El racismo auditivo
Llevo más de 25 años trabajando en la industria del #ContactCenter, además de dedicarme profesionalmente, soy cliente, y soy cliente potencial, así que al igual que todos los de mi generación, he recibido numerosas llamadas donde me ofrecían mayoritariamente contratos de energía y de telefonía.
Durante muchos años, estas campañas de #telemarketing así como parte de la atención al cliente de las industrias más maduras de nuestro sector se deslocalizaban fuera del país: España desde Colombia, Francia desde Marruecos, USA desde Filipinas, UK desde India…
Se buscaba con esta decisión el ahorro de costes. Por desgracia, gran parte de esas campañas fueron mal implementadas en el pasado: salarios bajos (incluso para el país local), grandes variables de hasta doblar el salario (traducido en una venta agresiva), formación justita sin adaptación cultural, mucha presión y consecuente alto absentismo y alta rotación.
Adicionalmente, como los costes eran tan bajos comparados con Europa, tampoco nadie tenía la presión de hacer nada por mejorar o valorar si realmente era necesario llamar a todos los hogares del país dos veces al año. Creo que todos recordaremos que en las Telcos te daban ofertas más competitivas por cambiarte de compañía que por ser leal a la marca.
En medio de esta forma de hacer centrada en el crecimiento y no en el cliente, se encontraron sin pedirlo los países de economía emergente. Y lo que podría haber sido una oportunidad se tornó prejuicio.
Muchos de nosotros, como clientes, asociamos la atención desde países emergentes con baja calidad. Lo más complejo del caso es que ni siquiera sabemos desde donde nos atiende esa persona, pero en cuanto detectamos un acento distinto al nuestro, se activan todos los sesgos de #prejuicio.
Esa es una forma más de #racismo, muy presente en nuestra sociedad, en la que pre-asignamos un nivel de conocimiento y capacidad según el origen de la persona. Conozco a varias personas que se vanaglorian de solicitar ser atendido en catalán en la IVR de entrada para asegurarse que le atienden dentro del país, cómo si eso les convirtiera en mejores personas, cómo si no se dieran cuenta que con cada una de esas decisiones están empujando a las empresas a rechazar deslocalizar servicios en otros países por miedo a soliviantar a sus clientes. Pero no solo eso, están empujando a las empresas a rechazar candidatos procedentes de esos países o que hablan con ese acento pese haber nacido en España porqué sus padres son de otro país y han heredado esa maravillosa entonación.
Es doloroso ver como tendemos a rechazar en lugar de abrazar la diversidad. A mí me encanta escuchar los distintos acentos, sus musicalidades, sus palabras particulares que aprendo y con las que sonrío (especialmente cuando tienen doble sentido): coso, brindar, agarrar, armar, prender…
No solo tenemos la oportunidad de cambiar la situación actual, es nuestra obligación reparar el daño que hemos hecho. Un cambio cultural no sucede de la noche a la mañana así que os dejo algunas ideas de por dónde empezar:
Recomendado por LinkedIn
· trata con amabilidad a cualquier agente
· no preguntes a dónde estás llamando ni de donde es el agente que te está atendiendo
· no selecciones opciones en la IVR para asegurarte la localización de la llamada
· evita hacer comentarios o valoraciones racistas por la atención recibida (será buena o mala, pero no lo será por la ubicación ni por el acento)
· no solicites contratar a agentes sin acento o con un acento particular
· paga un salario justo y acorde al mercado independientemente de la procedencia
· si el trabajo tiene un alto componente cultural, forma y no descartes candidatos por su procedencia
El español en particular cuenta con 480 millones de hablantes nativos procedentes de 22 países. Yo me sé de muchas regiones que darían lo que fuera por tener semejante pool de talento disponible, nosotros que tenemos esa maravillosa suerte, no la desperdiciemos.
Operations Director | Driving Business Growth through Operational Excellence, Efficiency & Customer Satisfaction | Leading High-Performing Local and Global Teams | Sales Director in HW & SaaS | Project | Interim Manager
2 añosExcelente articulo! Gracias Marta!
#CustomerService: mi pasión / #PremiumCustomerService: mi meta / Factible con: un equipo comprometido / #Multilingüe y multicultural: mi ADN /#Open2Work
2 años¡Exelente reflexión Marta López! Como bien dices, el punto clave no está en la procedencia o acento de los agentes (tanto para el castellano como para cualquier otra lengua), sino en la falta de formación y de reconocimiento (sobre todo con un salario justo). Los agentes de centros deslocalizados no tienen porqué saber que necesitan formación cultural hasta que ésta se realiza, pero sí aportan un gran deseo de hacer las cosas de la mejor forma que saben, sin importar desde donde nos estén tendiendo.
Group ESG Strategy & Engagement Director at Concentrix, a tech-powered total experience company | One Young World Delegate 2023
2 añosThanks a lot Marta for this article. I couldn't agree more. David Cardona Serrano ;) linked to the (unconscious or not so unconscious) bias topic.
Eliminamos todos los procesos manuales de las cuentas a pagar de tu empresa
2 añosMuy buena reflexión Marta. Yo tengo un recuerdo muy claro de lo que comentas. En mis últimos años de escuela (2001-2002) se incorporó un chico argentino a mi clase y todos estábamos fascinados con su acento, con esa melosidad que tenía su forma de hablar. Supongo que no pasó desapercibida esa curiosidad o ese encanto en el telemarketing porque pronto empezaron campañas muy agresivas de telemarketing con principalmente argentinos y uruguayos como agentes. Al principio los resultados eran geniales, todos querían escucharlos hasta que de repente, al año todo el mundo odiaba el acento argentino porque ya se asociaba a una llamada agresiva e incómoda de telemarketing. Al final todo se reduce a los resultados y los Contact center siempre acaban buscando explotar al máximo las tendencias y el racismo no es una excepción.
Sales Director
2 añosGracias por compartir