烏克蘭拖曳機簡史(平裝)

4.1 / 31
  • 語言:繁體中文
  • ISBN:9789862620557
  • 出版日期:2011/11/07
<內容簡介> ◎榮獲幽默文學大賞「波林傑.人人文庫沃德豪斯獎」 ◎「曼布克獎」、「柑橘獎」雙料入圍 ◎英國百大暢銷書、2007英國書卷年度作家提名,全球27種語言發行。 ◎英國衛報、獨立報、泰唔士報、洛杉磯時報各大媒體專文推薦 ◎「給我報報」總編輯 馮光遠專文導讀 ◎甘耀明(暢銷作家)、郎祖筠(春禾劇團總監)、蔡燦得(知名演員)、歐茵西(台大外文系教授) 歡笑感動推薦 母親去世兩年後,父親愛上了一個迷人的烏克蘭金髮離婚婦,她像一顆粉紅色絨毛手榴彈,在我們的生活中轟然開花…… 英國一烏克蘭移民家庭的84歲老爸爸決定再娶,對象是同鄉36歲金髮離婚少婦(外帶拖油瓶兒子一位),只因為她「擁有維納斯般的乳房」!兩個長期感情不和的女兒,為了拯救老爸可預知的人生大難,決心先將嫌隙放在一旁,聯手趕走這位只想接近老爸、過上西方奢華生活的「狐狸精」,然而這位火辣的新娘也不是省油的燈!雙方引發一番家庭戰亂,不料意外揭開家族祕辛以及一連串悲喜交加的不堪往事。與此同時,當過工程師的老爸正在進行畢生巨作——打算用烏克蘭文撰寫一部拖曳機發展史…… 烏克蘭拖曳機的犁頭,會挖掘出什麼陳年往事? 本書以幽默詼諧的手法描寫家族親情、老爸爸古怪脾性、女兒與拜金繼母之間的戰爭,令人讀來不時爆笑出聲;同時卻也深刻描繪戰爭中顛沛流離的家庭如何努力求生存,家族史事背後隱隱作痛的悲傷讓人動容,在掩卷之餘仍充滿無限感慨。 <作者簡介> 瑪琳娜.路維卡 烏克蘭裔,二戰期間生於德國基爾的難民營,後移民英國,現任教謝菲爾德哈勒姆大學,著有多種如何照料老年人的專書,對老年人的脾性有獨到而幽默的觀察,在第一本小說《烏克蘭拖曳機簡史》展露無遺,讀來有趣而真實。已婚,獨生女已經成年,現定居英國謝菲爾。 譯者:張定綺 台大外文系研究所碩士,美國哥倫比亞大學東亞研究所,西雅圖華盛頓大學比較文學研究所研究。曾任《美國新聞與世界報導》中文版資深編輯、輔仁大學翻譯研究所筆譯組召集人,中國時報人間副刊撰述委員,譯著甚豐,如小說《歷史學家》、《我,蒙娜麗莎》等。現為全職母親兼譯者。 回TOP↑

會員中心

  翻译: