Oladipupo Omobosola’s Post

View profile for Oladipupo Omobosola, graphic

Deputy Director; Sign Language Interpreting

Beyond timely availability of Interpreter and the rest, we must understand that having a sign language interpreter to interpret to the Deaf on an occasion does not singly mean access. If it does not convey the needed message with precision; if it does not consider the language ability of the Deaf audience, if it does not consider the peculiarity of the language environment, then, it is mere exercise, not access to the Deaf.

💬 Deaf people are not receiving accessible, timely and vital information in times of crisis in their national sign language. 🌐 Dr Joseph Murray, WFD President at the #CSFCRPD #COSP17

Katia T.

Independent Travel Owner, International Digital Nomad

6mo

Vero, di solito chi trasmette informazioni accessibili di vitale importanza, in tempi di crisi, tempestivamente ? Devono pensarci gli udenti oppure devono pensarci i sordi che hanno ottenuto la responsabilità per farlo ?

Like
Reply

To view or add a comment, sign in

Explore topics