçamento limitado, a maioria dos supermercados (sūpā) tem uma grande variedade de refeições prontas, bentos, sanduíches, lanches e coisas do tipo, geralmente mais baratos do que lojas de conveniência. Alguns supermercados ficam abertos 24 horas por dia. Supermercados e quitandas (八百屋yaoya) também são os melhores lugares para comprar frutas, que tendem a ser caras no Japão.

Uma instituição japonesa que vale a pena conferir é a depachika (デパ地下) ou praça de alimentação no subsolo da loja de departamentos, com dezenas de pequenas barracas especializadas servindo especialidades locais que vão desde doces de cerimônia do chá requintadamente embalados e melões de US$ 100 até sushi fresco e comida chinesa para viagem. Eles geralmente têm preços um pouco mais altos, mas oferecem grandes descontos no final do dia: procure por pequenas placas vermelhas de metade do preço (半額hangaku) ​​e X% de desconto (por exemplo, 2割, leia ni-wari, significa 20% de desconto).

Restrições alimentares

[editar]

Comer vegetariano

[editar]

Embora a situação esteja melhorando nas grandes cidades, vegetarianos estritos (muito menos veganos) podem ter sérias dificuldades em encontrar uma refeição que não inclua produtos de origem animal, principalmente porque o quase onipresente caldo de sopa japonês dashi é geralmente preparado com peixe e frequentemente aparece em lugares inesperados como miso, bolachas de arroz, curry, omeletes (incluindo sushi tamago), macarrão instantâneo e praticamente qualquer lugar onde o sal seria usado na culinária ocidental. Sopas de macarrão soba e udon virtualmente sempre usam katsuodashi à base de bonito, e normalmente o único item seguro para vegetarianos no menu de uma loja de macarrão é zarusoba, ou macarrão frio simples mas mesmo para isso o molho para imersão normalmente contém dashi.

Uma aposta segura é procurar pela culinária budista (精進料理shōjin ryōri), que é baseada na culinária consumida pelos monges budistas antes da Restauração Meiji, e usa apenas ingredientes sazonais da mais alta qualidade. De acordo com a tradição budista Mahayana, ela não inclui produtos que prejudicam os animais. Isso exclui carne, mas às vezes pode incluir laticínios, ovos e mel. É considerada uma forma de jantar fino e geralmente bastante cara. As estadias no templo também costumam incluir refeições vegetarianas como parte do pacote. No entanto, não presuma que a comida servida em um templo budista é vegetariana por padrão; o vegetarianismo foi amplamente abolido para os monges budistas japoneses após a Restauração Meiji, e hoje é preservado principalmente como uma homenagem ao passado, em vez de uma dieta regular para monges.

Uma excelente opção é a loja de sushi kaiten (esteira rolante). Há vários tipos de sushi enrolado disponíveis nessas lojas que não incluem peixes ou outras criaturas marinhas. Você pode ter que pedir o tipo de sushi que quer e o chef de sushi irá prepará-lo para você.

No lado positivo, a vasta gama de produtos à base de soja do Japão oferece muitas opções para obter sua proteína. Se você não se importa com quantidades mínimas de caldo de peixe ou carne, nas seções de alimentos preparados de supermercados e porões de lojas de departamento, você também pode encontrar muitos pratos, incluindo vários tipos de feijão, tanto doces quanto salgados.

Vegetarianos podem querer procurar restaurantes indianos ou italianos em cidades maiores.

Alergias

[editar]

Viajar pelo Japão com alergias alimentares (アレルギーarerugī) é muito difícil. A conscientização sobre alergias graves é baixa e a equipe do restaurante raramente tem conhecimento de ingredientes vestigiais em seus itens de menu.

Uma alergia séria à soja (大豆daizu) é basicamente incompatível com a comida japonesa. O feijão é usado em todos os lugares, incluindo óleo de soja para cozinhar. Manter uma dieta rigorosa sem glúten enquanto come fora também é quase impossível. As marcas mais comuns de molho de soja e mirin contêm trigo, enquanto o miso é frequentemente feito com cevada ou trigo. O vinagre de sushi e o wasabi preparados comercialmente podem conter glúten.

No lado positivo, evitar laticínios é simples, pois eles são incomuns na culinária tradicional japonesa. Amendoins e outras nozes basicamente não são usados ​​na culinária japonesa, com exceção de alguns lanches e sobremesas. Óleo de amendoim raramente é usado.

Dietas religiosas

[editar]

Devido ao tamanho muito pequeno das comunidades muçulmana e judaica, encontrar comida halal ou kosher é muito difícil no Japão, e você precisará fazer algum planejamento antecipado antes da sua viagem. Visitantes muçulmanos podem entrar em contato com o Japan Islamic Trust, enquanto visitantes judeus podem entrar em contato com a Jewish Community of Japan para obter mais informações.

Beba e saia

[editar]

Além do tradicional Saquê (日本酒), existe também o Shochu (焼酎).

Os japoneses bebem muito: não apenas chá verde no escritório, em reuniões e com refeições, mas também todos os tipos de bebidas alcoólicas à noite com amigos e colegas. A idade para beber é 20 anos. No entanto, a verificação de identidade quase nunca é solicitada em restaurantes, bares ou lojas de conveniência, desde que o comprador não pareça obviamente menor de idade. A principal exceção é nos grandes clubes em Shibuya, Tóquio, que durante os horários de pico identificam todos que entram no clube.

Beber em público é legal no Japão, assim como a intoxicação pública. É especialmente comum beber em festivais e hanami. Também não é incomum fazer uma pequena festa de bebida nos trens-bala.

Onde beber

[editar]

Se você está procurando por uma noite de comida e bebida em uma atmosfera tradicional relaxada, vá a um izakaya (居酒屋, pub de estilo japonês), facilmente identificado por lanternas vermelhas com o caractere 酒 ("álcool") pendurado na frente. Muitos deles têm um all-you-can-drink (飲み放題nomihōdai) por cerca de ¥ 1.000 por 90 minutos (em média), embora você esteja limitado a certos tipos de bebidas. A comida é invariavelmente boa e com preços razoáveis. A maioria dos izakaya tem uma taxa de entrada obrigatória, com um lanche de cortesia para acompanhá-la.

Uma instituição japonesa comum é o lanche (スナックsunakku). Esses pequenos bares de bairro geralmente são administrados por uma mulher idosa chamada mama-san ("Sra. Mãe"); além de servir comida e uma seleção limitada de bebidas (geralmente apenas cerveja e uísque), ela é uma mãe substituta para os clientes conversarem e receberem conselhos e até mesmo uma bronca ocasional. Muitos são bares de mergulho cheios de frequentadores fumantes; uma visita ocasional de estrangeiros pode ser bem-vinda, mas se você não fala japonês, sem dúvida está perdendo um pouco do apelo. Um tanto relacionados são os clubes de recepcionistas (キャバクラ kyaba-kura, abreviação de "clube de cabaré"), muitos dos quais se descrevem como sunakku ; essas são operações um pouco duvidosas onde recepcionistas pagas servem bebidas, cantam karaokê, massageiam egos (e às vezes um pouco mais) e cobram mais de ¥ 3.000/hora pelo serviço. Os turistas provavelmente se sentirão deslocados e muitos nem sequer aceitam clientes não japoneses.

Bares gays dedicados são relativamente raros no Japão, mas os distritos de Shinjuku ni-chome em Tóquio e Doyama-cho em Osaka têm cenas gays movimentadas. A maioria dos bares gays/lésbicos atendem a um pequeno nicho (homens musculosos, etc.) e não permitem que aqueles que não se encaixam no molde, incluindo o sexo oposto, entrem. Embora alguns sejam somente japoneses, estrangeiros são bem-vindos na maioria dos bares.

Izakaya, bares e lanches normalmente cobram couvert artístico (カバーチャージkabā chāji), geralmente em torno de ¥ 500, mas em raras ocasiões mais, então pergunte se o lugar parece realmente chique. Em izakayas, isso geralmente assume a forma de ser servido com um pequeno petisco (お通しotōshi) enquanto você se senta, e não, você não pode recusar e não pagar. Alguns bares também cobram couvert artístico e uma taxa adicional por qualquer amendoim que você for servido com sua cerveja.

As casas de karaokê servem bebidas e lanches. Os pedidos são feitos por meio de um telefone na parede, pressionando um botão para chamar a equipe, ou em casas de alta tecnologia usando o tablet ou o controle remoto da máquina de karaokê.

Se você está apenas procurando por uma dose de cafeína, vá ao Starbucks ou a um de seus concorrentes japoneses, como Doutor ou Excelsior. Mas para uma experiência mais calma e única, a cafeteria japonesa, kissaten (喫茶店), tem uma longa história. A maioria é um negócio único e reflete os gostos de sua clientela. Um tipo peculiar de kissaten é a cafeteria de jazz ; esses lugares melancólicos para fãs de jazz são estritamente para ouvir em silêncio, e não para conversar.

Máquinas de venda automática (自動販売機jidōhanbaiki , ou jihanki na gíria) são onipresentes no Japão e servem bebidas 24 horas por dia ao preço de ¥ 120-150 a lata/garrafa. Além de latas de refrigerantes, chá e café, você pode encontrar máquinas de venda automática que vendem cerveja, saquê e bebidas destiladas. No inverno, algumas máquinas também distribuem bebidas quentes procure por uma etiqueta vermelha com a inscrição あたたかい (atatakai) em vez do azul usual つめたい (tsumetai). As máquinas de venda automática que vendem bebidas alcoólicas geralmente são desligadas às 23:00.

Bebidas

[editar]

[sakazuki plana , um pequeno copo choko e uma caixa masu de madeira] Saquê é uma bebida alcoólica fermentada feita de arroz. A palavra japonesa sake (酒) pode significar qualquer tipo de bebida alcoólica, e no Japão a palavra nihonshu (日本酒) é usada para se referir ao que os ocidentais chamam de "saquê". O saquê tem cerca de 15% de álcool e, ao contrário da crença popular, geralmente não é servido quente, mas frequentemente gelado; na maioria dos casos, a temperatura ambiente é segura. Garrafas e menus frequentemente mostram o nihonshu-do (日本酒度), um "nível de saquê" que mede a doçura ou secura da bebida, sendo a média hoje em torno de +3 (ligeiramente seco). Ao fazer uma compra, o preço geralmente é um indicador justo de qualidade.

Shōchū (焼酎) é o irmão mais velho do saquê, um tipo de álcool destilado de sabor mais forte. Os shōchū tradicionais são mais comumente feitos de arroz, inhame ou grãos, mas também podem ser feitos de outros materiais, como batatas. Normalmente, cerca de 25% de álcool e geralmente baratos, custando menos de ¥ 1.000 por uma garrafa grande de 1 litro, podem ser servidos puros,

Umeshu (梅酒), incorretamente chamado de "vinho de ameixa", é preparado mergulhando ameixas japonesas ume (na verdade, um tipo de damasco) em licor branco para que absorva o sabor, e o nariz distinto e penetrante de ameixa escura azeda e açúcar mascavo doce é um sucesso entre muitos visitantes. Normalmente, cerca de 10-15% de álcool, pode ser tomado puro, com gelo (ロックrokku) ou misturado com refrigerante (ソダ割りsoda-wari).

O whisky japonês ([ジャパニーズ] ウイスキー[japanīzu] uisukī), popular no mercado interno há mais de 150 anos, também chamou a atenção internacional e ganhou vários prêmios. Pode ser consumido puro / puro (ストレートsutorēto) ou com gelo (オン・ザ・ロックon za rokku ou simplesmente ロックrokku), mas é muito mais comum diluí-lo, o mesmo que com shōchū. A preparação mais comum é um highball (ハイボールhaibōru), 1 parte de uísque e 2 partes de água com gás com gelo. Outra bebida comum utiliza água mineral gelada (水割りmizu-wari) nas mesmas proporções, ou no inverno, água quente (お湯割りo-yu-wari).

Existem várias grandes marcas de cerveja japonesa (ビールbiiru), incluindo Kirin, Asahi, Sapporo e Suntory. Yebisu também é uma cerveja popular fabricada por Sapporo. Em restaurantes japoneses, a cerveja é normalmente servida em vários tamanhos de garrafas (瓶bin), ou chope (生nama que significa "fresco"). A maioria das cervejas japonesas são pilsners secas, com concentrações médias de 5%, que combinam bem com comida japonesa, mas são definitivamente leves no sabor. Mesmo as poucas cervejas escuras como Asahi Super Dry Black são na verdade lagers escuras , então, apesar de sua cor, elas ainda não são muito encorpadas. As microcervejarias estão rapidamente ganhando força, e sua kurafuto biiru (クラフトビール "cerveja artesanal") ou ji-biiru (地ビール "cerveja local") trazem alguma diversidade bem-vinda ao mercado. Eles ainda não pegaram na maioria dos restaurantes, mas não são muito difíceis de encontrar; além de cervejarias e boas lojas de bebidas, como a popular Yamaya (店舗 ou やまや), outros bons lugares para procurar são porões de lojas de departamento e lojas perto de estações de trem que vendem especialidades locais.

O vinho japonês (ワインwain) é realmente muito bom, mas custa cerca de duas vezes mais que um vinho comparável de outros países. Existem várias variedades, e o vinho importado a vários preços está disponível em todo o país. Lojas especializadas e grandes lojas de departamento oferecem as ofertas mais extensas. A maioria dos vinhos, tintos e brancos, é servida gelada e você pode achar difícil obter vinho em temperatura ambiente (常温jō-on) ao jantar fora. [Matcha e doces tradicionais, Kyoto] A bebida mais popular de longe é o chá (お茶o-cha), fornecido gratuitamente com quase todas as refeições, quente no inverno e frio no verão. Há uma enorme variedade de chá em garrafas e latas em geladeiras de lojas de conveniência e máquinas de venda automática. A menos que especificado, o chá é geralmente chá verde japonês; o chá preto de estilo ocidental é chamado kōcha (紅茶), e o chá oolong chinês (ウーロン茶ūron cha) também é popular. Os chás japoneses são sempre bebidos puros, sem o uso de leite ou açúcar. No entanto, o chá com leite de estilo ocidental também pode ser encontrado na maioria das redes de fast food americanas.

O café (コーヒーkōhī) é bastante popular no Japão. Geralmente é preparado com a mesma intensidade do café europeu; o café mais fraco e aguado é chamado de americano.. O café enlatado (quente e frio) é uma curiosidade e está amplamente disponível em máquinas de venda automática por cerca de ¥ 120 a lata. A maioria dos cafés enlatados é doce, então procure marcas com a palavra em inglês "Black" ou o kanji 無糖 ("sem açúcar") se quiser sem açúcar.

Existem muitos refrigerantes exclusivamente japoneses e experimentar bebidas aleatórias em máquinas de venda automática é uma das alegrias dos pequenos viajantes do Japão. Calpis (カルピスKarupisu) é um tipo de refrigerante à base de iogurte que tem um sabor melhor do que parece. O famoso Suor Pocari (ポカリスエットPokari Suetto) é uma bebida isotônica estilo Gatorade. Um refrigerante japonês mais tradicional é o Ramune (ラムネ), quase o mesmo que Sprite ou 7-Up, mas notável por sua garrafa incomum, onde se empurra uma bola de gude para um espaço aberto abaixo do bico em vez de usar um abridor de garrafas.

Marcas americanas de refrigerantes estão amplamente disponíveis. As únicas opções de refrigerante diet são Diet Coke, Coke Zero ou Diet Pepsi. No Japão, o termo " suco " (ジュースjūsu) é um termo genérico para qualquer tipo de refrigerante — incluindo até mesmo Coca-Cola e similares — então se você quer sucos de frutas, peça kajū (果汁). Pouquíssimos são 100% suco. A água é comumente encontrada na forma de garrafas plásticas de água. A água da torneira é segura para beber, e você pode encontrar postos de abastecimento para garrafas de água através do Refill Japan, ou pedindo água em um restaurante amigável.

Durma

[editar]

Além dos habituais albergues da juventude e hotéis de negócios, você pode encontrar vários tipos de acomodações tipicamente japonesas, que vão desde pousadas ryokan refinadas até hotéis-cápsula estritamente funcionais e motéis totalmente exagerados .

Ao reservar qualquer acomodação japonesa, tenha em mente que muitas operações menores podem hesitar em aceitar estrangeiros, temendo dificuldades com o idioma ou outros mal-entendidos culturais. Muitos sites ocidentais de reserva de hotéis também têm apenas uma pequena seleção de hotéis japoneses disponíveis; para explorar a gama completa, use as empresas locais Rakuten Travel ou Jalan, que têm bons sites em inglês.

O preço das pousadas japonesas geralmente é por pessoa, não por quarto. Estranhamente, algumas redes de hotéis japonesas também cobram por pessoa. Leia as letras miúdas e verifique quais refeições estão incluídas nas pousadas, pois isso pode fazer uma grande diferença no preço (e na experiência).

Ao fazer o check-in em qualquer tipo de acomodação, o hotel é obrigado por lei a fazer uma cópia do seu passaporte, a menos que você seja residente do Japão. É uma boa ideia, especialmente se você estiver viajando em grupo, apresentar ao recepcionista uma fotocópia do seu passaporte para agilizar o check-in. Além disso, lembre-se de que o Japão é, em sua maioria, um país que aceita somente dinheiro, e cartões de crédito geralmente não são aceitos em acomodações menores, incluindo pequenos hotéis empresariais. Leve dinheiro suficiente para poder pagar adiantado.

Uma coisa para se ter cuidado no inverno: as casas japonesas tradicionais são projetadas para serem frescas no verão, o que muitas vezes significa que elas são congelantes por dentro no inverno. Agasalhe-se e faça bom uso das instalações de banho para se manter aquecido; felizmente, a cama futon geralmente é bem quente e dormir bem raramente é um problema.

Embora a acomodação no Japão seja cara, você pode descobrir que pode usar confortavelmente um hotel de padrão mais baixo do que em outros países. Banheiros compartilhados geralmente são impecáveis, e roubos são muito incomuns no Japão. Só não espere dormir até tarde: o horário de check-out é invariavelmente às 10:00, e qualquer extensão a isso terá que ser paga.

Você pode ter dificuldade em encontrar quartos nos períodos de feriados mais movimentados, como a Golden Week no início de maio. No entanto, muitos hotéis japoneses e sites de reserva de terceiros não aceitam reservas on-line com mais de 3 a 6 meses de antecedência, então se faltarem mais de 3 meses para sua viagem e você não encontrar nada disponível, entre em contato com o hotel diretamente ou tente novamente mais tarde.

Os tamanhos dos quartos japoneses são frequentemente medidos em (畳 ou às vezes 帖), o número de tatames (piso de palha) que cobririam o chão, independentemente do material real do piso do quarto. Os tamanhos variam de acordo com a região, com 1 variando de 1.445 to 1.824 m2m 2 , mas um valor comumente usado é 1.652 m2 (17.8 sq ft). Um quarto típico em um apartamento japonês tem 6 (cerca de 9.3 m2; 100 sq ft ), grande o suficiente para acomodar duas pessoas com suas bagagens espalhadas.1.652 m2 (17.8 sq ft)

Tatami (畳)

Além dos tradicionais albergues da juventude e hotéis, o Japão oferece formas únicas de hospedagem que vão desde os cada vez mais raros ryokan (旅館), que são hospedarias ao mel hor estilo japonês, aos ultrafuncionais hotéis-cápsula e os exagerados love hotels.

Hotéis

[editar]

Embora hotéis de marcas ocidentais (ホテルhoteru) possam ser encontrados nas maiores cidades do Japão, são as marcas japonesas que dominam. Algumas das redes de hotéis japonesas incluem:

  • ANA IHG Hotels - a única rede hoteleira de marca ocidental com ampla presença japonesa, opera hotéis Intercontinental, Crowne Plazas e Holiday Inns em todo o Japão.
  • Okura Hotels & Resorts é uma marca de hotéis de luxo e de alto padrão. Eles também são donos das redes de médio porte Hotel Nikko e JAL Hotels.
  • Rihga Real
  • Hotéis Príncipe

Hotéis cinco estrelas com serviço completo podem transformar mimos em uma forma de arte, mas tendem a ser bastante insossos e genéricos na aparência, apesar dos altos preços a partir de ¥ 20.000 por pessoa (não por quarto). Por outro lado, hotéis de negócios de três e quatro estrelas têm preços relativamente razoáveis ​​quando comparados aos preços nas principais cidades europeias ou norte-americanas, e até mesmo hotéis de duas estrelas oferecem limpeza impecável e recursos raramente encontrados no Ocidente nessa faixa de preço.

No entanto, existem vários tipos de hotéis exclusivamente japoneses e muito mais acessíveis:

Hotéis cápsula

[editar]

[com economia de espaço em Sapporo] Os hotéis cápsula (カプセルホテルkapuseru hoteru) são o que há de mais moderno em termos de sono com economia de espaço: por uma pequena taxa (normalmente de 3.000 a 4.000 ienes), o hóspede aluga uma cápsula, com cerca de 2 x 1 x 1 m e empilhada em duas fileiras dentro de um salão contendo dezenas, se não centenas de cápsulas. Os hotéis cápsula são segregados por sexo, e apenas alguns atendem mulheres.

Ao entrar em um hotel cápsula, tire os sapatos, coloque-os em um armário e calce um par de chinelos. Muitas vezes, você terá que entregar a chave do seu armário no check-in para garantir que não saia sem pagar! Ao fazer o check-in, você receberá um segundo armário para colocar seus pertences, pois não há espaço para eles na cápsula e há pouca segurança, pois a maioria das cápsulas tem apenas uma cortina, não uma porta. Mas tome cuidado se houver uma cortina, pois mãos curiosas podem entrar.

Muitos hotéis-cápsula são anexados a um spa de vários graus de luxo e/ou legitimidade, muitas vezes de modo que a entrada no spa custa talvez ¥ 2.000, mas a cápsula custa apenas ¥ 1.000 adicionais. Os hotéis-cápsula mais baratos exigirão a alimentação em moedas de ¥ 100 para usar o chuveiro. Sendo o Japão, sempre há máquinas de venda automática à mão para distribuir pasta de dente, roupas íntimas e artigos diversos.

Depois que você se aposenta em sua cápsula, geralmente encontrará um painel de controle simples para operar as luzes, o despertador e a inevitável TV embutida. Se você dormir demais, poderá ser atingido com a carga de outro dia.

Nos distritos de Shinjuku e Shibuya, em Tóquio, os hotéis-cápsula custam pelo menos ¥ 3.500, mas têm excelentes cadeiras de massagem gratuitas, saunas, banheiros públicos, lâminas de barbear e xampu descartáveis, revistas e café pela manhã. A "porta" da sua cápsula é apenas uma cortina que mantém a luz do lado de fora. Você provavelmente ouvirá um fluxo constante de homens de negócios bêbados e sonolentos rastejando em suas cápsulas acima e em frente a você antes de cair em um leve ronco.

geralmente têm preços altos. Leve um pouco de comida e bebida com você. Os quartos geralmente apresentam comodidades como jacuzzis, decoração com tema selvagem, fantasias, máquinas de karaokê, camas vibratórias, máquinas de venda automática de brinquedos sexuais e, em alguns casos, videogames. Na maioria das vezes, todos os produtos de higiene pessoal (incluindo preservativos) estão incluídos. Às vezes, os quartos têm um livro que funciona como um registro, onde as pessoas registram suas histórias e aventuras para a posteridade. Os hotéis populares para casais podem estar totalmente reservados nas cidades nos fins de semana.

Câmeras escondidas foram encontradas em motéis, plantadas por outros hóspedes ou mesmo ocasionalmente pela gerência do hotel. Vídeos desses supostos tousatsu (câmeras escondidas) são populares em locadoras de vídeos adultos, embora muitos desses vídeos sejam encenados.

Hotéis de negócios

[editar]

Hotéis de negócios (ビジネスホテルbijinesu hoteru) geralmente custam cerca de ¥ 10.000 por noite e têm uma localização conveniente (geralmente perto das principais estações de trem) como seu principal ponto de venda, mas os quartos geralmente são incrivelmente apertados. No lado positivo, você terá um banheiro (minúsculo) e, muitas vezes, Internet gratuita. Algumas grandes redes de hotéis de negócios mais baratos incluem Tokyu REI Hotels, conhecido por seus quartos de tamanho generoso, Sunroute Hotels e Toyoko Inn . Este último tem um cartão de clube, que custa ¥ 1.500, que dá 5% de desconto sempre e uma estadia gratuita a cada 10 estadias pagas.

Hotéis empresariais locais, mais distantes das principais estações, podem ser significativamente mais baratos (quarto duplo a partir de ¥ 5.000/noite). Inglês raramente é falado, então faça a pré-reserva online. Para dois ou mais, o preço pode frequentemente competir com albergues da juventude se você dividir um quarto duplo ou twin. O pagamento integral é frequentemente esperado no check-in, e os horários de check-out são antecipados (geralmente 10:00) e não negociáveis, a menos que você esteja disposto a pagar mais. Na extremidade inferior estão hotéis muito baratos nos distritos dos trabalhadores das principais cidades, como Kamagasaki em Osaka, ou San'ya em Tóquio, onde os preços começam em apenas ¥ 1.500 para um pequeno quarto de três tapetes que literalmente só tem espaço suficiente para dormir. Projetado para trabalhadores diaristas sem-teto que ganham apenas o suficiente para pagar a taxa de acomodação, as paredes e futons podem ser finas, e seus padrões de higiene geralmente não estão à altura.

Ryokan

[editar]

[quarto de hóspedes típico em um ryokan] [da manhã japonês em um ryokan. No sentido horário, a partir do canto superior esquerdo: sopa de miso, arroz, peixe grelhado frio, vegetais, picles, soja fermentada nattō, alga nori, um ovo cru (misture no arroz) e mais vegetais.] Predefinição:Seealso Ryokan (旅館) são pousadas japonesas tradicionais, e uma visita a uma delas é o ponto alto de uma viagem ao Japão para muitos. Uma noite em um ryokan para uma pessoa com duas refeições começa em cerca de ¥ 8.000 e vai até a estratosfera. ¥ 50.000 por noite por pessoa não é incomum para alguns dos mais chiques.

Ryokan geralmente opera em um cronograma bastante rigoroso e espera-se que você chegue às 17:00. Antes do jantar, você será incentivado a tomar um banho veja Banhos públicos no Japão para obter informações completas. Mas primeiro, você deve trocar de roupa para seu robe yukata, que você usa durante toda a sua estadia. Para o jantar, o ryokan normalmente serve culinária kaiseki, refeições tradicionais que consistem em uma dúzia ou mais pratos pequenos, elaboradamente preparados e apresentados com ingredientes sazonais cuidadosamente escolhidos. A comida em um bom ryokan é uma parte substancial da experiência (e da conta) e é uma excelente maneira de experimentar um pouco da culinária japonesa de alta classe. Enquanto alguns ryokan têm alguns quartos com camas ocidentais, geralmente você dorme em uma cama futon, que não é um sofá conversível, mas um colchão confortável estendido para você no tatame. O café da manhã é mais provável de ser servido comunitariamente em um refeitório em um horário fixo. Um café da manhã japonês é a norma, ou seja, arroz, sopa de missô e peixe frio.

Uma última palavra de aviso: alguns estabelecimentos com a palavra "ryokan" no nome não são da variedade luxuosa, mas sim pousadas tipo guesthouse (alguns minshuku estão incluídos). O preço dirá a você o tipo de hospedagem que é.

Minshuku

[editar]

Minshuku (民宿) é a versão econômica do ryokan e é semelhante em conceito a um B&B . Nessas casas familiares, a experiência geral é semelhante à do ryokan, mas a comida é mais simples, o jantar é comunitário, os banheiros são compartilhados e espera-se que os hóspedes estendam seu próprio futon (embora uma exceção seja frequentemente feita para estrangeiros). Consequentemente, as taxas de minshuku são mais baixas, oscilando em torno de ¥ 5.000 a ¥ 10.000 com duas refeições (一泊二食ippaku-nishoku ). Mais barato ainda é uma estadia sem refeições (素泊まりsudomari), que pode chegar a ¥ 3.000.

Minshuku são mais frequentemente encontrados no campo, onde virtualmente todo vilarejo ou ilha, não importa quão pequeno ou obscuro, terá um. A parte mais difícil é frequentemente encontrá-los, pois eles raramente anunciam ou aparecem em mecanismos de reserva online, então perguntar ao escritório de turismo local é frequentemente a melhor maneira.

As pensões (ペンションpenshon) são semelhantes às minshuku, mas têm quartos de estilo ocidental, tal como o seu homónimo europeu.

Kokuminshukusha

[editar]

Kokuminshukusha (国民宿舎), um nome que se traduz literalmente como "alojamentos do povo", são casas de hóspedes administradas pelo governo. Elas fornecem principalmente férias subsidiadas para funcionários do governo em pontos turísticos remotos, mas geralmente ficam felizes em aceitar hóspedes pagantes. Ambas as instalações e preços são geralmente mais comparáveis ​​aos padrões ryokan do que minshuku; no entanto, são quase invariavelmente grandes em tamanho e podem ser bastante impessoais. Os mais populares precisam ser reservados com bastante antecedência para temporadas de pico: às vezes quase um ano de antecedência para o Ano Novo e coisas do tipo.

Albergues e acampamentos

[editar]

Albergues

[editar]

Albergues da juventude (ユースホステルyūsu hosuteru, geralmente chamados apenas de yūsu ou abreviados como "YH") são outra opção barata no Japão. Albergues podem ser encontrados por todo o país, então são populares entre viajantes com orçamento limitado, especialmente estudantes. Albergues regulares (independentes se HI ou não) custam normalmente ¥ 2.000–4.000. Pode ficar mais caro com os albergues da juventude oficiais do HI se você optar por jantar e café da manhã e não for um membro do Hostelling International (HI), caso em que o preço de uma única noite pode ser superior a ¥ 5.000. Para membros do HI, uma estadia simples pode custar apenas ¥ 1.500, dependendo da localização e da estação. Como em outros lugares, alguns são blocos de celas de concreto administrados como escolas de reforma, enquanto outros são chalés maravilhosos em locais pitorescos. Há até mesmo vários templos que administram albergues como uma atividade paralela.

Faça um trabalho de base antes de escolher para onde ir, a página do Japan Youth Hostel é um bom lugar para começar. Muitos têm toques de recolher (e às vezes um período de lockout durante o dia, quando todos os hóspedes devem sair), e os dormitórios geralmente são segregados por gênero.

Albergues comuns podem ser facilmente encontrados em sites comuns de reserva de hotéis.

Casas dos cavaleiros

[editar]

As casas dos ciclistas (ライダーハウスraidā hausu ) são dormitórios supereconômicos destinados principalmente a ciclistas, tanto motorizados quanto movidos a pedal. Embora qualquer pessoa seja geralmente bem-vinda, elas geralmente estão localizadas no interior e o acesso por transporte público é impraticável ou impossível. Geralmente administradas como um hobby, as casas dos ciclistas são muito baratas (¥ 300/noite é o típico, grátis não é inédito), mas as instalações são mínimas; espera-se que você traga seu próprio saco de dormir e pode nem haver cozinha ou banheiro. Estadias longas também são desencorajadas e algumas proíbem estadias de mais de uma noite. Elas são particularmente comuns em Hokkaido, mas podem ser encontradas aqui e ali pelo país. O diretório definitivo é Hatinosu (somente em japonês).

Camping

[editar]

editar [no pitoresco Vale de Iya] Acampar é (depois de nojuku, veja abaixo) a maneira mais barata de dormir no Japão. Há uma extensa rede de acampamentos por todo o país; naturalmente, a maioria fica longe das grandes cidades. O transporte para eles também pode ser problemático, pois poucos ônibus podem ir até lá. Os preços podem variar de taxas nominais (¥ 500) a grandes bangalôs que custam mais do que muitos quartos de hotel (¥ 13.000 ou mais).

Acampar selvagem é ilegal na maior parte do Japão, embora você sempre possa tentar pedir permissão, ou simplesmente montar sua barraca tarde e sair mais cedo. Muitos parques urbanos maiores podem, de fato, ter um grande número de "tendas" de lona plástica azul com moradores de rua dentro delas.

Os acampamentos no Japão são conhecidos como kyanpu-jo (キャンプ場), enquanto os locais projetados para carros são conhecidos como ōto-kyanpu-jo. Os últimos tendem a ser muito mais caros do que os primeiros (¥ 5.000 ou mais) e devem ser evitados por aqueles que partem a pé, a menos que também tenham acomodações mais modestas disponíveis. Os acampamentos geralmente ficam perto de onsen, o que pode ser bem conveniente.

A National Camping Association of Japan ajuda a manter o Campjo, um banco de dados somente para japoneses de quase todos os acampamentos no Japão. O site da JNTO tem uma lista bastante extensa (em formato PDF) de áreas de acampamento em inglês, e os escritórios de turismo locais geralmente são bem informados.

Nojuku

[editar]
Veja também o artigo Acampamento urbano no Japão .

Para o verdadeiro viajante com orçamento limitado que quer sobreviver barato no Japão, existe a opção de nojuku (野宿). Isso é japonês para " dormir ao ar livre ", e embora possa parecer bem estranho para os ocidentais, alguns jovens japoneses fazem isso quando viajam. Graças a uma baixa taxa de criminalidade e clima relativamente estável, nojuku é uma opção genuinamente viável se você estiver viajando em grupo ou se sentir confiante para fazer isso sozinho. Nojuku comum são basicamente qualquer lugar que tenha algum tipo de abrigo e banheiros públicos por perto.

Aqueles que se preocupam com instalações de chuveiro ficarão encantados em saber que o Japão é abençoado com instalações públicas baratas em praticamente todos os lugares: notavelmente onsen ou fontes termais. Mesmo que você não consiga encontrar um onsen, sentō (banho público) ou sauna também são opções. Veja Banhos públicos no Japão .

Nojuku é realmente viável apenas nos meses de verão, embora na ilha do norte de Hokkaido, mesmo no verão, a temperatura possa cair durante a noite. Por outro lado, há muito mais espaço para nojuku em Okinawa (embora instalações públicas nas ilhas menores sejam escassas).

Nojuku não é realmente recomendado para quem viaja ao Japão pela primeira vez, mas para aqueles com alguma experiência, pode ser uma ótima maneira de entrar na cultura onsen, conhecer outros viajantes de nojuku e, acima de tudo, viajar muito barato quando combinado com carona.

Templos e santuários

[editar]

editar [dos muitos shukubō amigáveis ​​no Monte Koya]

Veja também: Meditação no Japão

Shukubō (宿坊) são acomodações para peregrinos, geralmente localizadas dentro de um templo budista ou santuário xintoísta. A experiência é amplamente semelhante a um ryokan, mas a comida será vegetariana, os banheiros e chuveiros geralmente serão compartilhados, e você pode ser obrigado a participar das atividades do templo, o que inclui acordar bem cedo para se juntar aos monges para as orações matinais (que podem começar às 05:00). Alguns templos Zen oferecem aulas e cursos de meditação. Shukubo pode ser relutante em aceitar hóspedes estrangeiros, mas um lugar onde isso não será um problema é o principal centro budista do Monte Koya, perto de Osaka. Verifique o site da Koyasan Shukubo Association para mais detalhes. Os preços geralmente variam de ¥ 9.000 a ¥ 15.000 por noite.

Acomodação privada

[editar]

Casas de hóspedes

[editar]

Há uma série de casas de hóspedes (ゲストハウス) no Japão. Às vezes, isso é apenas um sinônimo para "hostel", mas outras casas de hóspedes são administradas na casa particular de alguém. Enquanto um minshuku é um destino em si mesmo, as casas de hóspedes são simplesmente lugares para ficar e geralmente têm localizações convenientes em cidades ou subúrbios próximos. Elas podem ter acomodações compartilhadas no estilo dormitório e, ao contrário de um minshuku ou B&B, geralmente não oferecem refeições. A maioria também terá um toque de recolher. Algumas atendem a visitantes estrangeiros, embora alguma habilidade com a língua japonesa seja útil para encontrar, reservar e se hospedar em uma.

Intercâmbio de hospitalidade

[editar]

Particularmente nas cidades densas do Japão, a troca de hospitalidade (民泊minpaku) por meio de sites como o AirBnB se tornou muito popular. Esses aluguéis agora são regulamentados, e os anfitriões devem se registrar no governo e exibir um número de licença em sua listagem. A troca de hospitalidade pode ser uma boa maneira de encontrar um ótimo negócio em acomodações premium e experimentar como é uma casa típica para muitos japoneses.

Muitas das listagens serão de " mansões " (マンションmanshon), que em japonês é um termo de marketing comum que realmente significa "condomínio". As mansões geralmente ficam em prédios altos com muitas comodidades, ao contrário dos apartamentos (アパートapaato), que geralmente são flats baratos.

Minpaku é uma grande vantagem para áreas rurais com poucos hotéis, mas nas cidades a lei protege os hotéis de terem muita concorrência. Anfitriões que operam como um minpaku em vez de um hotel podem alugar apenas até 180 dias por ano, e as leis locais podem restringir ainda mais quando os aluguéis são permitidos. (Por exemplo, em Shinjuku os aluguéis são permitidos apenas nos fins de semana, em Shibuya apenas durante as férias escolares e nas áreas residenciais de Kyoto apenas entre janeiro e meados de março.) Para contornar isso, alguns anfitriões podem tentar truques como pedir que você faça uma reserva de uma noite e pague por baixo da mesa pelas noites adicionais; isso é ilegal e deixaria você sem recurso se tiver problemas com seu aluguel.

Longo prazo

[editar]

Se você for ficar por um período mais longo, você pode reduzir drasticamente seus custos de vida ficando em uma casa gaijin . Mansões semanais (apartamentos de curto prazo) se tornaram populares para os moradores (normalmente empresários em designação de longo prazo ou jovens solteiros) e são acessíveis até mesmo para visitantes. Alugar um apartamento é um processo ridiculamente complexo e caro. Veja Trabalhando no Japão#Acomodações para mais informações.

Últimos recursos

[editar]

Mesmo em Tóquio, os trens param completamente de circular por volta da 01:00, então se você sair depois disso e quiser evitar pagar por um táxi ou até mesmo um hotel cápsula, há algumas opções para matar as horas até o primeiro trem da manhã. Se você precisar encontrar uma dessas opções rapidamente, os atendentes da estação normalmente poderão indicar a direção certa. Convenientemente, muitas dessas instalações geralmente ficam agrupadas em torno das estações de trem e estão acostumadas a aceitar pessoas que perderam o último trem para casa.

Internet cafés e mangás

[editar]

[típica beijoca de mangá no distrito de Chiyoda, em Tóquio] Em cidades maiores, especialmente ao redor das principais estações, você pode encontrar Internet ou Manga cafés. A assinatura custa cerca de ¥ 300 uma vez. Aqui você também pode assistir TV, jogar videogame, ler quadrinhos e aproveitar o bar de bebidas grátis. Os preços variam, mas geralmente ficam em torno de ¥ 400/hora. Eles geralmente têm uma tarifa noturna especial para o período em que nenhum trem está circulando (de cerca de meia-noite até 05:00 por ¥ 1.500). Os clientes geralmente podem escolher entre um cubículo equipado com computador ou equipado com TV, mas separado, enquanto outros oferecem comodidades como uma cadeira de massagem, um tapete para dormir ou até mesmo um chuveiro. Alguns até têm quartos privativos. Os cubículos são abertos em direção ao topo e a luz pode brilhar ou você pode ouvir os outros hóspedes. Espere pagar cerca de ¥ 2.500–3.000 por 9 horas em um cubículo ou quarto privativo, caso esteja procurando um sono adequado.

Não é uma opção especialmente confortável, mas é perfeita para verificar o horário do trem do dia seguinte, baixar fotos da sua câmera digital, escrever para casa e descansar um pouco. Muitas vezes, você pode estar cercado por moradores roncando que perderam o último trem para casa.

Bar de karaokê

[editar]

Esta é apenas uma opção de emergência se você não conseguir encontrar mais nada e estiver congelando lá fora. Os bares de karaokê oferecem salas de entretenimento até as 05:00 ("tempo livre") por ¥ 1.500-2.500. Funciona apenas com pelo menos 3 pessoas.

Banhos públicos

[editar]

Predefinição:Seealso Embora as opções tenham piorado consideravelmente desde a COVID, alguns onsen ou sentos ficam abertos a noite toda, especialmente aqueles dentro de alguns hotéis. Você não precisa necessariamente ter um quarto em tal hotel, mas ainda pode passar a noite nas áreas de banho e descanso. Em geral, esses onsen ou sentos são conhecidos como "super" sentos. Geralmente há uma "área de relaxamento" com tatames, TV, máquinas de venda automática, etc. Embora ocasionalmente sejam casas de banho e brinquedos de vários andares. Muitas vezes, por uma taxa razoável (além do custo do banho), você poderá passar a noite no tatame ou em um quarto com grandes cadeiras reclináveis.

Os preços para tais onsen ou sentos noturnos começam em ¥ 1.000–1.500. No entanto, há um porém com alguns desses lugares (conhecidos com hotéis) — eles às vezes têm um horário limite, depois do qual você tem que pagar pelo "dia seguinte", geralmente no meio da noite, quando você menos vai querer tê-lo.

Fora

[editar]

Nos meses mais quentes, é comum ver pessoas dormindo ou cochilando nas ruas do lado de fora das maiores estações de trem. Muitas delas acabaram de perder seus últimos trens e preferem passar três ou quatro horas esperando o primeiro trem no asfalto em vez de três ou quatro mil ienes para uma estadia curta em um hotel ou banho público.

Embora essa seja definitivamente a maneira menos confortável de dormir a noite toda, ela é especialmente popular entre estudantes universitários (que não têm dinheiro) e totalmente tolerada pela polícia e funcionários da delegacia; até mesmo bêbados dormindo ao lado do próprio vômito não serão perturbados em seu sono induzido pela bebida.

Em trens

[editar]

Da mesma forma, não precisa suar se você adormecer em um trem local após uma longa noite de festa. No entanto, tome cuidado para não dormir demais e ir para o fim da linha. Às vezes, essa estação acaba ficando a duas horas de distância da cidade. Se você estiver em uma das cidades que eles atendem, um trem-leito pode ser uma opção decente. Isso é obviamente muito menos útil se você não quiser ficar em uma cidade diferente, mas você sempre pode pegar um trem-bala de volta pela manhã ou ficar na cidade por apenas 1 dia antes de voltar em outro trem-leito. Isso não é recomendado para a maioria dos viajantes, mas pode oferecer um valor tremendo para pessoas que compraram o Japan Rail Pass.

Trabalhar

[editar]

Trata-se de um Website para professores no Japão que ajuda a encontrar alunos para quase todas as línguas.

Pessoas do mundo inteiro vivem e trabalham no Japão.

Para trabalhar no Japão, um estrangeiro que ainda não seja residente permanente deve receber uma oferta de emprego de um fiador no Japão e então solicitar um visto de trabalho em um escritório de imigração (se já estiver no Japão) ou em uma embaixada ou consulado (se estiver no exterior).

Se você está pensando em trabalhar no Japão, tenha em mente que a cultura de trabalho é extremamente hierárquica e formal, muito mais do que em países ocidentais. Veja o artigo Trabalhando e estudando no Japão para mais detalhes.

O programa Working Holiday está aberto a cidadãos jovens (entre 18 e 30 anos) da Austrália, Nova Zelândia, Canadá, Coreia do Sul, França, Alemanha, Irlanda e Reino Unido. Os elegíveis podem solicitar vistos de férias de trabalho sem ter uma oferta de emprego anterior.

Uma forma popular de emprego entre estrangeiros de países de língua inglesa é o ensino de inglês, especialmente em escolas de conversação em inglês após o expediente, conhecidas como eikaiwa (英会話). O pagamento é razoavelmente bom para jovens adultos, mas bastante ruim em comparação com um educador qualificado que já esteja trabalhando na maioria dos países ocidentais. Um diploma de graduação ou acreditação ESL é essencial para a maioria das posições desejáveis. As entrevistas para escolas de inglês pertencentes a uma das maiores redes geralmente seriam realizadas no país de origem do candidato. Sotaques norte-americanos são preferidos, bem como uma preferência tácita por professores com aparência branca. Isso se baseia amplamente na economia; o falante nativo de inglês estereotipado é uma pessoa branca, e muitos pais esperam que o professor tenha essa aparência quando enviam seus filhos para aprender inglês.

O Programa JET (Japan Exchange and Teaching) oferece a jovens universitários uma chance de lecionar no Japão. O programa é administrado pelo governo japonês, mas seu empregador normalmente seria um Conselho de Educação local que o designaria para uma ou mais escolas públicas, geralmente no interior. Nenhuma habilidade em japonês ou qualificação formal de ensino é necessária e sua passagem aérea é fornecida. O pagamento é um pouco melhor do que nas escolas de idiomas.

Muitas mulheres jovens escolhem trabalhar na indústria de recepcionistas, onde entretêm homens japoneses com drinques em pequenos bares conhecidos como sunakku (スナック) e são pagas pelo seu tempo. Embora o pagamento possa ser bom, os vistos para essa linha de trabalho são difíceis, se não impossíveis, de obter e a maioria trabalha ilegalmente. A natureza do trabalho também traz riscos, notavelmente apalpadelas, assédio ou pior.

Segurança

[editar]

O país é extremamente seguro para os padrões ocidentais. Praticamente não há batedores de carteiras/carteiristas e não se ouve falar de assaltos a mão armada, mesmo à noite. Ultimamente ouve-se alguns poucos casos de arrombamento de casas para furto de valores, devido à simplicidade das fechaduras, porém, em frequência ainda muito baixa para os padrões ocidentais; além de ser um fa(c)to que não afete os viajantes. Porém, um pouco de cuidado nunca é demais: Não descuide de sua bagagem.

O Japão tem uma política anti-drogas bastante rígida e é um dos poucos países desenvolvidos a aplicar a pena de morte.

O Japão é um dos países mais seguros do mundo, com taxas de criminalidade significativamente mais baixas do que a da maioria dos países. O policiamento no Japão é responsabilidade dos 47 governos de províncias, mas todos os policiais têm jurisdição nacional.

Kōban (交番), geralmente traduzido como cabines policiais, pode ser encontrado em quase todos os bairros, identificado por uma luz vermelha piscante. A polícia geralmente é prestativa (embora raramente fale inglês), então pergunte se você se perder ou tiver algum problema. Eles geralmente têm um mapa detalhado da área ao redor mostrando não apenas o sistema de numeração difícil de entender, mas também os nomes dos principais edifícios para ajudar a encontrar o seu caminho. Você pode relatar acidentes e pequenos crimes em um kōban, mas para crimes sérios ou outros serviços policiais, vá a uma delegacia de polícia (警察署keisatsusho).

Relate qualquer roubo ou item perdido no kōban. Eles têm formulários em inglês e japonês, geralmente chamados de "Formulário Azul". Para itens perdidos, até mesmo dinheiro, preencher este formulário não é um esforço desperdiçado, pois os japoneses muitas vezes levam itens perdidos, até mesmo uma carteira cheia de dinheiro, para o kōban. Se você encontrar um item assim, leve-o para o kōban. Se o item não for reivindicado em seis meses, ele é seu. Se for reivindicado, você pode ter direito a uma recompensa de 5-15%.

O Japão tem dois números de emergência. Para chamar a polícia em uma emergência, disque 110 (110番hyakutoban). Para chamar uma ambulância ou caminhão de bombeiros , disque 119. Alguns telefones públicos japoneses têm um botão vermelho de emergência no painel inferior; pressione-o e disque. Em Tóquio, operadores proficientes em inglês e outros idiomas estão disponíveis; em outros lugares, eles geralmente devem conseguir falar com um tradutor de inglês que terá uma conversa a três com você e o despachante. Em Tóquio, você pode relatar não emergências e obter tradução em inglês, coreano e chinês no Centro de Aconselhamento Geral em +81 3 3501-0110; está disponível de segunda a sexta das 08:30 às 17:15, exceto em feriados. Serviços semelhantes estão disponíveis na sede da polícia de qualquer prefeitura ligando para #9110 (embora em alguns locais você possa precisar usar um número de telefone local), embora menos idiomas estrangeiros possam estar disponíveis.

Crimes e golpes

[editar]
Polícia e a lei

A polícia no Japão pode e detém pessoas até 23 dias antes de um promotor apresentar formalmente as acusações, e você pode ser submetido a interrogatório ininterrupto durante esse período. Esse período de detenção pode ser estendido por mais 23 dias a cada vez indefinidamente, simplesmente alterando a acusação. Você pode contratar um advogado somente se alguém de fora pagar as taxas antecipadamente, e seu advogado não tem permissão para estar presente durante os interrogatórios. Insista em um intérprete e acesso consular, e não tire suas impressões digitais de nada (equivalente japonês de assinar), especialmente se você não entender completamente o que assina. Uma confissão assinada em um veredito de culpado em seu julgamento.

De longe, o padrão mais comum de como turistas estrangeiros acabam encarando as paredes frias e amarelas de uma cela de detenção japonesa é ficar bêbado e depois se envolver em uma briga. O procedimento policial padrão é deter todos primeiro e resolver as coisas depois. Se alguém o acusar de qualquer coisa, mesmo com os motivos mais frágeis, você pode estar olhando para uma extensão desagradável de suas férias. Mais de 99% dos julgamentos criminais no Japão terminam em uma condenação, então se seu caso for a julgamento, sua condenação é em grande parte uma formalidade, e o trabalho principal do juiz é decidir sua sentença. Se você for condenado por um crime, estará olhando para uma experiência em primeira mão do sistema prisional notoriamente severo do Japão.

O Japão é exótico e misterioso; o que parece estranho e até atraente para você durante o dia pode se tornar desagradável e irritante para você à noite, especialmente com um pouco de bebida correndo em suas veias, então controle seu temperamento e nível de álcool. A polícia patrulha áreas de festa intensamente à noite e eles estarão dispostos a "resgatar" um colega japonês de um estrangeiro violento.

Crimes de rua são extremamente raros, mesmo para viajantes mulheres que andam sozinhas pelas ruas tarde da noite, mas ainda assim não é desculpa para abandonar seu bom senso. Mulheres viajando sozinhas devem tomar cuidado como fariam em seus países de origem e nunca pegar carona sozinhas, embora táxis geralmente sejam seguros.

Às vezes, furtos acontecem: se você tomar suas precauções habituais em lugares lotados, como trens e no Aeroporto de Narita, você deve ficar bem. Mulheres e homens em trens lotados na hora do rush devem estar cientes da existência de chikan (痴漢) masculinos e chijo (痴女) femininos ou molestadores. Tenha cuidado nesses trens também, pois você pode ser culpado por tais ocorrências e possivelmente preso. Alguns trens têm vagões exclusivos para mulheres durante a hora do rush, em um esforço para combater o assédio sexual e o upskirting. Muita bebida pesada acontece à noite e, ocasionalmente, bêbados podem ser um incômodo, embora a violência relacionada ao álcool seja extremamente rara.

Os infames yakuza (ヤクザ), os gangsters japoneses, quase nunca têm como alvo pessoas que não estejam envolvidas no crime organizado. Não os incomode e eles não vão te incomodar.

Os distritos da luz vermelha em grandes cidades podem ser decadentes, embora raramente sejam perigosos para os visitantes, mas alguns bares e lojas menores de rua que parecem lojas normais, mas se promovem na rua, são conhecidos por cobrar taxas de entrada ou preços de bebidas exorbitantes. Em alguns casos extremos, estrangeiros relataram ter sido drogados em tais estabelecimentos e depois cobrados até ¥ 700.000 por bebidas que não se lembram de ter pedido (notavelmente nos distritos de Roppongi e Kabukichō, em Tóquio). Nunca entre em um lugar sugerido por alguém que você acabou de conhecer. Isso vale especialmente para os cambistas de rua (ausentes no Japão, exceto em lugares como Kabukichō).

Monges budistas falsos

[editar]

editar Monges falsos geralmente esperam do lado de fora de santuários e templos turísticos e se aproximam de você para pedir doações ou vender bugigangas religiosas; você não deve dar dinheiro a eles. Tenha em mente que o budismo japonês faz parte da escola Mahayana, o que significa que monges e freiras não fazem rondas de esmolas e, em vez disso, preparam sua própria comida no monastério. Se você deseja fazer uma doação, deve fazê-lo na caixa de ofertas ou no escritório do templo; templos genuínos nunca usarão táticas de alta pressão para solicitar doações. Monges e freiras genuínos também nunca venderão itens religiosos na rua; se você quiser comprar algumas bugigangas budistas, faça isso na loja do templo.

Prostituição

[editar]

A prostituição é ilegal no Japão , mas a interpretação criativa da letra da lei, que proíbe apenas relações sexuais e não especifica penalidades para o provedor ou cliente, combinada com policiamento leniente, significa que o Japão ainda tem uma das indústrias sexuais mais vibrantes do mundo. No entanto, essa indústria é quase totalmente voltada para o mercado doméstico, e estrangeiros não são bem-vindos, mesmo que falem japonês.

O distrito da luz vermelha mais famoso é o Kabukichō (歌舞伎町), no distrito de Shinjuku, em Tóquio, onde muitas cabines de garotas de programa e motéis estão localizados, embora para olhos destreinados a sinalização de neon chamativa pareça pouco diferente de qualquer outro distrito de comida e bebida.

De 2012 a 2018, o número de japoneses infectados pelo HIV caiu, mas o vírus continua sendo uma preocupação, e as taxas de infecção por sífilis têm aumentado, principalmente em Tóquio.

Tráfego

[editar]

Ao contrário de sua reputação de transporte público muito eficiente e abrangente, fora de Tóquio, o Japão é uma cultura muito centrada no carro. Os padrões das ruas em grande parte do país permaneceram inalterados por séculos, então muitas estradas são pequenas e cheias de curvas cegas.

Os motoristas japoneses tratam os semáforos de forma diferente dos outros motoristas. Quando o sinal está verde em uma faixa de pedestres perto de um cruzamento, os motoristas japoneses geralmente viram para você. Normalmente, eles viram na metade do caminho e param, permitindo que você atravesse, embora não seja inédito que eles avancem em alta velocidade, ignorando as pessoas que estão atravessando. Atravessar a rua quando o sinal está vermelho é ilegal, e isso às vezes é imposto.

Viajantes gays e lésbicas

[editar]

O Japão é considerado muito seguro para viajantes gays e lésbicas, e a violência contra homossexuais é bem rara. Não há leis contra a homossexualidade no Japão, e grandes cidades como Tóquio e Osaka têm uma grande cena gay, mas relacionamentos entre pessoas do mesmo sexo não são reconhecidos pelo governo, e demonstrações abertas de sua orientação ainda podem atrair olhares e sussurros.

Discriminação

[editar]

[japonês] O Japão é um dos países etnicamente mais homogêneos do mundo, e muitos japoneses continuam a ter atitudes insulares em relação aos estrangeiros. Embora o Artigo 14 da constituição japonesa promova a igualdade e desencoraje a discriminação, a realidade é que não há leis específicas contra a discriminação racial ou étnica. Imigrantes e pessoas meio-japonesas são às vezes submetidas a abuso e discriminação.

É improvável que o turista médio sofra abuso racista de qualquer forma, forma ou maneira, e ataques violentos contra estrangeiros são virtualmente inéditos. Alguns estabelecimentos, particularmente na indústria da vida noturna/sexo, recusarão a entrada de todos os estrangeiros. Muitos japoneses alegam que as proibições são devido a barreiras linguísticas ou incompatibilidade social percebida (por exemplo, estrangeiros podem não entender a etiqueta adequada) e não racismo, e de fato alguns (mas não todos) lugares que geralmente recusam serviço a estrangeiros podem abrir uma exceção se você for capaz de falar japonês ou trazer um amigo japonês.

Os bancos geralmente relutam ou não querem dar adiantamentos de dinheiro a estrangeiros, principalmente devido a estereótipos de falta de confiabilidade. Se você precisa obter um adiantamento de dinheiro do seu banco, então a proficiência na língua japonesa, ou um amigo japonês para atestar por você, ajudará muito no seu caso.

Os japoneses em geral são bastante conscientes sobre suas habilidades em inglês e temem que sua habilidade em inglês possa ser avaliada por outros. Por esse motivo, alguns podem hesitar em falar com você. Comunicar-se com eles em japonês ou elogiar seu inglês pode ajudar a deixá-los à vontade.

Terremotos e tsunamis

[editar]

Predefinição:Seealso [Aso , uma das maiores caldeiras vulcânicas do mundo] [cidades vizinhas de vulcões em erupção frequente, há abrigos para se proteger de bombas vulcânicas.] O Japão é propenso a terremotos (地震, jishin). O país inteiro está situado em quatro placas tectônicas convergentes que constantemente se esfregam uma contra a outra. Terremotos no Japão podem ser muito destrutivos e violentos.

Em 11 de março de 2011, um terremoto de magnitude 9,0 atingiu a costa da prefeitura de Miyagi , desencadeando um tsunami muito grande e causando estragos na cidade de Sendai e arredores. O terremoto (e seus tremores secundários) foram palpáveis ​​em todo o Japão, com o número de mortos chegando a mais de 15.000, principalmente devido ao tsunami. A cada poucos dias, algum lugar no Japão é sacudido por um terremoto grande o suficiente para ser sentido, mas a maioria deles é completamente inofensiva. O Japão está bem preparado para tais desastres, e tem códigos de construção muito rigorosos que exigem que os edifícios sejam projetados para suportar grandes terremotos. O Japão tem um sistema de alerta precoce que detecta terremotos e notifica as áreas que serão afetadas, dando de alguns segundos até um minuto de aviso. Use esse tempo inestimável para se cobrir antes do choque real.

Se você estiver perto do mar e vivenciar um terremoto moderado, procure por alertas de tsunami (também em inglês) na NHK TV (canal 1) e na Radio 2 (693  kHz). A maioria dos tremores e pequenos terremotos merecerão apenas um anúncio em japonês no topo da tela. Se você estiver perto do mar e vivenciar um grande terremoto, evacue para um lugar alto imediatamente ; não espere por um alerta.

Cada bairro tem uma área de evacuação, geralmente o playground local. Muitas escolas são montadas como abrigos temporários. Elas serão identificadas em inglês. Se você estiver viajando com outras pessoas, planeje se encontrar lá e esteja ciente de que telefones portáteis provavelmente não funcionarão.

Há muitos recursos para aprender e se preparar para desastres. É quase desnecessário dizer, mas isso deve ser feito com antecedência . Uma vez que um desastre aconteça, você pode não ter tempo nem capacidade para ficar online e ler um documento longo.

  • Site do Portal de Prevenção de Desastres – Do Ministério de Terras, Infraestrutura, Transporte e Turismo
  • Aplicativo oficial de viagens do Japão – O aplicativo da Organização Nacional de Turismo do Japão inclui informações de segurança
  • Disaster Preparedness Tokyo – Manual do Governo Metropolitano de Tóquio. Centenas de páginas sobre segurança contra terremotos, preparação para desastres e sobrevivência.

Tráfico de drogas

[editar]

As leis sobre drogas no Japão são mais rigorosas do que as de muitos países ocidentais, particularmente para contrabando, e há um forte estigma contra o consumo de drogas na sociedade japonesa. As leis não distinguem entre drogas pesadas e leves, então a posse de quantidades de cannabis, mesmo para uso pessoal, pode render uma sentença de prisão de vários anos.

Se você tem medicamentos prescritos, consulte a Embaixada Japonesa antes de sua partida para descobrir se seu medicamento é ou não permitido no Japão. Se for ilegal, eles também devem ser capazes de lhe dar informações sobre quais medicamentos você pode comprar no Japão para usar no lugar de sua prescrição enquanto estiver lá.

Outro

[editar]

[gigante asiática] Vulcões , tempestades e tufões são principalmente um problema potencial se você estiver escalando montanhas ou velejando, então verifique as últimas informações antes de sair. Fique em trilhas designadas em áreas vulcânicas, pois o gás vulcânico pode ser um problema. Tufões raramente são fisicamente perigosos, mas eles ainda causam estragos em aviões, balsas e até mesmo (se houver deslizamentos de terra) trens e ônibus.

Existem cobras venenosas chamadas habu (ハブ) em Okinawa, embora não em números incomuns. É improvável que você seja mordido por uma, mas se for, procure ajuda médica imediatamente, pois há antivenenos disponíveis. Se você estiver caminhando em Hokkaido e Honshu, esteja ciente da possível atividade de ursos, especialmente no outono. Os ataques são raros, mas em áreas como a Península de Shiretoko , prenda sinos à sua mochila para assustá-los.

Especialmente no campo, esteja ciente da vespa gigante japonesa (大雀蜂 ou 大スズメバチōsuzumebachi), uma subespécie da vespa gigante asiática; ela tem cerca de 4 centimetres (1.6 inches) de comprimento e pode picar repetidamente e dolorosamente. Todos os anos, 40 pessoas morrem no Japão após serem picadas por vespas gigantes. Uma vespa defendendo seu ninho ou local de alimentação fará um som de clique para alertar os intrusos; se você encontrar uma, recue. Se você for picado, receba atenção médica imediata, pois a exposição prolongada ao veneno pode causar ferimentos permanentes ou até mesmo a morte.

Saúde

[editar]

Saúde: O Japão tem a maior expectativa de vida do mundo: 85,3 anos para mulheres e 78,4 anos para homens. De acordo com o censo de 2010, o índice de mortalidade infantil é de 3,2 por 100 crianças nascidas. Característico dos países desenvolvidos, o Japão possui uma pirâmide social equilibrada. A saúde e a longevidade não se devem apenas aos cuidados individuais como boa alimentação, exercícios físicos e higiene. Mas também às condições econômicas do país, educação, qualidade sanitária, preocupação com o meio ambiente, acabam influindo no bem estar e qualidade de vida da nação. No Japão existem normas rigorosas para o controle da poluição.

O Japão é um país obcecado por limpeza e os riscos à saúde são poucos e distantes entre si. Os padrões de higiene alimentar são muito altos. Não há doenças transmissíveis significativas e, apesar do nome, a encefalite japonesa foi quase erradicada.

A água da torneira é segura e de boa qualidade em todo o país. Marcas nacionais e estrangeiras de água engarrafada estão disponíveis por ¥ 100-200 em todos os lugares (pelo menos em destinos turísticos). A maioria dos restaurantes serve água da torneira filtrada de graça. A menos que seja especificamente rotulada como "água mineral" (ミネラルウォーターmineraru wōtā), a água no Japão tem uma baixa concentração de minerais em geral. Os níveis de radioatividade no abastecimento de água têm sido monitorados de perto em algumas áreas desde o terremoto e o desastre nuclear de 2011, mas considerados insignificantes no que diz respeito à água usada por civis; veja também o resumo da Embaixada dos EUA e os relatórios diários do governo de Tóquio .

Se você ficar doente com um resfriado ou outra doença, compre uma máscara cirúrgica de pano que cubra a boca. Você verá que as pessoas frequentemente as usam em trens e no trabalho. Isso filtra seus espirros e tosses para que você não transmita para os outros.

O fumo passivo costumava ser um problema enorme no Japão, mas o transporte público, os prédios públicos e a maioria dos escritórios agora são livres de fumo, com um número crescente de cidades proibindo fumar inteiramente fora das áreas designadas para fumantes. Desde 2020, até mesmo restaurantes em Tóquio só permitem fumar em seções dedicadas e ventiladas separadamente.

Assistência médica

[editar]

editar As instalações médicas no Japão estão no mesmo nível do Ocidente, e os hospitais mais conhecidos geralmente são equipados com a mais avançada tecnologia médica. Para cidadãos e residentes japoneses, o custo do tratamento médico é acessível pelo sistema nacional de seguro saúde do governo. No entanto, para aqueles não cobertos por ele, o custo do tratamento médico é caro. Embora estrangeiros no Japão por um longo período (por exemplo, aqueles com visto de trabalho ou estudante) tenham acesso limitado ao sistema nacional de seguro saúde, ele não está disponível para turistas em visitas curtas, então certifique-se de ter seu seguro de viagem em ordem antes de sua viagem. No entanto, se você não tiver feito arranjos antes da chegada por qualquer motivo, a Sompo Japan vende seguro de viagem para visitantes que pode ser solicitado on-line após a chegada.

A maioria dos médicos e enfermeiros japoneses não consegue se comunicar em inglês. O site da embaixada dos EUA mantém uma lista de hospitais e clínicas que têm funcionários que falam inglês disponíveis.

  • Japão: o guia oficial (Japan National Tourist Organization). Um guia para quando você estiver se sentindo mal no Japão. Lista de instituições médicas com equipe que fala inglês e como usar instituições médicas está disponível.
  • Linha direta para visitantes do Japão +81 50-3816-2787 . A Organização Nacional de Turismo do Japão tem uma linha direta para visitantes 24 horas por dia, 7 dias por semana. Também responda a perguntas relacionadas à COVID-19. Informações sobre a COVID-19

Respeito

[editar]

Os semáforos de trânsito (faróis, sinais, sinaleiros) normalmente são respeitados por todos, inclusive pelos pedestres/peões. Apesar de estes sempre terem a preferência, não atravesse as vias com os semáforos fechados, para evitar ser repreendido por olhares desrespeitosos do povo local ou até ser atropelado.

Usando nomes de pessoas

Nomes são um assunto complicado no Japão. A maioria dos japoneses segue a ordem de nomenclatura ocidental ao escrever ou dizer seus nomes em inglês. No entanto, quando os nomes são escritos ou falados em japonês, eles sempre seguem a ordem de nomenclatura do leste asiático de sobrenome seguido pelo nome próprio . Portanto, alguém chamado Taro Yamada em inglês seria chamado de 山田太郎 (Yamada Tarō) em japonês. Figuras históricas de antes da restauração Meiji são uma exceção, como Tokugawa Ieyasu (徳川家康), cujo nome segue as convenções de nomenclatura do leste asiático mesmo quando escrito em inglês.

Usar o nome próprio de alguém ao falar com ou sobre essa pessoa é considerado muito pessoal e só é usado ao se dirigir a crianças em idade escolar primária ou mais novas e amigos muito próximos. Em todas as outras ocasiões, o padrão é usar sobrenomes mais -san (さん), um sufixo aproximadamente como "Sr." ou "Sra." A maioria dos japoneses sabe que os ocidentais geralmente usam seus nomes próprios, então eles podem chamá-lo de "John" ou "Mary" sem sufixo, mas a menos que eles digam o contrário, você ainda deve chamá-los de " Sobrenome -san " para ser educado. (No entanto, não se apresente como "John-san". O objetivo é honrar os outros; usar um sufixo em si mesmo geralmente soa convencido e arrogante.)

San é o sufixo padrão, mas você pode encontrar alguns outros:

  • -sama (様) — Pessoas acima de você, desde chefes até divindades, bem como clientes
  • -kun (君) — Rapazes, bons amigos homens e subordinados homens
  • -chan (ちゃん) — Crianças pequenas e amigos próximos (geralmente mulheres)

Para evitar ser muito familiar ou formal, use " Sobrenome -san " até que alguém peça para você chamá-lo de forma diferente.

Em ambientes empresariais, o título é frequentemente usado no lugar do sobrenome ao se dirigir a uma pessoa; por exemplo, um funcionário pode se dirigir ao presidente de sua empresa como shachō-sama (社長様, "Honrado Sr./Sra. Presidente"), enquanto um cliente pode se dirigir ao dono de uma loja (mas não aos outros funcionários) como tenchō-san (店長さん, "Sr./Sra. Lojista").

Por fim, o Imperador reinante é sempre chamado de Tennō Heika (天皇陛下, "Sua Majestade (Imperial) o Imperador"), Kinjō Heika (今上陛下, "Sua Majestade Atual") ou simplesmente Tennō ("o Imperador") ou Heika ("Sua Majestade") em japonês. Chamá-lo de "Imperador Reiwa", mesmo em inglês, é uma gafe, pois esse é estritamente seu futuro nome póstumo. Chamá-lo pelo seu nome de batismo, Naruhito, também não é feito e é considerado vulgar.

A maioria, se não todos, os japoneses são muito compreensivos com um estran

Coisas a evitar

[editar]

Os japoneses entendem que os visitantes podem não estar cientes das complexidades da etiqueta japonesa e tendem a ser tolerantes com erros a esse respeito por estrangeiros. Existem algumas violações sérias de etiqueta que encontrarão desaprovação universal (mesmo quando demonstradas por estrangeiros) e devem ser evitadas se possível:

  • Nunca ande sobre um tatame usando sapatos ou mesmo chinelos, pois isso danificaria o tatame.
  • Nunca deixe seus hashis em pé em uma tigela de arroz (é assim que o arroz é oferecido aos mortos).
  • Nunca entre em uma banheira sem se lavar bem primeiro. (Veja Banhos públicos no Japão para mais detalhes.)


  • Aprenda um pouco da língua e tente usá-la. Eles vão elogiá-lo se você tentar, e não há razão para ficar envergonhado. Eles percebem que o japonês é muito difícil para estrangeiros e são tolerantes com seus erros; pelo contrário, eles vão gostar mais de você por tentar.
  • O japonês médio faz mais de 100 reverências por dia; esse gesto onipresente de respeito é usado para cumprimentar, dizer adeus, agradecer, aceitar agradecimentos, pedir desculpas, aceitar desculpas, etc. Os homens se curvam com as mãos ao lado do corpo. As mulheres se curvam com as mãos juntas na frente. As mãos das mulheres parecem estar acomodadas no colo ao se curvarem (não em uma posição de oração, como o wai na Tailândia). O grau exato da reverência depende da sua posição na sociedade em relação ao destinatário da reverência e da ocasião: as regras em grande parte não escritas são complexas, mas para estrangeiros, uma "reverência simbólica" é boa e melhor do que fazer acidentalmente uma reverência formal profunda (como o presidente dos EUA, Obama, fez uma vez). Muitos japoneses oferecerão de bom grado um aperto de mão em vez disso ou em adição; apenas tome cuidado para não bater as cabeças ao tentar fazer as duas coisas ao mesmo tempo.
  • Ao entregar algo a alguém , especialmente um cartão de visita, é considerado educado entregá-lo segurando-o com as duas mãos.
    • Cartões de visita em particular são tratados com muito respeito e formalidade. A maneira como você trata o cartão de visita de alguém é vista como uma representação de como você tratará a pessoa. Ao aceitar um cartão de visita, use as duas mãos para pegá-lo pelos cantos e reserve um tempo para ler o cartão e confirmar como pronunciar o nome da pessoa. É desrespeitoso escrever em um cartão, dobrá-lo ou colocá-lo no bolso de trás (onde você vai sentar nele!).
  • As caixas registradoras geralmente têm um pequeno prato usado para depositar o pagamento e receber o troco.
Ao dar dinheiro como presente (como uma gorjeta em um ryokan), você deve pegar notas novas e sem uso do banco e apresentá-las em um envelope formal.
  • Quando você estiver bebendo saquê ou cerveja em grupo, é considerado educado não encher seu próprio copo, mas permitir que outra pessoa o faça. Normalmente, os copos são enchidos bem antes de ficarem vazios. Para ser especialmente educado, segure seu próprio copo com as duas mãos enquanto um de seus companheiros o enche. (É bom recusar, mas você tem que fazer isso com frequência, caso contrário, uma pessoa sênior na sua mesa pode encher seu copo quando você não estiver olhando.)
  • Dar presentes é muito comum no Japão. Você, como convidado, pode se ver inundado com presentes e jantares. Convidados estrangeiros estão, é claro, fora desse sistema às vezes oneroso de dar e receber (kashi-kari), mas seria um gesto legal oferecer um presente ou souvenir (omiyage), incluindo um único ou representativo do seu país. Um presente que seja "consumível" é aconselhável devido ao tamanho menor das casas japonesas. Itens como sabonete, doces, álcool e artigos de papelaria serão bem recebidos, pois não se espera que o destinatário os tenha em mãos em visitas subsequentes. "Re-gifting" é uma prática comum e aceita, mesmo para itens como frutas.
    • Alguns itens não são dados como presentes por causa de associações culturais. Algumas coisas para ficar atento: preto e branco são cores importantes em funerais, tesouras ou facas podem insinuar que você quer cortar seu relacionamento com alguém, e certas flores têm conotações particulares. Outros tabus são baseados em homófonos: por exemplo, a palavra "quatro" (四shi) soa como "morte", "nove" (九ku) soa como "sofrimento" e "pente" (櫛kushi) soa como "morte sofrida"! É uma boa ideia consultar um local para obter conselhos, ou pelo menos pesquisar na Internet por listas de presentes tabu antes de comprar um.
  • Expressar gratidão é um pouco diferente de dar presentes obrigatórios. Mesmo que você tenha trazido um presente para seu anfitrião japonês, quando retornar, é um sinal de boa etiqueta enviar um cartão de agradecimento escrito à mão: será muito apreciado. Os hóspedes japoneses sempre trocam fotos que tiraram com seus anfitriões, então você deve esperar receber alguns instantâneos e deve se preparar para enviar os seus (de você e seus anfitriões juntos) de volta para eles. Dependendo da idade deles e da natureza do seu relacionamento (comercial ou pessoal), uma troca online pode ser suficiente.
  • É obrigatório mostrar respeito pelos idosos e figuras de autoridade no Japão. Se você estiver em transporte público, ceda seu assento para eles. Se alguém em uma posição de autoridade solicitar que você faça algo, espera-se que você o faça. As figuras de autoridade japonesas têm uma visão muito negativa de pessoas que as desafiam ou as prejudicam. Alguns assentos prioritários (優先席yūsenseki, ou シルバーシートshirubā shīto, "assentos prateados") em muitos trens são reservados para deficientes, idosos, mulheres grávidas e pessoas com bebês.
  • Não há muitas latas de lixo em público; você pode ter que carregar seu lixo por um tempo antes de encontrar uma. Quando você o faz, você frequentemente verá de 4 a 6 delas juntas; o Japão é muito consciente da reciclagem. A maioria dos recipientes descartáveis ​​é etiquetada com um símbolo de reciclagem em japonês, indicando que tipo de material é. Alguns tipos de lixeiras de reciclagem que você frequentemente verá são:
      • Papel (紙kami)
      • PET/Plástico (ペットpetto ou プラpura)
      • Garrafas de vidro (ビンbin)
      • Latas de metal (カンkan)
      • Lixo incinerável (もえるゴミmoeru gomi)
      • Lixo não incinerável (もえないゴミmoenai gomi)
    • A pontualidade é altamente valorizada e geralmente esperada graças ao transporte público confiável do Japão. Se você está se encontrando com alguém e parece que chegará alguns minutos atrasado, os japoneses preferem a garantia de um telefonema ou mensagem, se você puder enviar uma. Chegar na hora (o que realmente significa chegar cedo) é ainda mais importante nos negócios; os funcionários japoneses podem ser repreendidos por chegarem um minuto atrasados ​​ao trabalho pela manhã.
    • Ao viajar em trens Shinkansen e expressos limitados, é considerado uma boa educação pedir permissão à pessoa atrás de você antes de reclinar seu assento (「椅子を倒してもいいですか?」"Isu o taoshite mo ii desu ka?"), ao qual quase sempre obedecerão. Da mesma forma, o passageiro sentado à sua frente muitas vezes faria o mesmo com você, e você deveria responder com um aceno de cabeça.

Outras coisas

[editar]

[favor, tire seus sapatos]

  • Hospitalidade no Japão significa dar aos visitantes e convidados o melhor, não importa o quanto isso incomode o anfitrião. Por exemplo, pedir informações na rua pode às vezes levar o estranho a sair do seu caminho para acompanhá-lo até o seu destino. Você notará isso particularmente durante uma estadia em casa de família, onde lhe será oferecido o uso do banheiro antes do resto da família, e pode ser dada a cama do anfitrião enquanto ele dorme no sofá. Na cultura ocidental, seria educado recusar tal acomodação, mas na cultura japonesa você deve se desculpar por incomodá-lo, o que serve como aceitação de sua generosidade. Da mesma forma, ao entreter os convidados, é comum que o anfitrião se mova ativamente na cozinha e em outros lugares, o que tem como objetivo criar um ar de "todas as suas necessidades estão sendo atendidas"; em vez de se oferecer para ajudá-lo, você deve apenas sentar e aproveitar o momento de paz que ele está oferecendo a você.
  • Sapatos (e pés em geral) são considerados muito sujos pelos japoneses. Evite apontar suas solas para qualquer pessoa (como apoiar seu pé no joelho oposto quando estiver sentado) e tente impedir que crianças fiquem de pé em assentos. Roçar seus pés contra a roupa de alguém, mesmo por acidente, é muito rude.
  • Em muitos prédios, espera-se que você tire os sapatos ao entrar, deixando-os em uma entrada rebaixada ou em um armário de sapatos. Você pode pegar chinelos emprestados se houver algum disponível (embora eles geralmente sejam apenas em tamanhos para pés japoneses tipicamente menores), usar meias ou andar descalço.
Usar sapatos dentro de um prédio desses é visto como desrespeitoso, pois traz sujeira e/ou espíritos malignos para dentro do prédio. Por razões relacionadas, é preferível que você possa tirar e calçar seus sapatos usando as mãos o mínimo possível.
  • Em alguns cenários tradicionais, pode ser esperado que você se sente na postura seiza, ajoelhado no chão. Esta é a maneira tradicional de se sentar em tatames, com ou sem almofada. No entanto, hoje em dia, mesmo a maioria dos japoneses mais jovens não consegue sentar-se desta forma por mais de alguns minutos sem que suas pernas fiquem dormentes, então a maioria dos estrangeiros não tem esperança. Tente ser respeitoso, mas quando suas pernas começarem a doer, diga "Sumimasen" ("Com licença") e mude sua postura para algo menos formal, mas ainda educado: os homens podem sentar-se de pernas cruzadas, e as mulheres geralmente sentam-se com ambas as pernas para um lado.
  • Os japoneses consideram tapas nas costas rudes, especialmente se vierem de alguém que acabaram de conhecer. Abraços são tipicamente reservados apenas para casais românticos, e também devem ser evitados, a menos que essa situação se aplique a você.
  • Aponte com a mão aberta , não com o dedo, e diga às pessoas para se aproximarem acenando com a mão voltada para baixo, não para cima.
  • Evite gritar ou falar alto em público. Falar ao celular em um trem é considerado rude, e muitos trens têm placas aconselhando você a não usá-los. (Enviar mensagens de texto, no entanto, é considerado de rigueur .)
  • Assoar o nariz em público é considerado rude, assim como flatulência. Se você quiser limpar o nariz escorrendo sem fazer barulho, mesmo em público, não há problema. Se você quiser assoar o nariz o mais forte que puder, afaste-se do público.
  • Fumar é desencorajado em muitas esquinas e calçadas ao redor de Tóquio. A maioria dos fumantes será encontrada amontoada em áreas designadas para fumantes. Os japoneses são uma cultura tão limpa que muitos fumantes nem deixam cinzas no chão.
  • Mostrar a boca aberta é tradicionalmente considerado indelicado. Muitas mulheres japonesas cobrem pelo menos parcialmente a boca com a mão ao rir, sorrir ou às vezes comer. Não se sinta obrigado a fazer isso você mesmo, embora fazer isso em um ambiente formal (seja você homem ou mulher) provavelmente faria você parecer sofisticado e educado.
  • Salvar a face é um conceito muito importante na cultura japonesa. Particularmente em ambientes de negócios, os japoneses raramente dizem "não" se não estão interessados ​​em um acordo, e em vez disso dizem algo mais indireto como "Vou pensar sobre isso" ou "talvez". A linguagem corporal também é usada para isso no lugar de palavras; se sua pergunta for respondida por alguém respirando alto pelos dentes, às vezes acompanhado de coçar a parte de trás da cabeça (um gesto que transmite constrangimento), a resposta é na verdade "não". A menos que seja por um chefe ou alguém de uma posição de senioridade, os erros normalmente não são apontados, e fazer isso provavelmente causará grande constrangimento.
  • A franqueza não é apreciada na cultura japonesa; os japoneses são extremamente sensíveis a comentários críticos e geralmente acreditam que ser excessivamente crítico é prejudicial à harmonia social.
  • A humildade é muito valorizada no Japão, e se gabar de suas conquistas não será bem recebido. Também é costume recusar educadamente qualquer elogio que você recebeu de outros. Não diga "obrigado" a um elogio, pois isso soará arrogante.
  • A privacidade é altamente valorizada no Japão. Embora o Japão possa estar repleto de oportunidades maravilhosas para fotos, não tire fotos da propriedade pessoal de alguém, a menos que essa pessoa tenha permitido.
  • Os japoneses acreditam em várias superstições. Aqui estão algumas superstições para se ter em mente:
    • O número quatro tem conotações de morte. Muitos hotéis e estabelecimentos evitam usar o número.

Questões sensíveis

[editar]
  • Os japoneses geralmente não discutem a política de seu país aberta e livremente. Iniciar discussões políticas pode parecer estranho ou até mesmo rude.
  • As disputas territoriais e as relações complicadas do Japão com a Rússia, a China e a Coreia do Sul são questões delicadas que é melhor não discutir.
  • Segunda Guerra Mundial — um assunto delicado e complicado, especialmente com pessoas mais velhas; geralmente é melhor evitá-lo, mas a grande maioria dos japoneses não tem nenhuma animosidade contra os Estados Unidos, e os visitantes americanos serão recebidos de forma particularmente calorosa, já que a maioria dos japoneses admira a cultura americana.
  • Tente não discutir o comportamento inapropriado de alguns soldados americanos estacionados no Japão.
  • Em alguns círculos, falar sobre a marginalização histórica dos povos indígenas Ainu e Ryukyuan, bem como dos Burakumin, no Japão, provavelmente gerará fortes reações.


Para a maioria dos turistas, vestir-se para passeios turísticos diários no Japão coloca você em desvantagem: você provavelmente se destacará, não importa como se vista, ao lado das multidões de assalariados (trabalhadores de escritório do sexo masculino) em ternos e crianças em uniformes escolares. O Japão é conhecido por ser muito elegante, seja vestindo quimonos, ternos sob medida ou as últimas tendências de Harajuku.

Primeiro e mais importante: use sapatos que possam ser facilmente colocados e tirados, e mantenha um par de meias à mão quando necessário . Sapatos esportivos são aceitáveis, mas mantenha-os amarrados frouxamente para que você possa colocá-los e tirá-los. Sapatos sociais também são aceitáveis, assim como sandálias de caminhada de qualidade (não chinelos), embora sandálias não sejam roupas comuns para os moradores locais. A cultura japonesa vê os sapatos como sujos, e antes de entrar na casa de alguém, em certos restaurantes, provadores e templos (para citar alguns), você deve tirá-los. A geração mais velha de japoneses tende a agrupar os degraus em dois tipos: madeira ("limpo") e concreto ou pedra ("sujo"). Se você for pisar em madeira, tire os sapatos e coloque-os de lado; pode até haver um cubículo para você colocar os sapatos.

E não se esqueça das meias, pois geralmente é mais comum usar meias em templos e casas, se você não tiver chinelos disponíveis. Os japoneses são conhecidos por seu amor por meias, e lojas de meias que vendem meias coloridas e de alta qualidade são encontradas na maioria das cidades. Muitas das meias vendidas no Japão são feitas lá. Então, leve um par de meias na sua bolsa enquanto estiver passeando, se não estiver usando. Meias-calças são aceitáveis ​​para mulheres. Footsies e meias abaixo do tornozelo são úteis, especialmente se você estiver indo para o visual "sem meias".

Shorts são incomuns e geralmente usados ​​apenas por crianças e adolescentes. Embora sejam itens comuns em roupas de verão para turistas, em vez disso, experimente jeans ou calças sociais estilosos, ou calças capri para se manterem frescas em climas quentes. No verão, as mulheres usam vestidos de verão de lojas da moda e calças sociais respiráveis ​​feitas de tecidos como linho. Mantenha-o estiloso e confortável.

Em situações de negócios, ternos são padrão; as empresas vão deixar você saber se você pode ou deve usar traje casual. Ternos são usados ​​para bebidas e entretenimento depois do trabalho.

Para baladas e saídas à noite, vista-se casualmente. As mulheres japonesas geralmente não usam vestidos supercurtos e colados ao corpo, e o decote raramente é mostrado, a menos que seja na praia. Mulheres vestidas com vestidos curtos e justos e looks muito sensuais são frequentemente estereotipadas como trabalhadoras do sexo ou acompanhantes. Ao visitar Tóquio, por exemplo, você verá mulheres e homens jovens vestidos em estilos de subcultura, como Harajuku, Lolita e punk.

Se você planeja visitar uma fonte termal ou banho público, eles quase sempre são usados ​​nus (exceto em raros banhos mistos). Embora você possa receber alguns olhares questionadores, trajes de banho são permitidos em alguns banhos. Para os homens, sungas ou sungas são bons em um banho; para a praia, calções de banho também são permitidos. Para as mulheres, um traje de banho modesto é melhor do que um biquíni minúsculo se você estiver visitando uma fonte termal ou banho; para a praia, biquínis são permitidos. Em piscinas públicas ou privadas, você pode ter que usar uma touca de natação; elas podem ser fornecidas para você, ou você pode trazer a sua própria.

Acessórios

[editar]

O Japão no verão pode ser extremamente quente e úmido. Os japoneses frequentemente limpam o suor do rosto com um lenço colorido (ハンカチhankachi), usam um leque (扇子sensu para um leque dobrável, 団扇uchiwa para um leque plano) para se manterem frescos ou (para mulheres) usam guarda-chuvas (傘kasa) para se protegerem. Comprar um ou todos esses itens não é apenas uma maneira inteligente de se manter fresco, mas pode fornecer uma lembrança duradoura de sua visita. Em áreas históricas e turísticas, você encontrará lojas que vendem lindos leques e guarda-chuvas. Ambos são investimentos acessíveis, embora possam ser caros se você deseja ter uma verdadeira obra de arte. No entanto, a maioria dos japoneses usa leques baratos, mas bonitos muitos feitos na China em sua vida cotidiana, apenas para substituí-los quando ficam difíceis de fechar ou desgastados. Leques de papel planos baratos são frequentemente distribuídos gratuitamente em festivais e eventos.

Guarda-chuvas tradicionais podem ser comprados em lojas de presentes, e guarda-chuvas estilosos para chuva e sol podem ser comprados em lojas de acessórios e roupas femininas por todo o país. Lenços são populares tanto para homens quanto para mulheres. Alguns parecem lenços de algodão tradicionais que você usaria para assoar o nariz, outros são pequenas toalhas. Os fabulosos depāto (lojas de departamento) do Japão vendem todas as cores, marcas e modelos dessas necessidades. É um luxo acessível você pode encontrar lenços masculinos e femininos de designers de ponta como Yves Saint Laurent e Burberry por ¥ 1.500 ou menos. Você também encontrará versões feitas localmente em lojas de presentes e lojas por todo o país. Mantenha-os em sua bolsa ou bolso e limpe sua testa quando necessário.

Os guarda-chuvas são geralmente de plástico barato e estão disponíveis em qualquer loja de conveniência por cerca de ¥ 500. Como todos eles são parecidos, às vezes são tratados como um recurso comunitário. Quando você entra em uma loja, deixa o seu na porta e, quando sai, simplesmente pega um idêntico, seja ou não o que você trouxe. Algumas lojas têm bolsas para evitar que seu guarda-chuva pingue no chão. Os albergues geralmente têm guarda-chuvas para emprestar, assim como alguns outros alojamentos e empresas. Em vez de carregar seu próprio guarda-chuva, você pode achar mais conveniente comprar um barato (se precisar), "doá-lo" para seu albergue e comprar um novo em sua próxima cidade.


A liberdade religiosa é respeitada pela maioria dos japoneses, e pessoas de todas as fés geralmente conseguem praticar sua religião sem maiores problemas. Espera-se que você se vista e se comporte de maneira respeitosa sempre que visitar locais religiosos.

Como em muitos outros países asiáticos, as suásticas são símbolos budistas que representam a paz e não representam o nazismo ou o antissemitismo de forma alguma, e você notará que o símbolo está, na verdade, apontando na direção oposta. As suásticas são frequentemente usadas em mapas para marcar a localização de templos e monastérios budistas.

Ao visitar um santuário xintoísta ou um templo budista, siga o procedimento de limpeza apropriado no chōzuya ou temizuya (手水舎) antes de entrar. Usando sua mão direita, encha a concha com água. Enxágue sua mão esquerda, depois sua mão direita. Então, coloque sua mão esquerda em concha e encha-a com água, usando-a para enxaguar sua boca. Não toque na concha diretamente com sua boca. Cuspa a água nas pedras. Depois disso, lave sua mão esquerda mais uma vez. Finalmente, vire a concha para cima para que a água restante derrame para enxaguar a alça antes de devolver a concha.

Mantenha contato

[editar]

Telefones

Os prefixos de discagem internacional variam de empresa para empresa. Verifique com sua operadora para mais detalhes. Para chamadas internacionais para o Japão, o código do país é 81 . Os números de telefone no Japão têm o formato +81 3 1234-5678em que "81" é o código do país para o Japão, os próximos dígitos são a zona de discagem onde o número local está localizado (pode conter de um a três dígitos) e os dígitos restantes (seis a oito dígitos) são a parte "local". Ao ligar para dentro do Japão, o prefixo de longa distância (código do tronco) é 0 , e isso geralmente é escrito no número, como 03-1234-5678; ao ligar para o Japão do exterior, deixe de fora o "0". Números de telefone que começam com 0120 ou 0800 são números de "discagem gratuita" e são gratuitos para ligar de qualquer telefone fixo (incluindo telefones públicos), enquanto números de telefone que começam com 0570 são números de "discagem navi", que são números de taxa variável usados ​​por empresas (um número funciona em todo o país, mas você é cobrado com base na distância entre seu telefone e o call center mais próximo operado pela empresa).

Para discar para o exterior do Japão, o código de acesso internacional é 010 (ou "+" em celulares). Você também pode precisar discar um código de operadora antes do código de acesso, seja 001 (KDDI) ou 0033 (NTT).

Chamada de emergência

[editar]

editar Chamadas de emergência podem ser feitas de qualquer telefone (exceto telefones VoIP) gratuitamente: ligue para 110 para a polícia ou ligue para 119 para bombeiros e ambulâncias.

Telefones públicos

[editar]

Telefones públicos (公衆電話kōshū denwa) são cada vez mais raros, mas uma rede esquelética é mantida intencionalmente como backup para emergências; estações de trem geralmente são o melhor lugar para encontrar um. Telefones verdes brilhantes são apenas nacionais (¥ 10/minuto), enquanto os cinzas podem permitir chamadas internacionais (geralmente acima de ¥ 100/min). Apenas moedas de ¥ 10 e ¥ 100 e cartões telefônicos pré-pagos são aceitos.

Telemóveis (celulares)

[editar]

O padrão dos telefones móveis (携帯電話 - keitai denwa) é incompatível com a maioria dos sistemas dos outros países, inclusive o GSM e CDMA usados no Brasil e em Portugal. Apenas os telefones que usam o sistema 3G podem ser usados em roaming no país.

Os não-residentes no Japão não podem mais comprar aparelhos que usam cartões pré-pagos, mas ainda podem assinar o serviço pós-pago, o que pode ser vantajoso para aqueles que vão passar muitos meses no país. As principais operadoras são a NTT DoCoMo, a au, da KDDI e a Softbank (antiga Vodafone). A conta mensal gira em torno de ¥5000 para usuários leves e as empresas podem cobrar multa pelo cancelamento da linha antes do fim do período de "fidelização". Várias empresas, algumas presentes inclusive nos aeroportos internacionais, também alugam aparelhos para viajantes.

Telemóveis

[editar]

editar

Síndrome de Galápagos

O Japão tem tido uma tendência a desenvolver tecnologia que é inicialmente superior ao que está disponível em outros lugares do mundo, mas ou não consegue pegar em outros lugares ou se torna incompatível com os padrões globais. Isso foi chamado de síndrome de Galápagos , em homenagem às Ilhas Galápagos e sua flora e fauna altamente especializadas que levaram Charles Darwin a desenvolver sua teoria da evolução.

Os celulares japoneses foram o exemplo original da síndrome de Galápagos. Com e-mail e navegação na web disponíveis desde 1999 e pagamentos móveis desde 2004, eles estavam quase uma década à frente da concorrência global. Mas quando os padrões globais para mensagens, navegação na web e comunicação sem contato foram estabelecidos, eles eram incompatíveis com as tecnologias japonesas existentes. Como resultado, o mercado de celulares japonês ficou isolado e teve uma adoção comparativamente lenta de smartphones, que foram inicialmente um passo para trás dos celulares Gara-kei (de "Galápagos" e " keitai ") exclusivos do Japão. A maré mudou, no entanto, e os smartphones (スマホsumaho) estão assumindo o controle.

Os celulares não são a única tecnologia a sofrer com a Galapagosização. Cartões inteligentes para transporte público, carros kei , televisão digital e navegação por satélite para carros são todos exemplos de tecnologias disseminadas no Japão que nunca pegaram em outros lugares ou desenvolveram padrões incompatíveis que deixaram o Japão isolado.

Os telefones celulares japoneses modernos (携帯電話keitai denwa ou apenas keitai ) usam os padrões globais para 3G e mais recentes. Resumindo:

  • Os telefones 5G devem funcionar em grandes cidades.
  • Telefones 4G / LTE devem funcionar, mas verifique a compatibilidade do seu dispositivo: ele pode não suportar as bandas de frequência usadas no Japão.
  • Telefones 3G usando o padrão UMTS provavelmente funcionarão. A Docomo é a única rede que ainda opera 3G e permite roaming de entrada, mas não planos de serviço local. O serviço 3G na rede AU (padrão CDMA) e na rede SoftBank (UMTS) já terminou.
  • Telefones 2G não funcionam no Japão.

Se o seu telefone estiver dentro das especificações, verifique com sua operadora se ela tem um acordo de roaming com uma das principais operadoras japonesas: NTT Docomo, au, SoftBank ou Rakuten Mobile. A cobertura é geralmente excelente, a menos que você esteja indo para áreas montanhosas remotas.

Se o seu telefone for incompatível com as frequências usadas no Japão, mas você tiver um cartão SIM compatível com 4G, você pode alugar um telefone no Japão e inserir seu cartão, permitindo que você mantenha seu número de telefone residencial no Japão. Restrições da operadora podem ser aplicadas. Certifique-se de verificar novamente com sua operadora antes de partir. Outra opção é comprar um telefone desbloqueado usado no Japão; lojas de eletrônicos de segunda mão são abundantes e um dispositivo desbloqueado básico pode ser adquirido por apenas ¥ 3.000. Você também pode adquirir um eSIM (sem cartão físico) com smartphones mais novos.

Para uma visita curta, sua opção mais barata para acesso móvel é alugar um telefone . Várias empresas fornecem esse serviço, embora com a prevalência de smartphones e roaming barato de países próximos, esse número esteja diminuindo. As taxas de aluguel e as tarifas de chamadas variam. As chamadas recebidas são gratuitas no Japão. Cuidado com o aluguel "gratuito", pois há um porém: geralmente, há tarifas de chamadas muito altas.

Os telefones japoneses têm um endereço de e-mail vinculado ao número de telefone, e a maioria das empresas acima permite que você envie e receba e-mails. Seu provedor de e-mail usual pode oferecer redirecionamento para outro endereço de e-mail (o Gmail oferece), para que você receba todos os e-mails no celular. Cuidado, pois as empresas cobram por e-mails recebidos e enviados.

Os telefones pré-pagos estão amplamente disponíveis e podem ser comprados mesmo se sua estadia for curta. Para informações sobre como comprar um telefone, consulte Trabalhando e estudando no Japão.

Assim como em qualquer outro lugar, os japoneses usam seus telefones mais para enviar mensagens de texto do que para fazer chamadas telefônicas. No entanto, mensagens de texto SMS e MMS nunca pegaram no Japão devido a sobretaxas e limitações (embora as limitações tenham sido eliminadas desde então). Em vez disso, os japoneses enviam mensagens de texto por e-mail (que em japonês é chamado apenas de メールmēru, sem o prefixo "E-") usando um endereço de e-mail vinculado ao seu número de telefone celular.

O aplicativo de mensagens internacionalmente popular WhatsApp não é popular no Japão, e a maioria dos japoneses usa o aplicativo local japonês LINE.

Pelo correio

[editar]

[da primeira caixa de correio japonesa, na cor preta excepcional] Os serviços postais são fornecidos pelo Japan Post.

Você pode enviar cartões postais para qualquer lugar do mundo por ¥ 100 (alguns cartões postais são vendidos com postagem doméstica de ¥ 63 incluída, então você pode ter que pagar apenas por um selo suplementar de ¥ 37 ao enviar). Caixas de depósito de correio públicas vermelhas (chamadas simplesmente de posutoポスト) são encontradas em todo o Japão. Elas geralmente têm dois slots, um para cartões postais e cartas pequenas, e o outro para envelopes maiores e correio expresso e internacional. (Os slots são para ajudá-los a classificar as correspondências - não importa se você escolher o slot errado.)

Serviços de correio

[editar]

Serviços de correio (宅配便takuhaibin) são úteis para enviar pacotes, documentos e até mesmo bagagem de/para aeroportos, cidades e hotéis. Tacos de golfe e esquis/snowboards podem ser enviados diretamente para o destino esportivo. Os correios garantem entrega no dia seguinte para praticamente todos os locais no Japão, excluindo Okinawa e outras ilhas distantes, mas incluindo locais rurais remotos como resorts de esqui. Você pode enviar e receber itens na maioria das lojas de conveniência, bem como hotéis e aeroportos.

A maior transportadora é a Yamato Transport, frequentemente chamada de Kuro Neko (黒ねこ "gato preto") devido ao seu logotipo, com seu serviço conhecido como TA-Q-BIN (宅急便takkyūbin), a ponto de sua marca registrada ser frequentemente usada coloquialmente para se referir a todos os serviços de entrega em geral. Outras transportadoras incluem a Sagawa Express e a Nittsu (Nippon Express).

Digitando com um teclado japonês

Em um PC, pode haver várias maneiras possíveis de alternar entre a entrada japonesa e romana:

  • a tecla 漢字ou 半角/全角(geralmente no canto superior esquerdo, logo acima da tecla Tab)
  • a 英数chave (no Caps Lock)
  • a Alttecla esquerda (ou talvez CtrlShiftou AltShift)
  • às vezes Altou CtrlShifte a ひらがな/カタカナtecla (na parte inferior direita da barra de espaço).

Em Macs, use a 英数tecla (na parte inferior, à esquerda da barra de espaço).

Para e-mail, a @tecla geralmente fica no lado direito do teclado, ao lado de P; vários outros caracteres de pontuação também são movidos.

Cartões SIM de viagem com dados podem ser comprados no aeroporto por ¥ 6.000, ¥ 7.000 e ¥ 8.000, sendo válidos por 8, 16 e 31 dias, respectivamente. Além disso, no Aeroporto de Haneda há uma máquina perto do balcão PASMO vendendo cartões SIM por ¥ 4.000 com 6 GB de dados por 30 dias. A Bic Camera também pode ter uma oferta tão baixa quanto ¥ 3.000 para um cartão SIM pré-pago, mas qualquer loja de eletrônicos maior deve vender esses cartões SIM de viagem.

Pocket Wi-Fi é outra opção para pessoas que querem usar seus dispositivos habilitados para Wi-Fi (smartphone, iPhone, iPad, laptops etc.). Um dispositivo Pocket Wi-Fi é um pouco menor do que um baralho de cartas e cabe no seu bolso ou bolsa. Ele disponibiliza um hotspot Wi-Fi móvel ao qual você pode conectar seus dispositivos. Você pode alugar um de uma das muitas empresas que oferecem aluguéis ou, dependendo de suas necessidades, você pode fazer um DIY comprando um dispositivo Pocket WiFi usado em uma loja de eletrônicos local e inserindo um SIM de sua escolha. Os dispositivos Pocket WiFi da marca Docomo funcionarão com qualquer SIM somente de dados vendido no Japão que use a rede docomo, e os dispositivos da marca au com os números de modelo W03, W04, W05, W06, X11 e X12 são vendidos desbloqueados e funcionarão com qualquer SIM em qualquer rede; um AU W03 suporta todas as bandas de frequência 4G japonesas e pode ser adquirido por apenas ¥ 1.000, enquanto um AU X11 suporta todas as bandas de frequência 4G e 5G japonesas e pode ser adquirido por apenas ¥ 3.000. Este pequeno custo inicial permite que você reutilize o dispositivo toda vez que visitar. Os preços no aeroporto são ¥ 440 por dia com 500 MB incluídos.

A disponibilidade de Wi-Fi público pode ser suficiente para evitar cartões SIM caros ou Pocket Wi-Fis, dependendo de onde você estiver indo. Estações de metrô e trem, e aeroportos geralmente sempre têm Wi-Fi, assim como praças centrais e lugares frequentados por turistas. Muitos restaurantes e cafés, especialmente se for uma rede, e lojas de conveniência também oferecem Wi-Fi. Para usar o Wi-Fi, você geralmente terá que registrar seu endereço de e-mail, para o qual um link de ativação é enviado para concluir o registro. No entanto, caso você não queira fornecer seu endereço de e-mail, o intervalo de tempo para receber e clicar no link será sempre em torno de 10 minutos — durante esse tempo, você pode navegar livremente, mesmo com um endereço de e-mail falso. Uma maneira simples de contornar o processo de registro é o aplicativo Japan Free Wi-Fi, que permitirá que você se conecte sem ter que se registrar todas as vezes. Há também algum Wi-Fi público pago prontamente disponível e pode ser obtido por apenas ¥ 200 por mês para um telefone da Wi2. Um plano de grupo por ¥ 500 para 5 dispositivos de qualquer tipo também está disponível.

Os cibercafés (インターネットカフェ) podem ser encontrados em ou ao redor de muitas estações de trem. Aqui, você pode enviar suas fotos de uma câmera digital e, se você esqueceu seu cabo, alguns cafés emprestam um leitor de cartão de memória de graça. As cafeterias de mangá (漫画喫茶manga-kissa) geralmente têm PCs com Internet também. Quando você se cansar de navegar na web, você pode navegar em histórias em quadrinhos, assistir TV ou uma variedade de filmes sob demanda ou jogar videogames. O custo é normalmente em torno de ¥ 400/hora, com bebidas gratuitas (não alcoólicas) e possivelmente mais. Muitas vezes, eles têm tarifas noturnas especiais de cerca de ¥ 1.800 para quaisquer 8 horas entre 22h e 8h. Os cibercafés podem ser um lugar seguro e barato para passar a noite se você perder o último trem; alguns até terão áreas de "assentos planos" para esse propósito.

Vários hotéis de negócios têm acesso à Internet disponível se você tiver seu próprio computador, às vezes de graça. Nas grandes cidades, geralmente será fornecido por WiFi, como no resto do mundo, mas em alguns hotéis menores e em áreas mais rurais, você pode encontrar uma conexão Ethernet com fio, então tenha um adaptador à mão se seu computador não tiver uma porta Ethernet. Caso contrário, muitos também tendem a ter PCs de aluguel ou gratuitos disponíveis para os hóspedes do hotel.


Este artigo está delineado. Ele já segue um modelo adequado, mas não contém informações suficientes sobre o assunto.

Mergulhe fundo e ajude-o a crescer!

  翻译: