Holidays, travelling, y algunos phrasal verbs súper prácticos
El tiempo, ay el tiempo. ¡Siempre el maldito tiempo! Es lo único que no podemos controlar ni comprar.
Y a muchos eso nos lleva de cabeza.
¿Por qué te digo esto? Porque una vez más, como cada curso, me he encontrado en la rueda de hámster: exámenes, claustros con el equipo de profesores, reuniones con los padres, notas, diplomas, ceremonias de fin de curso… ¿ya estamos a mitad de julio?
Pides entrega de notas IN TIME, y con suerte te llegarán ON TIME.
In time vs on time.
En nuestro país hay poca diferencia. Debe ser por un tema cultural… o de estirar los plazos al límite.
Tema cultural, como ya te he dicho. A mi ex le hubiese venido bien conocer conceptos como “ON TIME” Y “IN TIME”.
Si lo piensas bien, la puntualidad NO es algo que los españoles aprobaríamos con nota.
En puntualidad, cero patatero. Nos lo hemos ganado a pulso.
Por eso debe ser que in time y on time parecen tener poca diferencia en nuestro idioma: porque al final vamos a llegar tarde SI o SI.
Atiende, porque en realidad SÍ traducimos de manera diferente estos conceptos.
Recomendado por LinkedIn
IN TIME = Con tiempo
ON TIME = A tiempo
Una preposición, una gran diferencia. ¿Lo ves?
Te ilustro: si llegas al super in time for closing, todavía tienes tiempo de recrearte.
Si llegas on time for closing, supuestamente habrás puesto el pie para que no se cierre la puerta y cara de penita para que te dejen entrar.
De cómo una preposición cambia tanto el significado de una frase, o de un verbo (phrasal verbs) vengo a hablarte esta semana.
Jack y yo te proponemos aprender al menos dos o tres de los phrasal verbs súper útiles que vas a poder usar estas vacaciones.
Ready? Pues no esperes más, y dale al play.
CONSEJO MOLÓN: Suscríbete a nuestra comunidad y/o a nuestro canal de Youtube y no te perderás ninguno de nuestros videos súper prácticos. Encontrarás toda la info en la descripción del video.
Enjoy and see you in a while