Vous avez encore le temps de vous inscrire au midi-conférence qui aura lieu demain, le mercredi 11 décembre, à midi. Audrey Dupont, Chantal Turcotte et Thomas Vaillant présenteront comment le premier dictionnaire LSQ-français a vu le jour. ⭐ C’est en ligne et c’est gratuit!
CRISPESH
Research Services
Montréal, Québec 1,909 followers
Research center for the inclusion of people with disabilities
About us
CRISPESH : overview CRISPESH (Research centre for the inclusion of people with disabilities) is a collegial centre for technology transfer (CCTT-PSN) in innovative social practices. It was born from a partnership between the Cégep du Vieux Montréal and Dawson College. CRISPESH is part of the Synchronex network, regrouping 59 CCTTs uniting more than 1000 experts throughout Quebec, dedicated to innovation through applied research and knowledge transfer workshops. Mission and Values CRISPESH's mission is to contribute to the full inclusion of people with disabilities into Quebec's society by accompanying organisations in the advancement of knowledge as well as in the development and promotion of innovative social practices. To achieve this goal, CRISPESH is steered by a set of values including excellence, leadership, creativity and respect. Team and expertise CRISPESH's expertise regarding research and knowledge transfer is vast, dynamic and in constant evolution. To overcome the numerous challenges regarding disability and it's numerous manifestations, CRISPESH relies on the expertise of it's team members. Our team's kindness, as well as it's varied and mutually beneficial areas of expertise, enables us to adequately meet the needs of of multiple organisations while keeping in mind their contextual uniqueness in view of actively supporting the inclusion of people with disabilities in educational and professional environments.
- Website
-
https://crispesh.ca/
External link for CRISPESH
- Industry
- Research Services
- Company size
- 11-50 employees
- Headquarters
- Montréal, Québec
- Type
- Nonprofit
- Founded
- 2010
Locations
-
Primary
255 Rue Ontario E
A5.58a
Montréal, Québec H2X 1X6, CA
-
3040 Sherbrooke Ouest
8A.2
Montréal, QC H3Z 1A4, CA
Employees at CRISPESH
-
Anna Dion
Epidemiologist; Building community voice into evidence-based planning, qualified in federal government’s Emerging Talent Pool
-
Paul Turcotte
Chargé de projet chez CRISPESH
-
Patrick Cavanagh
Directeur général | CRISPESH
-
Isabelle L'Heureux
Étudiante à la maîtrise à l'École d'études autochtones de l'UQAT
Updates
-
Vous voulez en apprendre sur le premier dictionnaire LSQ-français? Venez assister au midi-conférence qui aura lieu le mercredi 11 décembre, à midi. Audrey Dupont, Chantal Turcotte et Thomas Vaillant présenteront comment le premier dictionnaire LSQ-français a vu le jour. ⭐ C’est en ligne et c’est gratuit!
Dans les coulisses du premier dictionnaire en langue des signes québécoise
eventbrite.ca
-
Au Québec, dans les établissements d'enseignement supérieur, il ne semble pas y avoir de consensus quant aux pratiques inclusives à adopter ou même celles à proposer au personnel enseignant. Par ailleurs, il n’y a pas d’information sur le type de pratiques inclusives mises en place ou sur les raisons invoquées pour y recourir. Le Pôle interordres de Montréal (PIM) a récemment confié un mandat de recherche au CRISPESH. Le besoin exprimé est de combler le manque de compréhension partagée et d’informations circulant entre les établissements des deux ordres d’enseignement et d’obtenir une meilleure connaissance des pratiques de pédagogie inclusive mises en œuvre par des personnes enseignantes des cégeps et des universités afin de mieux répondre aux besoins des personnes étudiantes. La transition d’un ordre d’enseignement à un autre est un enjeu de réussite éducative pour lequel la collaboration et la concertation sont essentielles. Restez à l’affût de l’avancement des travaux de recherche.
-
Depuis septembre 2023, le tout premier dictionnaire LSQ-français est disponible en ligne (http://lsq-fr.ca). Ce dictionnaire se distingue des répertoires de signes puisqu’il offre non seulement les mots en LSQ et en français, mais également leur définition, afin d’en connaître le ou les sens et leur contexte d’utilisation. Vous souhaitez en savoir plus sur comment ce premier dictionnaire LSQ-français a vu le jour? Venez assister au midi-conférence le 11 décembre à midi. ⭐ Vous pouvez vous y inscrire gratuitement!
Dans les coulisses du premier dictionnaire en langue des signes québécoise
eventbrite.ca
-
Saviez-vous que la langue des signes québécoise (LSQ) est bien plus qu’un simple outil de communication? La LSQ est une langue à part entière, avec sa propre grammaire, son vocabulaire et sa culture. Elle est principalement utilisée au Québec et dans certaines régions du Canada par les communautés sourdes et leurs proches. D’ailleurs, chaque langue orale a sa langue des signes et c’est pourquoi il y a l’American Sign Language, la langue des signes française, la langue des signes belge, etc. Vous souhaitez en apprendre plus sur le tout premier dictionnaire LSQ-français? Le 11 décembre, à midi, venez assister au midi-conférence où Audrey Dupont, Chantal Turcotte et Thomas Vaillant présenteront comment ce dictionnaire a été créé. ⭐ Vous pouvez vous y inscrire gratuitement!
Dans les coulisses du premier dictionnaire en langue des signes québécoise
eventbrite.ca
-
Le développement du langage d’un enfant sourd ou malentendant peut s’avérer complexe. Contrairement aux croyances populaires, le principal problème n’est pas la perte auditive, mais plutôt la privation langagière. Au Québec, il existe différents modes de communication pour scolariser les élèves sourds parmi lesquels on retrouve la langue des signes québécoise (LSQ). Depuis septembre 2023, le tout premier dictionnaire LSQ-français est maintenant accessible en ligne (http://lsq-fr.ca). Le 11 décembre, à midi, venez rencontrer Audrey Dupont, Chantal Turcotte et Thomas Vaillant pour découvrir comment ce premier dictionnaire LSQ a vu le jour, de l’idéation à l’application, du besoin à la création. La conférence est en ligne. Vous pouvez vous y inscrire gratuitement!
Dans les coulisses du premier dictionnaire en langue des signes québécoise
eventbrite.ca
-
Une nouvelle équipe du CRISPESH participe à l’atelier des experts organisé par le réseau des CCTT! Patrick Cavanagh, directeur général, et Audrey Dupont, codirectrice scientifique, sont ravis de rencontrer la grande famille et d’engager des conversations intéressantes! De nouvelles idées, de nouveaux angles d’intervention, de nouveaux liens de collaboration, tout pour augmenter les impacts de la recherche. Le CRISPESH continue à manifester son intérêt et son engagement envers la mobilisation des connaissances issues de la recherche.
-
Dans un monde de concurrence, il nous est tous arrivé de ressentir le besoin de nous prouver à nous-mêmes et aux autres que nous sommes capables de faire notre travail et que nous sommes de bonne personnes étudiantes ou employées. Nous sommes alors à risque de nous pousser au-delà de nos limites. C’est encore plus vrai dans le cas d’une personne ayant des incapacités. Souhaitant ne pas se faire discriminer, les personnes en situation de handicap en viennent souvent à adopter des identités professionnelles qui leur permettent de réduire la visibilité de leurs incapacités. Cette situation peut les exposer à d’importantes pressions physiques, psychologiques et temporelles, ce qui peut affecter négativement leur équilibre travail-vie personnelle. Venez apprendre comment la mise en place des milieux inclusifs peut avoir un impact positif pour tous. Rejoignez-nous le 6 novembre prochain pour un midi-conférence ! #inclusion #innovation #CRISPESH #handicap #équilibre
Capacitisme, identité professionnelle et équilibre travail-vie personnelle
eventbrite.ca
-
Une nouvelle direction scientifique au CRISPESH C’est avec grand plaisir que nous annonçons la nomination d’Audrey Dupont et de Francis Charrier au poste de codirection scientifique du CRISPESH. Dotés d’expertises intersectorielles complémentaires et d’une grande capacité de collaboration, ils sauront assurément relever ce nouveau défi. Qui sont-ils? Audrey et Francis évoluent dans le domaine de l’inclusion des personnes en situation de handicap depuis près de 20 ans et possèdent une connaissance fine de l’écosystème québécois d’innovation sociale. Audrey est détentrice d’un doctorat en éducation, d’une maîtrise en psychopédagogie et d’un baccalauréat en orthopédagogie. Elle s’intéresse particulièrement à l’inclusion scolaire et la participation sociale des élèves présentant une surdité, aux stratégies d’enseignement à mettre en place pour favoriser leur apprentissage du français écrit et à leur insertion professionnelle. Titulaire d’une maîtrise en science politique et doctorant à l’École de service social de l’Université Laval, Francis cumule un excellent bagage théorique et une expérience importante auprès d’organismes communautaires. Il termine présentement une thèse de doctorat portant sur les déterminants favorisant le maintien en emploi des travailleurs ayant des incapacités. Depuis le 14 octobre dernier, Audrey et Francis codirigent l’équipe de recherche, tout en assurant la pertinence et la qualité scientifique des activités de recherche et de transfert. Au cours des prochaines années, ils travailleront conjointement au développement des partenariats de recherche et au rayonnement du CRISPESH. Bon succès à Audrey et Francis! #CRISPESH #inclusion #handicap #innovation #recherche #audreydupont #francischarrier