How can you handle clients who request changes after the translation project is complete?

Powered by AI and the LinkedIn community

As a translator, you may encounter clients who ask for revisions or modifications after you have delivered the final product. This can be frustrating and time-consuming, especially if you have already agreed on the scope, deadline, and payment of the project. How can you handle such situations without compromising your quality, reputation, and income? Here are some tips to help you deal with post-delivery changes in a professional and effective way.

Key takeaways from this article
  • Set clear expectations upfront:
    A detailed agreement outlining deliverables, revisions, and fees can prevent misunderstandings. This ensures both parties know what to expect and helps manage post-delivery change requests efficiently.### *Communicate and negotiate effectively:Promptly acknowledge client requests and discuss the specifics of changes needed. Fairly negotiate terms based on the scope of work, ensuring both satisfaction and maintaining professional boundaries.
This summary is powered by AI and these experts
  翻译: