La Marque Rose

La Marque Rose

Traduction et localisation linguistique

À propos

For the very best in French localization, just follow the shooting star! From video game localization to dubbing of TV shows, trailers and ads, La Marque Rose combines 20 years of expertise in translation, project management and voice direction, along with advanced technical know-how, to produce content that's a perfect match for even the most demanding markets in France and other French-speaking regions. Ensure a gaming experience in French that's as rich and immersive as the original.

Secteur
Traduction et localisation linguistique
Taille de l’entreprise
11-50 employés
Siège social
Paris
Type
Société cotée en bourse
Fondée en
1989
Domaines
Content creation, Translation, Content Localization, Dubbing, Voice recording et post production & Mix

Lieux

Employés chez La Marque Rose

Pages similaires

Parcourir les offres d’emploi