Machine Gun Kelly - Alpha Omega (ترجمه ی فارسی)
Jun. 6, 20201 viewer
Machine Gun Kelly - Alpha Omega (ترجمه ی فارسی) Lyrics
[Intro]
We not asking mothafuckers to care about us
ما از این مادرجندهها نمیخوایم که بهمون اهمیت بدن
We just letting mothafuckas know we coming
ما فقط میخوایم به این مادرجندهها خبر بدیم که داریم میاییم
It's real, it's a real mothafuckin' movement
واقعیه، یه جنبش لعنتی واقعیه
Whether you like it or not
گرچه تو خوشت بیاد یا نه
Whether you support it or not
گرچه ازش حمایت کنی یا نه
It's a real mothafuckin' movement, man
یه جنبش لعنتی واقعیه، مرد
It's Cleveland man
کلیولنده، مرد
[Verse 1]
I am the alpha omega, black flag swinger
من آلفا اومگا هستم، تکوندهندهی پرچم سیاه
Fuck a driveway I’m in airplane hangers
لعنت به پارکینگ ماشین من در آشیانهی هواپیماها هستم
Me and my gang poppin' champagne like players
من و گنگم مثل باحالا بطری شامپاین باز میکنیم
For all of them days with no lights and no cable
به جبران تموم اون روزایی که برق و تلویزیون کابلی نداشتیم
No one can save you, my city’s fatal
هیچکی نمیتونه نجاتت بده، شهر من کشندهست
Make it up out of it how can they hate you?
گلیمت رو بکش بیرون چطور میتونن ازت متنفر باشن؟
C-L-E-V-E-L-A-N-D’s the greatEST
کلیولند بهترینه
I'll light this bitch up make it look like its Vegas
این لعنتی رو نورانی میکنم (روشن میکنم) کاری کنم شبیه [لاس] وگاس بشه
We on, mufucka we on
ما روی استیجیم، مادرجنده ما رو استیجیم
The first one to blow since Bone
اولین کسایی که از زمان بان تونستن بترکونن
Thinking back when I had a back pack full of fat raps
فکر میکردم به اون وقتا که یه کولهپشتی پر از رپهای آبدار داشتم
Didn’t no one wanna hear my song
هیچکی نمیخواست به آهنگم گوش بده
Mufucka y’all wrong, mufucka y’all wrong
مادرجندهها شماها در اشتباهید، شماها در اشتباهید
Made it and I never left home
به موفقیت رسیدم و هیچوقت خونه (کلیولند) رو ترک نکردم
Where I’m from enemies bust off their shells like King Koopa
اونجایی که من ازش میام دشمنا مثل کینگ کوپا تیراندازی میکنن
Roll through these streets come up gone like Bermuda
از توی این خیابونا رد شو مثل [مثلث] برمودا محو میشی
I’m just a boy in the hood like I’m Cuba
من فقط یه پسر در محلهام مثل کوبا
So soon as I moved out I bought me a Ruger
پس به محض اینکه از اونجا نقل مکان کردم یه اسلحه برند روگر برای خودم خریدم
You come to my house you blow loud as a tuba
به خونهم بیای به بلندی شیپور صدات میاد
I bring your bitch here, she'll go down like a scuba
دوستدخترت رو میارم اینجا، اون مثل یه غواص میره اون پایینا
All of y’all shits out of style like a scooter
همهی چیزات از مد افتاده مثل یه اسکوتر
Put all of y’all shits in the ditch like a sewer
همهی چیزاتُ توی جوی میندازم مثل فاضلاب
Make all of y’all bow like my name is Anubis
کاری کنم همتون سر خم کنید انگار اسمم آنوبیسه
Talk out your medulla get hit with bazookas
از مغزینهات صدا بیاد با آرپیجی زده میشی
We not asking mothafuckers to care about us
ما از این مادرجندهها نمیخوایم که بهمون اهمیت بدن
We just letting mothafuckas know we coming
ما فقط میخوایم به این مادرجندهها خبر بدیم که داریم میاییم
It's real, it's a real mothafuckin' movement
واقعیه، یه جنبش لعنتی واقعیه
Whether you like it or not
گرچه تو خوشت بیاد یا نه
Whether you support it or not
گرچه ازش حمایت کنی یا نه
It's a real mothafuckin' movement, man
یه جنبش لعنتی واقعیه، مرد
It's Cleveland man
کلیولنده، مرد
[Verse 1]
I am the alpha omega, black flag swinger
من آلفا اومگا هستم، تکوندهندهی پرچم سیاه
Fuck a driveway I’m in airplane hangers
لعنت به پارکینگ ماشین من در آشیانهی هواپیماها هستم
Me and my gang poppin' champagne like players
من و گنگم مثل باحالا بطری شامپاین باز میکنیم
For all of them days with no lights and no cable
به جبران تموم اون روزایی که برق و تلویزیون کابلی نداشتیم
No one can save you, my city’s fatal
هیچکی نمیتونه نجاتت بده، شهر من کشندهست
Make it up out of it how can they hate you?
گلیمت رو بکش بیرون چطور میتونن ازت متنفر باشن؟
C-L-E-V-E-L-A-N-D’s the greatEST
کلیولند بهترینه
I'll light this bitch up make it look like its Vegas
این لعنتی رو نورانی میکنم (روشن میکنم) کاری کنم شبیه [لاس] وگاس بشه
We on, mufucka we on
ما روی استیجیم، مادرجنده ما رو استیجیم
The first one to blow since Bone
اولین کسایی که از زمان بان تونستن بترکونن
Thinking back when I had a back pack full of fat raps
فکر میکردم به اون وقتا که یه کولهپشتی پر از رپهای آبدار داشتم
Didn’t no one wanna hear my song
هیچکی نمیخواست به آهنگم گوش بده
Mufucka y’all wrong, mufucka y’all wrong
مادرجندهها شماها در اشتباهید، شماها در اشتباهید
Made it and I never left home
به موفقیت رسیدم و هیچوقت خونه (کلیولند) رو ترک نکردم
Where I’m from enemies bust off their shells like King Koopa
اونجایی که من ازش میام دشمنا مثل کینگ کوپا تیراندازی میکنن
Roll through these streets come up gone like Bermuda
از توی این خیابونا رد شو مثل [مثلث] برمودا محو میشی
I’m just a boy in the hood like I’m Cuba
من فقط یه پسر در محلهام مثل کوبا
So soon as I moved out I bought me a Ruger
پس به محض اینکه از اونجا نقل مکان کردم یه اسلحه برند روگر برای خودم خریدم
You come to my house you blow loud as a tuba
به خونهم بیای به بلندی شیپور صدات میاد
I bring your bitch here, she'll go down like a scuba
دوستدخترت رو میارم اینجا، اون مثل یه غواص میره اون پایینا
All of y’all shits out of style like a scooter
همهی چیزات از مد افتاده مثل یه اسکوتر
Put all of y’all shits in the ditch like a sewer
همهی چیزاتُ توی جوی میندازم مثل فاضلاب
Make all of y’all bow like my name is Anubis
کاری کنم همتون سر خم کنید انگار اسمم آنوبیسه
Talk out your medulla get hit with bazookas
از مغزینهات صدا بیاد با آرپیجی زده میشی
[Hook]
(Bitch!)
(!جنده)
I am the alpha, I am the omega
من آلفا هستم، من امگا هستم
(What?)
(ها؟)
I am the alpha, I am the omega
من آلفا هستم، من امگا هستم
(Ahh!)
(!اُه)
I am the alpha, I am the omega
من آلفا هستم، من امگا هستم
(Ay!)
(!اُی)
I am the alpha, I am the omega
من آلفا هستم، من امگا هستم
[Verse 2]
If you ain’t living your life then you’re dead
اگه مشغول زندگی نیستی پس مُردی
And sleep is its cousin so I shot my bed
و خواب پسرعموشه پس تختم رو به رگبار گرفتم
Paranoia got me using these meds
پارانویا کاری کرده از این داروها بخورم
Now I'm Smokey as Chris on a Friday like Craig
حالا من اسموکی (باحال) هستم به اندازهی کریس در جمعه مانند کریگ
Retract that statement, I'm stoney as Fred
این جمله رو پاک کن، من به اندازهی فِرِد های هستم
Evacuate when my homies get mad
وقتی که داداشام دیوونه بشن بزن به چاک
You better pray to your God for a blessing
بهتره دعا کنی از خدا یه آمرزشی برسه
Before they make your world look like Armageddon
قبل اینکه ازا (داداشام) کاری کنن دنیات شبیه قیامت بشه
Knew I was trouble since I was 11
از وقتی ۱۱ سالم بوده میدونستم دردسرسازم
Ripped up my jeans and I bought me a leather
شلوارای جینم رو پاره کردم و یه شلوار چرمی خریدم
My friends saw me as a King like Coretta
دوستام من رو مثل کورتا به عنوان یه پادشاه دیدن
My dad saw his son as a nuisance, a rebel, and (ahh!)
پدرم پسرش رو عنوان یه دردسر، یه شورشی دید و
My music sounds like the devil
موسیقی من شبیه شیطانه
Turn that shit off or get out of my temple
اون کصشرت رو خاموش کن یا از معبد من بزن بیرون
Right after that he’d go back to his Kettle One vodka
درست بعد این بر میگرده سراغ ودکای برند کتل وانش
And drink it all up till he's mental
و همشُ سر میکشه تا وقتی روانی بشه
I have no issue, I am official
من هیچ مشکلی ندارم، من رسمیام
Let them come at me I practice Jiu Jitsu
بذار بیان به جنگم من جوجیتسو تمرین میکنم
Only fear two things with three letters dawg
فقط از دو چیز که سه حرف دارن بترس، دادا
That's G-O-D, God and my fucking initials
اون خ-دال-الف، خدا و حروف اول اسممه
Doctors called up to the news to report to them what they discovered
دکترا به شبکههای خبری زنگ زدن تا گزارش بدن چی کشف کردن
Said I’m the first of a species that they call a real muthafucka, (Kells)
گفتن من اول موجود اون گونهای هستم که بهش میگن یه مادرجندهی راستین (کلز) ـ
And I’m sorry if you get a lot of hits from all my followers
If you acknowledge us in any other way then positive
اگه وجودمون رو هرجور دیگهای بجز مثبت تصدیق کنی
ـ [پس] ببخشید اگه ضربههای زیادی از طرف دنبالکنندههام سمتت میاد
But you shouldn’t be hollering or talking about Superman
ولی نباید سروصدا راه بندازی یا در مورد سوپرمن صحبت کنی
When you're living in Metropolis
اگه در متروپلیس زندگی میکنی
And if you follow astronomy I’m a Taurus
و اگه علم ستارهشناسی رو دنبال میکنی من یه برج ثور هستم
That means I don’t give a fuck what you thought of me
این یعنی هیچ اهمیتی نمیدم در موردم چی فکر میکنی
I walk into an interview looking like a lobotomy
من شبیه جراحی مغز میرم توی یه مصاحبه
Flipping my middle finger at everybody who watching us, (uh)
انگشت وسطم رو به تموم کسایی که مشغول تماشاکردنمون هستم نشون میدم
Fuck that bring the beat back
اون به درک، بیت رو برگردون
Kill this instrumental leave the body where the reef at
بیت رو به قتل میرسونم؛ جسد رو روی تپهی دریایی ول میکنم
Nah, fuck that where the keef at
نه، اون به درک، کریستالای روی ماریجوانا کجاست
Sprinkle a little bit on a quarter of my weed sack
یکم ازش بریز روی یه ربع از کیسهی ماریجوانام
Give me a minute I took a hit I'm tryna focus like astigmatism
یه دقیقه صبر کن، یه مک زدم، دارم سعی میکنم تمرکز کنم انگار آستیگماتیسم دارم
My competition on my dick, they're like the zip on my denim
رقبام روی کیرمن، اونا مثل زیپ روی کت کتونم هسن
They want the heat I light em up like I put cigarettes in 'em
اونا حرارت (دعوا) میخوان، من آتیششون میزنم انگار سیگار روشون میذارم
You bitch, whats your religion?
تویِ جنده، مذهبت چیه؟
I wanna know what God you’re seeing in a couple of seconds
میخوام بدونم در طی چند ثانیهی آینده چه خدایی رو میبینی
I wanna see the criticism bout my lyricism
میخوام انتقاداتی که در مورد استعداد لیریکم هست رو ببینم
When I’m in your face rippin' this rhythm up like canabalism
وقتی که روبروت قرار گرفتم و این ریتم رو پارهپوره میکنم انگار آدمخواریه
Its Kells
این کلزه
(Bitch!)
(!جنده)
I am the alpha, I am the omega
من آلفا هستم، من امگا هستم
(What?)
(ها؟)
I am the alpha, I am the omega
من آلفا هستم، من امگا هستم
(Ahh!)
(!اُه)
I am the alpha, I am the omega
من آلفا هستم، من امگا هستم
(Ay!)
(!اُی)
I am the alpha, I am the omega
من آلفا هستم، من امگا هستم
[Verse 2]
If you ain’t living your life then you’re dead
اگه مشغول زندگی نیستی پس مُردی
And sleep is its cousin so I shot my bed
و خواب پسرعموشه پس تختم رو به رگبار گرفتم
Paranoia got me using these meds
پارانویا کاری کرده از این داروها بخورم
Now I'm Smokey as Chris on a Friday like Craig
حالا من اسموکی (باحال) هستم به اندازهی کریس در جمعه مانند کریگ
Retract that statement, I'm stoney as Fred
این جمله رو پاک کن، من به اندازهی فِرِد های هستم
Evacuate when my homies get mad
وقتی که داداشام دیوونه بشن بزن به چاک
You better pray to your God for a blessing
بهتره دعا کنی از خدا یه آمرزشی برسه
Before they make your world look like Armageddon
قبل اینکه ازا (داداشام) کاری کنن دنیات شبیه قیامت بشه
Knew I was trouble since I was 11
از وقتی ۱۱ سالم بوده میدونستم دردسرسازم
Ripped up my jeans and I bought me a leather
شلوارای جینم رو پاره کردم و یه شلوار چرمی خریدم
My friends saw me as a King like Coretta
دوستام من رو مثل کورتا به عنوان یه پادشاه دیدن
My dad saw his son as a nuisance, a rebel, and (ahh!)
پدرم پسرش رو عنوان یه دردسر، یه شورشی دید و
My music sounds like the devil
موسیقی من شبیه شیطانه
Turn that shit off or get out of my temple
اون کصشرت رو خاموش کن یا از معبد من بزن بیرون
Right after that he’d go back to his Kettle One vodka
درست بعد این بر میگرده سراغ ودکای برند کتل وانش
And drink it all up till he's mental
و همشُ سر میکشه تا وقتی روانی بشه
I have no issue, I am official
من هیچ مشکلی ندارم، من رسمیام
Let them come at me I practice Jiu Jitsu
بذار بیان به جنگم من جوجیتسو تمرین میکنم
Only fear two things with three letters dawg
فقط از دو چیز که سه حرف دارن بترس، دادا
That's G-O-D, God and my fucking initials
اون خ-دال-الف، خدا و حروف اول اسممه
Doctors called up to the news to report to them what they discovered
دکترا به شبکههای خبری زنگ زدن تا گزارش بدن چی کشف کردن
Said I’m the first of a species that they call a real muthafucka, (Kells)
گفتن من اول موجود اون گونهای هستم که بهش میگن یه مادرجندهی راستین (کلز) ـ
And I’m sorry if you get a lot of hits from all my followers
If you acknowledge us in any other way then positive
اگه وجودمون رو هرجور دیگهای بجز مثبت تصدیق کنی
ـ [پس] ببخشید اگه ضربههای زیادی از طرف دنبالکنندههام سمتت میاد
But you shouldn’t be hollering or talking about Superman
ولی نباید سروصدا راه بندازی یا در مورد سوپرمن صحبت کنی
When you're living in Metropolis
اگه در متروپلیس زندگی میکنی
And if you follow astronomy I’m a Taurus
و اگه علم ستارهشناسی رو دنبال میکنی من یه برج ثور هستم
That means I don’t give a fuck what you thought of me
این یعنی هیچ اهمیتی نمیدم در موردم چی فکر میکنی
I walk into an interview looking like a lobotomy
من شبیه جراحی مغز میرم توی یه مصاحبه
Flipping my middle finger at everybody who watching us, (uh)
انگشت وسطم رو به تموم کسایی که مشغول تماشاکردنمون هستم نشون میدم
Fuck that bring the beat back
اون به درک، بیت رو برگردون
Kill this instrumental leave the body where the reef at
بیت رو به قتل میرسونم؛ جسد رو روی تپهی دریایی ول میکنم
Nah, fuck that where the keef at
نه، اون به درک، کریستالای روی ماریجوانا کجاست
Sprinkle a little bit on a quarter of my weed sack
یکم ازش بریز روی یه ربع از کیسهی ماریجوانام
Give me a minute I took a hit I'm tryna focus like astigmatism
یه دقیقه صبر کن، یه مک زدم، دارم سعی میکنم تمرکز کنم انگار آستیگماتیسم دارم
My competition on my dick, they're like the zip on my denim
رقبام روی کیرمن، اونا مثل زیپ روی کت کتونم هسن
They want the heat I light em up like I put cigarettes in 'em
اونا حرارت (دعوا) میخوان، من آتیششون میزنم انگار سیگار روشون میذارم
You bitch, whats your religion?
تویِ جنده، مذهبت چیه؟
I wanna know what God you’re seeing in a couple of seconds
میخوام بدونم در طی چند ثانیهی آینده چه خدایی رو میبینی
I wanna see the criticism bout my lyricism
میخوام انتقاداتی که در مورد استعداد لیریکم هست رو ببینم
When I’m in your face rippin' this rhythm up like canabalism
وقتی که روبروت قرار گرفتم و این ریتم رو پارهپوره میکنم انگار آدمخواریه
Its Kells
این کلزه
[Hook]
[Hook]
(Bitch!)
(!جنده)
I am the alpha, I am the omega
من آلفا هستم، من امگا هستم
(What?)
(ها؟)
I am the alpha, I am the omega
من آلفا هستم، من امگا هستم
(Ahh!)
(!اُه)
I am the alpha, I am the omega
من آلفا هستم، من امگا هستم
(Ay!)
(!اُی)
I am the alpha, I am the omega
من آلفا هستم، من امگا هستم
[Outro]
I am the alpha omega, the fuck is you saying?
من آلفا امگا هستم، چی کص گفتی؟
I am the alpha omega, the fuck is you saying?
من آلفا امگا هستم، چی کص گفتی؟
I am the alpha omega, the fuck is you saying?
من آلفا امگا هستم، چی کص گفتی؟
EST run shit you better quit playing
اِیاِستی رئیسه، بهتره دست از شوخی برداری
They start a war if you mention my name
اگه اسمم رو به زبون بیاری یه جنگ به پا میکنن
I’m the alpha omega
من آلفا امگا هستم
Beginning and end
شروع و پایان
[Hook]
(Bitch!)
(!جنده)
I am the alpha, I am the omega
من آلفا هستم، من امگا هستم
(What?)
(ها؟)
I am the alpha, I am the omega
من آلفا هستم، من امگا هستم
(Ahh!)
(!اُه)
I am the alpha, I am the omega
من آلفا هستم، من امگا هستم
(Ay!)
(!اُی)
I am the alpha, I am the omega
من آلفا هستم، من امگا هستم
[Outro]
I am the alpha omega, the fuck is you saying?
من آلفا امگا هستم، چی کص گفتی؟
I am the alpha omega, the fuck is you saying?
من آلفا امگا هستم، چی کص گفتی؟
I am the alpha omega, the fuck is you saying?
من آلفا امگا هستم، چی کص گفتی؟
EST run shit you better quit playing
اِیاِستی رئیسه، بهتره دست از شوخی برداری
They start a war if you mention my name
اگه اسمم رو به زبون بیاری یه جنگ به پا میکنن
I’m the alpha omega
من آلفا امگا هستم
Beginning and end
شروع و پایان
About
Have the inside scoop on this song?
Sign up and drop some knowledge
Q&A
Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning
- 2.Machine Gun Kelly - Alpha Omega (ترجمه ی فارسی)
Credits
Released on
June 6, 2020
Machine Gun Kelly - Alpha Omega (ترجمه ی فارسی) Is A Translation Of
Tags
Comments
Sign Up And Drop Knowledge 🤓
Genius is the ultimate source of music knowledge, created by scholars like you who share facts and insight about the songs and artists they love.